Читать I Became The Black Swan Mother of The White Swan Princess / Чёрный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя: Глава 68 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I Became The Black Swan Mother of The White Swan Princess / Чёрный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя: Глава 68

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я утешающе погладила Ханиэль одной рукой и слегка наклонила голову, но не смогла полностью разобрать его слова.

- *скуление!*

- Помедленнее. Так, мы не сможем поговорить.

Честно говоря, такие, как я, изначально люди, превращенные в животных, могут свободно общаться. Но общение с настоящими животными имеет свои пределы. Я могу лишь улавливать их самые простые состояния и узнавать дорогу.

- Фырк-фырк!

В этом случае пес почувствовал себя обиженным. Но я так и не смогла разобраться, в чем причина, и чувствовала лишь разочарование. В конце концов Селена вмешалась после окончания приема пищи.

- [Эх, госпожа. Мне совсем не нравится разговаривать с ним].

- Хм?

- [Пожалуйста, подойдите. Скажите ему, чтобы он оставался на своем месте].

Селена спряталась за моей спиной, глядя на пса. Она покачала лапкой и наклонила голову, издав непередаваемый звук, в ответ на который пес принялся лаять и мотать ушами. В конце концов, произошел разговор с помощью различных телесных сигналов, например, копания земли.

- Что вы оба делаете? Что случилось? Еда оказалась испорченной?

- [О, понятно!]

- Что? Что ты поняла?

- [Теперь, когда я услышала его точку зрения, стала ясна его обида].

Селена посмотрела на меня и вздохнула. Она покрутила крыльями в воздухе, а я в расстройстве наблюдала за ней.

- [Он тоже не хотел этого делать. Принцесса не была едой, а ему вдруг приказали сопровождать Его Величество к Ханиэль, так что что еще оставалось делать?]

- ...Тогда что же он сделал?

- [Он последовал приказу, держаться рядом].

- От кого?

На мой вопрос Селена снова повернулась к собаке и зачирикала. Собака показала четвертый палец на лапе.

- [Четвертый принц].

- Ха, серьезно!

Забудем, кто он такой, почему он доставляет столько хлопот! У собаки не было причин лгать, будь она в отчаянии после вчерашних угроз. Даже с первого взгляда было видно, с каким энтузиазмом пес реагирует на Селену, когда она передает его слова.

- [Он не лаял, а только чихал].

- ...Что?

- [В тот день он часто чихал из-за нервозности рядом с Его Величеством].

- Тогда почему он тряс кроватку?

- [Его Величество приказал проверить, все ли в порядке с Ханиэль, ведь она заплачет, если сам император приблизится].

- [Мамочка...?]

Ханиэль, лежавшая в своей колыбельке, подняла голову с обиженным видом. Должно быть, она слышала наш разговор. Но как только она встретилась взглядом с псом, то сразу же спряталась под одеяло.

- Уф...

- [Все было так? Госпожа. Он хотел рассказать об этом].

Вот и хорошо, продолжай. Селена расправила крылья и начала языковое сражение с псом. Несмотря на то, что я не понимаю язык животных, но догадалась, что он хотел сказать, когда указал на кроватку Ханиэль и тихонько потёрся лапами.

- [Ему показалось, что принцесса была очень милой, когда они впервые встретились!]

◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇

- [Хотя ему изначально не хотелось туда идти, но в итоге он был удивлен, увидев Ханиэль - такую маленькую и милую].

- Гав!

Он поднял две передние лапы, словно желая продемонстрировать свою реакцию на происходящее. О боже. Я прикрыла рот от изумления. Селена посмотрела на Ханиэль, которая все еще пряталась под одеялом.

- [Теперь, когда он снова ее увидел, кажется, что она стала еще симпатичнее].

- [Хм...?]

Что это значит? Твой хвост и так уже виляет. Я взяла Ханиэль из кроватки, так как она теперь выглядывала наружу. Лучше, чтобы она увидела все лично, тогда Селене не нужно будет передавать информацию.

- [М-мамочка].

- Ханиэль, ты ведь слышала, да?

Ханиэль молчала.

- Ты все еще думаешь, что собака хотела тебя укусить?

Ты же знаешь, что он не хотел. Даже подсушенные ломтики хлеба таяли у меня во рту, так эта трогательная сцена растопила мое сердце. Я широко улыбалась, наслаждаясь вкусом подсушенного хлеба и наблюдая за гармоничной атмосферой в комнате. Никогда еще завтрак не был таким великолепным.

- [Кхм, госпожа. Вы больше ничего не хотите мне сказать? Или дать?]

- Серьезно!

Поскольку ситуация уже почти разрешилась, Селене захотелось заполучить в подарок пакет с кормом. Казалось, она всегда пытается урвать свое. Хотя я взглянула на нее с отвращением, меня восхищают способности Селены. Тоже самое было и с Ханиель, ее действительно можно назвать лучшей в понимании языка животных.

- Но как ты это делаешь? В чем секрет? Остальные, похоже, не способны на подобное.

- [Те, кто проклят, живут все вместе на озере, поэтому редко смешиваются с настоящими животными].

- А как насчет тебя? Почему ты понимаешь животных?

- [Я никогда не задавалась этим вопросом, просто понимаю их, но если вы спрашиваете... Хм, может, проклятье повлияло на меня сильнее, чем на других? Если честно, раз уж мы заговорили об этом, меня прокляли дважды. За этим стоит одна долгая история...]

- Забудь.

Я примерно догадываюсь о возможных причинах. Поскольку Селене известны многие чужие тайны, было очевидно, что она могла быть проклята как дважды, так и десятки раз. В любом случае, именно благодаря Селене Ханиэль смогла преодолеть свою "рану", связанную с собаками.

- [...Мамочка, опусти меня].

- Уверена?

Видя, как она ерзает в моих объятиях, казалось, что она действительно рассеяла недоразумение. Хотя она не полностью доверилась псу и не подошла к нему напрямую, но и не стала кричать: "Мамочка, ах! Стлашно!"

- [...]

Шлеп-шлеп. Я с удивлением увидел, как она сделала два шага, как только я отпустила ее. Она едва могла сделать шаг в сторону собственного брата, но сразу же сделала два шага в сторону пса.

- О боже!

- Гав-гав!

Пес, похоже, тоже был взволнован: он подскочил и залаял, отчего Селена и Ханиэль повалились на деревянный пол. Должно быть, для вас будет нелегко поиграть вместе. В любом случае, еще вчера подобое поведение вызывало паническую дрожь, но теперь, когда мы узнали намерения собаки, в этом виделся совсем другой смысл. Так же и с ее хозяином.

- [...Госпожа, принцессе пора в школу].

- О, да.

Селена встала первой и помогла Ханиэль подняться, погладив ее по белым перьям. Пес обошел вокруг них, желая помочь, но Селена решительно воспротивилась, поскольку это была ее работа.

- [Эй, не переходи черту. Мы не семья, хоть я и помогала тебе в переводе].

- *скуление*.

Может быть, из-за огромных размера тела, его разочаровано опущенный хвост был очень заметен. Ох, я действительно не переношу подобное. Не знаю, в чем проблема, но у меня неизменно напрягается шея, когда я вижу, как над кем-то издеваются или им пренебрегают.

- Хм...

- [Госпожа, я понимаю, что вы хотите сказать, но нет. Я няня принцессы!]

- Я молчала.

- [Он может поранить принцессу такими большими лапами. Думаете, он способен контролировать свою силу?]

- *скуление*.

- Селена, как ты можешь говорить подобное? Разве мы не можем жить в гармонии? Что ему еще остается, если ты так сопротивляешься!

- [...Госпожа.]

В комнате воцарилась неожиданная тишина, пес вновь вернулся на свое место у двери и лег там. Чем крупнее, тем больше вероятность, что Ханиэль пострадает? Может, мне и не по душе его взгляд, словно он демонстративно косился на меня, но я не могла позволить ему касаться Ханиэль, как бы ему этого ни хотелось.

- [Мамочка?]

- Хм? Ничего. Ханиэль еще совсем мала и слаба, так что ничего не... А!

Я воскликнула, когда мне пришла идея. Пес поднял поникший хвост, а Селена выронила ленту из рук. Тогда я решительно подняла корзину.

- У меня есть отличная идея!

◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇

- Брат, вы выглядите неважно.

- Беспокоишься обо мне?

По какой-то причине Рашид не повысил голос на Пэйтона. Изначально он бы не осмелился беспокоиться о нем, да и в этом не было никакой необходимости.

- Наверное, это потому, что вы плохо спали.

Но сейчас Рашид выглядел так, что вопрос "хорошо ли вы спали?" возникает сам собой. Но спросить у него подобное было невозможно, хотя бы потому, что для Рашида бессонная ночь не была проблемой, ведь на войне приходилось спать раз или два за целую неделю. Настоящей загвоздкой было то, как сильно одна бессоная ночь отразилась на его лице.

- Не беспокойся обо мне.

- Но...

- Кроме того, есть ли какие-нибудь новости от Кэтрин?

Непривычно было слышать, как брат настолько естественно произносит женское имя.

http://tl.rulate.ru/book/41313/4185714

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку