Читать The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 120 - Сестра и брат :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 120 - Сестра и брат

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Выйдя из отеля и стоя на улице, Линь Шу сказал Хань Ву: "Спасибо, что только что". Я у тебя в долгу".

Хань Ву улыбнулась: "Вообще-то, я думаю, что старший Вей хорош, если бы я была девушкой, я не могла бы не захотеть поговорить с другой стороной. "

Линь Шу покачала головой: "Ты думаешь, я такая снобка".

Хань Ву был любопытен: "Тогда какие мальчики тебе действительно нравятся?"

Линь Шу смеялся: "По крайней мере, я еще никого не встретил, я думаю, что любовь должна прийти неожиданно, когда я вижу другого человека, я буду тронут. Я буду краснеть и хочу видеть его время от времени".

Хан Ву пожал плечами: "Похоже, у меня не будет шанса".

Линь Шу посмотрел сюда: "Что? Тебя не устраивает большая школьная подружка? Все еще хочешь приударить за мной?"

Думая о том, что только что сказал Хань У в приватной комнате, особенно о фразе "маленький Шу Шу", Линь Шу не мог не почувствовать неприятную прохладу.

"Я спрашиваю тебя, что только что означала эта маленькая фраза Шу Шу?"

Хань Ву с гордостью улыбнулась: "Ну как? Я ведь неплохой актер, да? Сколько очков я могу вам дать? На самом деле, я всегда чувствовал, что Оскар должен мне маленькую золотую медаль".

Линь Шу был забавен: "Я дам тебе ноль очков за то, что ты отвратителен".

"Пока это работает. Отныне этот Вей-ученик не должен тебя беспокоить". Хан Ву смеялся и дразнил: "Не забывай, что ты должен мне за еду".

"Ты хочешь заплатить за свои плохие актерские навыки? Кроме того, я заклято дал тебе чемпионский титул в последних дебатах, и я не просил тебя лечить меня".

"Против дебатов, пожалуйста, обратите внимание, что чемпион в прошлый раз был получен мной на основе моих сил, без воды."

Линь Шу фыркнул: "Если бы вы внезапно не запомнили полный анализ в прошлый раз и полностью потревожили умы членов нашей команды". Чемпионат должен быть нашим".

Хан Ву беззастенчиво улыбнулся: "Ни за что, я так хорош в жизни. Вы заметили тогда, что я был особенно красив, стоя на сцене".

"Ба! Нарциссизм". Линь Шу был в ярости и смеялся, качая головой: "Я не понимал, что ты на самом деле забавный".

Хань Ву серьёзно сказала: "Исследования показали, что когда женщина находит мужчину смешным и юмористичным, это означает, что она уже заинтересована в том. У этого человека развился интерес, который впоследствии превратится в добрые чувства, а потом даже влюбится в него напрямую, так что, эта сестра, вам придется Будьте осторожны."

Линь Шу была так забавна, что прикрыла желудок и засмеялась: "Ни за что, я умираю от смеха". Мне придется объяснить это Скаттлбатту, когда я вернусь и скажу, чтобы она присматривала за тобой. Чтобы ты не переспал с другой маленькой девочкой за ее спиной."

Хан Вутон выглядел неправильно: "Эй, ты просто мстишь лично".

"Это просто личная вендетта, ты меня укусишь". Линь Шу сбежал в кампус.

Хань Ву встал сзади и ударил его в грудь: "Урок для веков, женщины - гребаные лжецы".

По дороге, чтобы отправить Линь Шу обратно в общежитие для девочек Хань Ву только для того, чтобы пойти в классную квартиру, в результате чего даже полпути снега и дождя, Хань Ву пришлось быстро ускорить темп бега в классную квартиру.

Как только он побежал вниз, он увидел издалека силуэт, толкающий инвалидное кресло и спешащий в классную комнату.

Когда Хань Ву переехал, он понял, что эта женщина на самом деле красивая соседка, живущая через дорогу от него. Это та прекрасная учительница, которая очень похожа на гонконгскую актрису Ян Кай Ни.

В прошлом семестре Хань Ву почти не ходила на занятия к этому учителю, только последнее занятие прошло по перекличке, а результаты выпускного экзамена были довольно неплохими, и я не знаю, повезло ли этому парню.

На этот раз "Ян Кай Ни" в одной руке несет тяжелую сумку для покупок, толкает инвалидное кресло спешно в квартиру, в которой сидит довольно старик, должен быть ее семья.

Подойдя к входу в здание, женщина несколько раз пыталась унести старика с коляски, не уверенная, что это из-за недостатка сил, казалось особенно тяжелым.

Хань Ву случайно зашла в здание: "Тебе нужна помощь?"

Ян Кай Ни посмотрел на Хань У и узнал его как своего соседа, что привело к нежному кивку: "Спасибо. Можешь помочь мне понести его, я хочу отнести маму наверх".

Хан Ву улыбнулся и помахал рукой: "Я сделаю это".

Не сказав ни слова, Хань Ву поднялся с обеими руками и остановил старика в инвалидном кресле.

Красавица вздрогнула, затем покраснела и прошептала: "Спасибо".

Хань Ву держала старика, взмывающего ввысь по лестнице, и нашла женщину сзади с сумкой для покупок в одной руке и инвалидным креслом еще с трудом в другой. Это выглядело как много усилий. Хан Ву пришлось кричать в ответ: "Сначала опусти коляску, я спущусь позже и заберу ее для тебя".

Женщина подумала об этом, опустила кресло-каталку и поднялась наверх вместе с Хань У, открыла дверь, чтобы сначала уложить старика на кровать, после чего Хань У только потом снова выбежала и в мгновение ока бросилась вниз, чтобы снова бороться с креслом-каталкой.

Неприятности люди поднимаются и спускаются по лестнице дважды подряд, видят, как промокли волосы Хань Ву, красота, кажется, чувствует себя немного смущенной, решительная благодарность. Хань Ву. Схватил полотенце сбоку и передал его Хан Ву.

"Сначала вытри лицо".

Хань Ву улыбнулась: "Учитель, я учился в вашем классе в прошлом семестре"?

Красота была ошеломлена: "Правда? Как тебя зовут?"

"Хань Ву".

Красивая девушка нахмурилась в мыслях, а потом извинилась: "Извините, в моем классе слишком много учеников..."

Хань Ву улыбнулась ему: "Вообще-то, в прошлом семестре я почти не ходила на занятия, и я должна поблагодарить тебя за то, что ты не подвела меня в конце концов".

Одно предложение заставило симпатичного учителя посмеяться: "Ну, теперь, когда я знаю, как тебя зовут, ты должен пойти в класс вовремя в этом семестре". Иначе я могу просто подвести тебя".

Хань Ву плакала и смеялась: "Считаю ли я это самоубийством"?

После нескольких коротких бесед Хань Ву поняла этого прекрасного учителя.

Уянг Норлан, старшеклассник Нормального университета, ранее преподавал в известной столичной школе. Старик в комнате был матерью прекрасного учителя, страдающего болезнью Альцгеймера. Чтобы позаботиться о своей матери, она взяла на себя инициативу и перевела свои рабочие отношения обратно в университет Ронгченг.

В молодости старик и его партнер были профессорами в университете Баньяна, и этот дом был собственностью, выделенной им школой, но мужчина ушел рано, оставив старика одного с домом в трауре.

Хань Ву взял полотенце и вытер мокрый дождь на волосах, полотенце отчетливо пахнет особенным ароматом. Думая, что это было полотенце, которым пользовался прекрасный учитель, Хань Ву немного смутилась и быстро вернула полотенце другой стороне.

Сидя на диване, Хань Ву просто заметил, что на боковую сторону дивана брошены даже два черных чулка, и когда он подумал о красивой учительнице в этом, Хань Ву не мог не проглотить полный рот слюны.

Он нерешительно подглядывал или нет, вышла красивая учительница в ванной, Хань Ву быстро села в вертикальное положение, надела честный вид мальчика.

Видя, как длинные мокрые волосы красивой учительницы раскинулись на плечах, Хань Ву не могла не вздыхать, у этой женщины действительно слишком много темперамента.

В отличие от темперамента тех слегка зеленых девушек на кампусе, это был темперамент, который прошел через жизненный опыт и постепенно стал зрелым и рациональным, просто Это было похоже на плод, который вырос и расцвел, в конце концов, принося самый полный плод. Все тело источает зрелость.

Женщины этого возраста часто были самыми очаровательными и привлекательными.

Видя, что выражение другой стороны было неудобным, Хань Ву очень сознательно встал с дивана и предложил ему уйти.

Видя, как Хань У взял на себя инициативу и ушел в отпуск, Оуян Норлан на самом деле спокойно вздохнул с облегчением.

"Спасибо за сегодня. Вы можете приехать в качестве гостя, когда у вас будет время в будущем".

"До свидания, учитель".

Хань Ву помахал рукой, зная, что это всего лишь вежливое слово с другой стороны, и я боюсь, что у него не будет возможности войти в этот дом в будущем.

Он встал и собирался идти к двери, но не ожидал стука за дверью в это время. Хань Ву был поражен и повернул голову, чтобы посмотреть на прекрасного учителя рядом с ним, но в результате выражение другой стороны на самом деле несло в себе намек на нервозность.

"Учитель?"

Видя, что стук в дверь становится все более и более интенсивным, но красивый учитель все еще был ошеломлен, Хань Ву пришлось открыть рот, чтобы напомнить ему.

Подошел Уян Норлан и открыл дверь, и Хань У увидел на улице человека, которому, похоже, было двадцать или тридцать лет.

"Что ты здесь делаешь?"

При виде этого человека выражение Норлан-сэнсэя стало немного уродливым.

"Как ты думаешь, что я здесь делаю? Почему так долго открывается дверь?" Этот человек был немного расстроен.

В результате, как только он вошел в дверь, чтобы найти Хань У стоял в гостиной, этот человек сразу же чихнул: "Я сказал, как открыть дверь так медленно, чувства кого-то дома. Ах."

Уянг Норлан затянул выражение и быстро сказал: "Не говори ерунды, он мой ученик..."

С того момента, как этот человек вошел в дверь, Хань Ву подошел к другой стороне, и обнаружил, что этот парень и учитель Норлан, очевидно, знали друг друга, просто болтали в тоне, не похожем на то, что они были особенно близки.

"Йоу, все еще студент. Сестра, твой первый вкус совершенно уникален".

Лицо Оуянга Норлана было красным от злости: "Оуян Лонг, мама все еще в доме, ты не говоришь ерунды, какого черта ты здесь делаешь?"

Рядом с ним Хань Ву снова был ошарашен, чувствуя, что эти двое были даже сестрами и братьями, как тон его речи звучал, как враги ах.

"Ты так говоришь, это и мой дом тоже, могу я просто прийти?" Оуян Лонг чихнул: "Я пришел повидаться с нашей матерью".

"Ты здесь, чтобы попросить у мамы денег, верно? Говорю тебе, у нас больше нет денег для тебя дома, и наша мама только что поехала в больницу на обследование... ты..."

Еще до того, как слова были закончены, мужчина уже вошел прямо в спальню рядом с ним, увидев уродливое выражение учителя Норлана, Хань У бросился говорить". Учитель, сначала я возьму отпуск".

Уянг Норлан кивнул: "Спасибо за сегодня".

Хань Ву помахал рукой, чтобы показать, что он должен, выйдя из комнаты, дверь за комнатой закрылась, но, стоя в коридоре, Хань Ву вскоре услышал звук громкой ссоры, исходящей изнутри.

Смутно выслушав несколько предложений, Хань У качал головой и плакал, что это действительно семейное дело, обращаясь в свою комнату в одиночестве.

Шумные звуки, исходящие из соседней комнаты, смутно слышны всю ночь, смешиваются с криками старика, что делает Хань Ву совсем не в настроении! Сконцентрируйся на алхимии. В конце концов, он просто вернулся в свою спальню и заснул.

На следующее утро Хань Ву подполз с парой глаз панды на голове, он плохо спал прошлой ночью, ему действительно приснился сон. И это был сон об учителе Уянг Норлане.

Ему приснилось, что другая сторона была одета в черный чулок, сидела на диване с улыбкой на лице и смеялась. Смеющийся Хан Ву вот-вот будет хрустеть всем сердцем.

Видя, как учитель с соблазнительным лицом крючком пальца к нему, Han Wu пролетел над ним, в результате чего внезапное пробуждение так же, как что-то должно было произойти.

Потерев больные глаза, Хань Ву не знал, как ему может сниться такой сон, он посмотрел вниз на боксеры, на которых был одет, подполз с ворчанием и бросился в ванную комнату.

Приняв освежающий душ и быстро переодевшись, Хань Ву только после этого взял трубку и позвонил в Scutellaria.

"Привет, красавица, во сколько сегодня автобус, я заеду за тобой на вокзал."

Тон Скутелларии на другом конце телефона показался немного неестественным: "Не надо, я просто вернусь в школу один".

Хань Ву мало что об этом подумала и с улыбкой спросила: "Тебе правда это не нужно?".

http://tl.rulate.ru/book/41146/931767

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку