Читать The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 44 Признания. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 44 Признания.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Скоттлбатт внезапно протянул руку помощи и ударил Хань Ву по голове: "Тебе все еще снится сон бодрствующего? Проснись".

Хан Ву горько смеялся: "Я знал, что все так и было".

С другой стороны, Скаттлбатт спросил с некоторой срочностью: "Скажи мне быстро".

Мягко вздохнув, Хань Ву посмотрел на гигантское колесо обозрения недалеко: "Вообще-то, все очень просто, я тогда учился в средней школе в Бин Сити, и эти двое были оба из нашей школы...".

Хань Ву просто рассказал историю о том, что с ним случилось до этого, и, спокойно рассказав обо всём этом, понял, что неосознанно давно отпустил это дело.

Когда он был молод и безрассуден, было очень глупо думать об этом сейчас.

"Бедный мальчик, но он всегда фантазирует о том, что может есть лебединое мясо." Хань Ву засмеялся после того, как закончил говорить: "Разве это не глупо и наивно? Смейся, если хочешь".

Скаттлбатт не смеялся, она просто смотрела на Хань Ву, пока не выглядела немного волосатой.

"Я правда не ожидал, что ты достаточно преданна, продолжая писать любовные письма полгода подряд? Эй, как ты это сделал?"

Хань Ву улыбнулся и не заговорил, правда, боюсь, что он вообще не был запасным колесом. Это может быть просто шуткой.

Увидев, что Хан Ву не говорит, Скаттлбат вдруг спросил: "Эй, я задал тебе вопрос, ты должен ответить всерьез, о".

"Ты говоришь".

"У тебя до сих пор остались чувства к этой девушке?"

"Ни в коем случае!" Хань Ву сразу же сказала: "У меня сейчас есть чувства только к тебе".

Скаттлбатт закатил ей глаза: "Ты не написал мне любовное письмо".

"Если хочешь, я могу писать тебе вечно". Хань Ву чуть не расплылась.

Выражение Су Скутелларии застыло, немного боясь встретить взгляд Хань Ву, вставая и поворачиваясь, ее лицо немного покраснело.

Глядя на спину Скутелларии Су, Хань Ву наконец-то встал, как будто он что-то решил и подошел, чтобы всерьез взглянуть другому человеку в глаза.

"Скаттлбатт, ты мне всегда нравился, ты... будешь моей девушкой"?

Скаттлбатт немного нервничала с этого момента, и у нее было ощущение, что Хань Ву боится, что она что-нибудь ей скажет.

Она нервничала, потому что была в замешательстве и не знала, как ответить другому человеку.

Хань Ву всегда была влюблена в нее, и Scutellaria также фантазировала о том, что она сделает, если Хань Ву признался ей. В конце концов, она не была уверена, что будет делать сама.

Ей понравилась Хан Ву? Она не могла сказать ясно, ей просто понравилось чувство быть с Хань Ву, счастливой и расслабленной, очень безопасно.

Хань Ву посмотрела на Скаттлбатта и прошептала: "Я знаю, что я просто бедный ребенок, без денег, без власти, без прошлого, и преследовать такую девушку, как ты, - это как Идиот, но у меня достаточно страсти к своим мечтам, пожалуйста, дай мне время, чтобы доказать это тебе. Я могу дать тебе счастье".

Как будто она чувствовала эмоции, содержащиеся в словах Хань У, сердце Су Ба бьется так сильно, что после небольшого колебания, Су Ба только Открывая рот, он сказал: "Я... я еще не думал об этом, не могли бы вы дать мне еще немного времени, чтобы подумать об этом"?

Услышав это, выражение лица Хань Ву было немного странным, не счастливым, но и не грустным.

По крайней мере, Скаттлбатт не отверг это прямо, и их отношения не были настолько плохими, что они даже не были друзьями.

Хотя девушка, говорившая, что она не готова, большую часть времени имела в виду вежливый отказ, Хань Ву была оптимистична. У него было достаточно времени, чтобы доказать это Скутелларии.

Атмосфера между двумя следующими стала значительно более неловкой, и казалось, что трудно вернуться к радостной близости, которая была у них раньше.

"Хочешь выбрать несколько предметов для игры?" Хань Ву снова предложил.

Подумав об этом, Скаттлбатт, казалось, почувствовал некоторую неловкость между ними и предложил: "Как насчет того, чтобы поехать на американские горки"?

Хань Ву посмотрела: "Ты девушка, которая любит играть с такими захватывающими вещами?"

"Что? Разве девушка не может играть?"

"Могу, конечно, могу".

Хань Ву горько смеялась, когда они шли в сторону американских горок недалеко, Хань Ву взял на себя инициативу, чтобы встать в очередь за билетами. Скоттлбат, с другой стороны, ждал под тени близлежащего дерева.

Когда Хань Ву вернулся от покупки билетов, он издалека увидел двух незнакомых молодых людей, разговаривающих со Скутеллариями под тенистом дереве, Хань Ву был в шоке и переехал.

"Что вы делаете, ребята!"

Крича издалека, пара повернула голову, чтобы увидеть Хань Ву, повернулась и убежала.

"Скаттлбатт, ты в порядке?" Хань Ву поспешно переехала и спросила с некоторым беспокойством.

Скаттлбатт был немного безмолвным: "Почему ты так нервничаешь, люди просто спрашивали дорогу. Посмотри, как ты отпугиваешь всех людей."

"Мисси ах, ты действительно глупая или нет". Хань Ву был немного безмолвным, когда он подошел и схватил сумку, что сумка Су Ба был на плече.

"Что ты делаешь..."

Последние слова Скаттлбатта не закончили, и весь человек был внезапно ошеломлен.

На ее сумке был сделан только порез, и половина бумажника внутри просочилась наружу.

"Быстро проверь, не потерял ли ты что-нибудь."

"Это... это то, что они только что сделали?" Скаттлбат была немного недоверчивой, и отреагировала только тогда, когда услышала напоминание Хань Ву, быстро схватив сумку и перевернув ее, тщательно проверила предметы внутри.

"К счастью, все там, не потеряно."

Scutellaria вздохнула с облегчением, повезло, что Хань Ву вспомнили вовремя только что, иначе она действительно не осмелилась бы представить, что другая сторона разрезала мешок, висящий на ее теле, не замечая ее.

"Хорошо, что ты ничего не потерял, пошли, билеты куплены".

Но Скаттлбатт колебался: "Мы не можем просто так оставить все как есть, в парке есть воры, и больше чем один из них, мы должны пойти в парк". Руководство позвонило в полицию, по крайней мере, пусть парк предупредит всех посетителей".

Хань Ву горько улыбнулась: "Эти люди похожи на ветеранов, и я уверена, что не только эти два человека сейчас, обычно эти люди воруют вещи. Он организован".

"Этот парк развлечений должен также знать, что они существуют, но их просто невозможно взять, и даже если их арестуют, воровство - не такая уж и большая проблема. Виновен, запирая людей на несколько дней, а затем освобождая их, то, что должно быть сделано, все равно делается".

Оглядываясь на небольшое расстояние, те двое людей, которые только что были там, даже не убегали далеко, они просто смотрели на эту сторону, видя линию зрения Хань Ву, один из них даже провокационно вытянул руку и попробовал средний палец на Хань Ву.

Скутеллария тоже видела эту сцену, и все ее тело было немного раздражено: "Это просто слишком надменно". Я позвоню в полицию."

Хань Ву был поражен упрямством Скутелларии: "Ты босс, чтобы слушать тебя, я пойду с тобой".

С руками на сумке, Су Скаттлбатт прогулялась с Хань Ву до офиса управления детской площадки.

Непосредственно перед тем, как добраться до офиса управления, они столкнулись еще с одним инцидентом, увидев группу людей, окружавших друг друга издалека, Хань Ву заглянул внутрь, но не ожидал увидеть кого-нибудь, кого он знал.

Это были ребята Ву Бина, я не знаю, что случилось, но Ву Бин и несколько его одноклассников сейчас с кем-то ругаются. Группа с другой стороны имела преимущество в цифрах, а Ву Бин был избит довольно сильно.

"Не деритесь, не деритесь". Лин Ранран и другая девушка, с другой стороны, встали на боку и закричали с тревогой: "Они воры, давайте им поможем".

К сожалению, дюжина туристов, которые наблюдали за происходящим вокруг, не были сдвинуты с места, и никто не взял на себя инициативу, чтобы заняться своим делом.

Линь Ран несколько встревоженно вытащила свой мобильный телефон и хотела позвонить в полицию, но в результате, прежде чем набрать номер, рядом с ней подошел молодой человек, и с измельчающей пощечиной, схватил телефон и бросил его на землю сильно.

"Осмелюсь позвонить в полицию, я убью тебя."

Линь Ран Ран кричал в страхе, и в панике увидел Хань У на этой стороне, все это выглядело так, как будто он видел соломинку, чтобы спасти свою жизнь.

"Хань Ву, помоги, они воры..."

Хань Ву был ошеломлен, его выражение немного смущено. Он и Скаттлбатт случайно проезжали мимо этой стороны, не ожидая столкнуться с такой вещью.

Чего он не ожидал, так это того, что Лин Ранран попросит его о помощи.

Теперь вместо этого Хань Ву был в затруднительном положении, и у него была ненависть к Лин Ранран и Ву Бин.

Не только он, я боюсь, что любой, кто пережил такую встречу с Хань Ву, будет наполнен ненавистью к тщеславной женщине, как Линь Ранран, и высокомерной и доминирующей богатой во втором поколении, как Ву Бин.

Но сейчас ситуация изменилась, другая сторона оказалась в опасности, и Хань Ву случайно столкнулся с ней, помогая или игнорируя ее, заставил Хань Ву порвать между противоречиями.

Промолчав около трех секунд, Хань Ву, наконец, не мог выбрать, потому что видел, что несколько Ву Бинь были действительно немного несчастны от избиения, и один из них был в крови по всей его голове, что выглядело немного страшно.

Наклонившись над, Хань Ву как раз собирался сделать ход, но он не ожидал, что рука протянет руку со стороны и крепко схватить его за руку, Хань Ву повернул голову врасплох, но обнаружил, что Scutellaria покачала головой на него.

"После того, что случилось, охрана парка скоро будет здесь, так что нет необходимости подниматься туда и рисковать."

Хань Ву была поражена, затем кивнула головой и выполнила пожелания Скутелларии.

"Пошли".

Как раз собиралась сделать шаг, в результате чего тело Хань Ву снова застыло, и когда она увидела, что Хань Ву внезапно остановилась, выражение Скаттлбатта было несколько сложным, думая, что он не должен все еще иметь чувства к этой девушке, не так ли?

"Ханву, что случилось?"

Хан Ву выглядел уродливо: "Черт, мой бумажник пропал".

Скаттлбатт замёрз: "Когда это случилось?"

"Он все еще был там, когда я купил билет раньше". Это должно было произойти как раз в эту минуту." Лицо Хань Ву было уродливым, и он засунул свой бумажник в задний карман брюк, неосмотрительно наблюдая за толпой. Я не ожидал, что у этой группы будут члены.

"Есть ли внутри какие-нибудь ценности? Идентификационная банковская карта? Сколько наличных?"

Хань У покачал головой и собирался говорить, когда посмотрел вверх и увидел двух молодых людей, которые на самом деле шли в эту сторону и теперь стояли на окраине и смотрели, как туристы.

Замечая Хань Ву, он не испугался, а вместо этого напугал Хань Ву.

Лицо Хань Ву было уродливым, и, не сказав ни слова, он перелетел на другую сторону.

"Эй, Хан Ву..."

Скаттлбат еще даже не отреагировал, Хань Ву уже бросилась сквозь толпу прямо к ребенку, взлетела и пнула другую сторону прямо на землю, не разговаривая, подошла к другой стороне и сияла сильным ударом по животу.

"Отдай свой бумажник!"

http://tl.rulate.ru/book/41146/909247

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку