Читать The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 454 - Уровень LV4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 454 - Уровень LV4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Здесь была женщина, и она только что ушла". Я чувствую запах духов Estee Lauder".

Hanwu: "............"

"Блядь! Ты гребаный собачий нос, не так ли? Хочешь быть настолько умным?"

Ган Сяошуай гордо улыбнулся: "Ты ничего не знаешь, это техника, которой я гордился в ночном клубе, чтобы подбирать девушек. Чёрт, ты меня чуть не сбил с толку, не меняй тему. Поторопись объяснить, была ли здесь женщина".

Хан Ву горько засмеялся: "Скутеллария сегодня вечером здесь ужинала. Просто отправил ее обратно".

"Отправить ее обратно? Почему ты позволил ей вернуться?" Гань Сяошуай был поражен, и вдруг он улыбнулся сочувственной улыбкой, протянув руку и похлопав Хань Ву по плечу.

"Похоже, ты прямо как Сучка, у тебя еще даже не было шанса поцеловаться, увы, приятель, я тебе сочувствую."

"Ролл". Это платоническая любовь между мной и моей девушкой".

"Снято! Платон дал бы тебе средний палец, если бы услышал это." Гань почувствовал прикуриватель в кармане, взял одну из своих во рту, а оставшаяся половина коробки переместилась на кофейный столик и бросил ее перед Хань У.

"Разве это не то, что происходит между мужчиной и женщиной". Видя, что вы еще не схватили друг друга, вы хотите, чтобы я научил вас маленькой технике? Эй, будь честен, ты ведь еще не девственник, да?"

Хань Ву: "..........."

"Херня". Больше нет".

"В первый раз его отдали пяти девушкам?"

Хань Ву: "..........."

"Если ты будешь продолжать нести чушь, поверь мне, я тебя вышвырну."

"Хаха". Видя, что Хань Ву вот-вот разозлится, Гань Сяошуай засмеялся и удобно прислонился к дивану всем телом.

"Боже, чувак, я думал, что ты был слишком жестким раньше, не то, что ты принадлежал к нашему возрасту вообще. Теперь я наконец-то нашел одну вещь, приятель, которую я могу поднять брови перед тобой".

После того, как сказал, что Гань Сяошуай красиво вдохнул полный рот сигареты, а затем медленно выплюнул ее, дым образовал дымовое кольцо в воздухе. Затем Гань Сяошуай снова выдохнул полный рот дыма, и маленькое облачко дыма было похоже на пулю, которая прошла прямо через большое дымовое кольцо в воздухе, и весь процесс выглядел волшебным.

Это божественная техника Гань Сяошуай по подбору девушек, и он посмотрел на Хань У с самодовольным лицом: "Как все прошло? Потрясающе, правда? Хочешь научиться? Я могу научить тебя ах."

Хань Ву проигнорировал ребенка, также сделав глубокий вдох перед противоположной стороной, затем медленно выплюнул дымовое кольцо, Хань Ву продолжал плевать, поп-музыка, пять дымовых колец в ряд плавающих в воздухе, и, наконец, Хань Ву последовала примеру Гань Xiaoshuai и прямо выплюнул облако дыма, проходя через пять дымовых колец.

Ган Сяошуай: "..........."

"Срань господня, как ты это сделал?"

Хань Ву улыбнулась: "Хочешь научиться? Я могу научить тебя ах."

У Гана было внезапное желание умереть.

"Ты просто не человек".

Захватив гитару сбоку, Ган улыбнулся: "Так получилось, что недавно я получил новое вдохновение и придумал маленький кусочек. Сыграть тебе... Эй, эй, эй, куда ты идешь?"

Хань Ву уже бросилась к двери спальни: "Я сонная и мне нужно поспать". Сегодня ночью ты будешь спать в соседней спальне".

"Блядь! Ты хочешь этого ах."

Поздней ночью Гань Сяошуай по соседству уже давно храпел, а в комнате Хань Ву тихонько лежал на кровати, дыша стабильно. Если внимательно наблюдать, то можно обнаружить, что каждый вздох Хань Ву имеет очень сбалансированный рисунок. Как будто он впал в очень странное состояние.

Второй этаж башни "Семь царств".

Двадцатый день.

Глубоко в джунглях почти двухметровый дикий шерстяной мамонт пил воду у реки, его два больших уха, как веера, которыми вы хлопаете взад и вперед, на самом деле будучи бдительным к своему окружению.

Самой очевидной особенностью этого мамонта были два его почти метровых бивня, бивни были красного цвета, как два острых меча, не нужно было сомневаться, что если эта штука ударит ножом противника, то сможет тут же проткнуть два отверстия в теле противника.

Швиш!

Длинное копье спустилось с неба и улетело прямо на место обитания мамонта. Этот мамонт, однако, казалось, заранее предвидел опасность, топтался по земле всеми четырьмя копытами, поворачивал голову и убегал.

Пуф! Копье погрузилось 1 прямо в почву, где только что был пилотируемый слон.

Быстро появится фигура в нескольких вспышках из горного леса, за которой последует прыжок вниз с почти десятиметрового дерева, обеими ногами твердо стоящего на земле.

Земля обрушилась с двумя следами.

Плотнокожий слон с другой стороны повернул голову, чтобы посмотреть на Хань Ву, два его глаза уже красные, что означало, что зверь сейчас в яростной сцене и будет штурмовать в любой момент.

"Хм, хм, хм." Горячий газ, вытекающий из ротового слона, распыляется на находящуюся рядом траву, трава в этом месте быстро увядает и высыхает. Было видно, насколько высока температура горячего газа, вытекающего из рта этой штуки.

С задними копытами, отчаянно топчущими туда-сюда по земле, рукопашный слон и Хань У столкнулись друг с другом более десяти секунд, и в какой-то момент это огромное существо внезапно поднялось в яростной ярости, топчущее по земле четырьмя копытами, перелетев навстречу Хань Ву.

Фигура Хань Ву мгновенно исчезла, вытащив застрявшее в земле копье, и, словно порыв ветра, бросилась по траве, а окружающая ее трава, куда бы она ни пошла, наклоняется в сторону огромными волнами воздуха.

На коротком расстоянии более десяти метров, один человек и один зверь прибыл в одно мгновение, лабиринт опустил голову, чтобы показать свои бивни, и он хотел пробить две дыры в теле Хань Ву с его огромным ударом.

В то время как бивни колючего слона вот-вот должны были войти в контакт с Хань Ву, тело Хань Ву подпрыгнуло и покатилось в воздухе, копье в его руке сильно ударило ножом в позвоночник колючего слона сверху.

Мех мамонта был твердым, как железо, обычное острое оружие не могло его повредить, это копье было специально изготовлено Хань Ву, головка копья была сделана из специального кристалла Хань Ву, найденного в джунглях, и оно было невероятно острым.

Копье пронзило мех мамонта, и зверь сразу же издал гневный рев, тело Хань У приземлилось на землю, мгновенно спрыгнуло и мигнуло в сторону, протянувшись за спину, чтобы коснуться каменного ножа, а затем полетело на нем, приземлившись прямо на спину мамонта-мамонта.

Весь процесс протекал без остановки, и прежде чем мамонт успел отреагировать, Хань Ву уже оседлал зверя на спину и проткнул его каменным ножом в руку прямо изнутри одного из глаз другого. Размешивая круг с силой, в следующую секунду Хань Ву был сбит другой стороной огромной силой.

Его тело дважды опрокинулось на землю, затем прыгнуло вверх и уклонилось далеко.

Этот щетинистый слон сошел с ума, закричал и разбился на месте, продержавшись около пяти минут, все меньше и меньше сил, и, наконец, его огромное тело рухнуло на землю, больше не имея сил сопротивляться.

Хань Ву подошел и поднял ногу, чтобы пнуть тело шерстяного мамонта, подтвердив, что зверь был мертв, прежде чем присесть на корточки и протянуть руку, чтобы вытащить каменный нож.

В результате, как только Хань Ву присел на корточки, он заметил огромного волка, выходящего из леса недалеко, и зверь бдительно уставился на Хань Ву с широко раскрытым кровавым ртом.

Зверь должен был подойти и понюхать кровь, но присутствие Хань Ву здесь сделало его немного недобросовестным, не осмеливаясь двигаться вперед ни на минуту.

Хань Ву хладнокровно храпел, его духовное дыхание бесстыдно распространялось прямо, тренировки по выживанию, которые он проводил в джунглях все это время, не были напрасными, по крайней мере, Хань Ву не мог скрыть этот кровавый запах на своем теле.

Мех этого дикого волка мгновенно взорвался у корней, несколько осторожно кланяясь и издавая из своего рта различные низкие рыки.

Один человек и одно чудовище полминуты противостояли друг другу вот так, и в конце концов чудовище все равно успокоилось кровавой убийственной аурой, исходящей из тела Хань У, дважды скулив, повернувшись с хвостом между ног и быстро покинув место происшествия.

Хань Ву выдохнул вздох облегчения, отпугнув зверя, он также почувствовал облегчение.

Хотя с его нынешней силой забить дикого волка было не так уж и сложно.

Но это был первобытный лес, и для того, чтобы иметь возможность поддерживать еще одну силу, Хань Ву определенно не хотел тратить ее впустую. И никому не удавалось гарантировать, что битва не вернется, чтобы привлечь еще более страшное присутствие.

Хань У схватил горсть сорняков, вытер кровь сверху, повернулся, чтобы вскрыть мех и порезать плоть, Хань У отрубил только одну из слоновьих ног этого мамонта, для него одной слоновьей ноги хватило на несколько приемов пищи.

Кроме того, Хань Ву также отрезал мамонту пару острых бивней, которые были малинового цвета и выглядели острыми, когда они холодно светились на солнце.

Перевязав все бивни мамонта соломенной веревкой, он затем закрепил на плечах слоновьи ноги и приготовился к отъезду.

Возвращаясь в пещеру, где он отдыхал до этого, Хань Ву просто жарил на гриле порцию мяса слоновой ноги, чтобы наполнить свой желудок и пополнить свою энергию.

После всего этого Хань Ву сел в пещеру и быстро вошел в медитативное состояние.

Сегодня был последний день, и оставалось еще около часа до того, как он смог завершить эту пробную миссию.

Для теста на выживание на втором этаже Башни Семи Царств, хотя это был всего лишь короткий двадцатидневный срок, Хань У пытался сделать это десятки раз, и различные болезненные уроки, которые он пережил за это время, не были чем-то, что обычные люди могли себе представить.

Для того, чтобы бесконечно приблизиться к дисплею, Хань Ву не отключил систему восприятия программного обеспечения, что означало, что если Хань Ву был ранен или умер на втором этаже башни "Семь царств", то он будет отчетливо ощущать эти боли.

От страха и отчаяния первой смерти до онемения и скрежетания зубами позже. Теперь Хань Ву почувствовал, что он начинает становиться несколько неуязвимым для всех ядов.

Прошел час.

Хань Ву медленно открыл глаза, пространство перед пещерой начало медленно колебаться, и Yu Ling появился перед Хань Ву.

"Хозяин, поздравляю. Вы прошли первый уровень двухэтажной башни".

Лицо Хань Ву было в восторге. Весь человек ненавидел кричать от боли.

Пройдя через столько испытаний и скорбей, разве не радость успеха была у него в этот момент?

"Ю Линь, какой новый тест?" Хань Ву спросила немного нетерпеливо.

"Пожалуйста, подождите минутку. Духу Пера необходимо подробно исследовать твое тело".

Взгляд Духа Пера пронзил тело Хань Ву, и вскоре перед ним в космосе появилась серия данных.

"Имя: Хан Ву".

"Пол: мужчина".

"Номер: 9527."

"Идентификация: культиватор. Аптекарь".

"Сила: боевой художник LV4. Перегонка таблеток 2-го класса". Духовный мастер талисмана 2-го уровня".

"Поздравляю с повышением вашего уровня до LV4. вы получите награду в виде 20 золотых монет из системы".

Поначалу Хань Ву была поражена, но повернула счастливое лицо.

"Модернизировали"? И золотая награда?"

http://tl.rulate.ru/book/41146/1036948

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку