Читать The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 389 - Сумасшедшие гонки (Далее) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 389 - Сумасшедшие гонки (Далее)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Группа людей, внезапно вылившихся из переулка, насчитывала не менее дюжины человек, каждый из которых держал в руках видимые палки, явно похожие на посетителей.

"Откуда они знают, что мы здесь?" Пан Минжи сказала нервно, ее видение мурлыкало некоторое время, и вдруг снова нервно закричала: "Там тоже один позади".

Хань Ву последовала за ним с поворотом головы, только тогда он обнаружил, что на другом перекрестке переулка позади него тоже уже закончилась группа людей, и эти ребята, очевидно, пришли подготовленными.

"Я создал проблему, ты, ты уходи. Не обращай на меня внимания."

Они застряли в таком узком переулке, Пан Минжи решил, что не могут убежать, и несколько нервно напомнил Хань Ву, указав, что Хань Ву не нужно заботиться о себе.

В результате Хань Ву продолжал суженными глазами смотреть на группу людей перед ним: "Ты ошибаешься, это правда, что те люди раньше искали тебя, но эта группа людей здесь, чтобы доставить мне неприятности".

Пан Минжи была ошеломлена и повернула голову, чтобы посмотреть на Хань Ву: "Они не из одной группы?"

Хань Ву кивнул и быстро вышел: "Эти люди нацелились на меня". Это не имеет к тебе никакого отношения."

Как только он увидел этих ребят, Хань Ву почти сразу догадался, что эти ребята должны быть головорезами, посланными Девятым Принцем, не ожидая, что после небольшого месяца молчания, Девятый Принц, наконец, будет нетерпелив и готов снова нанести удар по себе.

"Ты умеешь ездить на велосипеде?" Хань Ву спросил низким голосом, его глаза всегда на противоположном перекрестке.

Банда головорезов шла все быстрее и быстрее, когда они входили в переулок, и в конце концов все они побежали, бушевав в сторону этой стороны.

"Я... я не очень хорошо езжу". Пан Минжи не знала, что собирается делать Хань Ву, и всё её тело шептало нервным голосом.

"Хватит". Видя, как банда спешит, Хань Ву быстро проинструктировал: "Когда я скажу тебе бежать позже, ты просто поедешь на мотоцикле в переулок".

"А? А ты?"

Пан Минжи все еще хотел что-то спросить, но в результате Хань Ву даже не успел ответить, все его тело уже бежало вперед на два шага, прямо навстречу группе ребят, спешащих с противоположной стороны.

Спринг на скорости, пинание мусорной корзины перед ним, мусорная корзина бросилась прямо в толпу, и бывший мужчина взял на себя основную тяжесть удара.

Хань Ву, с другой стороны, встал посреди переулка и помахал рукой, недалеко рядом с ним сразу же вылетела еще одна бамбуковая палка и упала прямо в руки Хань Ву.

Летая в сторону быстрым пикированием, стопка бамбуковых столбов, сложенная в углу рядом с ним, все полетело грушевидной формы в воздух и разбилось в сторону банды.

В то же время, на другом перекрестке банда устремилась вперёд, эти ребята первая цель - прямо к мотоциклу, сидящему Пан Минжи внизу.

Один парень протянул руку, чтобы схватить кого-нибудь, но потом через улицу вытянули бамбуковый шест и разбили прямо на запястье, и парень присел на корточки, прикрыв руку болью на месте.

На этот раз Хань У был почти безоговорочным, духовная энергия его тела выплескивается в одно мгновение, все прикреплено к этому бамбуковому столбу, который он держал в руке.

Сила взлетела до очень страшного уровня почти мгновенно, и еще два человека попытались схватить Пан Минчжи, в результате чего бамбуковый столб в руке Хань У, будучи гибким, как змея, нанося удары ножом и смещаясь, прямо врезался в головы этих двух людей.

Тело другой стороны, казалось, было поражено непреодолимой огромной силой, и мгновенно отступило неконтролируемо, а затем ударилось о стену стуком и задней ложкой с привидениями, разбрызгивая кровь на месте.

После того, как он схватил этих ребят, Хань Ву получил отличный импульс, и почти трехметровый бамбуковый шест в его руках ловко кружился под контролем Хань Ву, и почти никто из ребят, попавших под столб, не смог встать.

Хань Ву схватила бамбуковый шест в грудь парня, а затем силой ударила ножом вперёд, человек упал прямо назад и упал несколько перевернутых луковиц, в то время как Хань Ву воспользовался возможностью схватить бамбуковый шест в стороны, чтобы подметать туда и обратно. Группа людей, которые изначально перекрывали аллею, была разбита о стену.

"Время пришло! Вперед!" Хань Ву внезапно накричала на Пан Минжи, которая была на стороне, женщина немного нервничала по поводу борьбы с огнем так сильно, как могла, но, к сожалению, на ней были высокие каблуки, и ее сила была настолько мала, что она даже не могла разжечь огонь какое-то время.

Хань Ву разбил парня, который только что поднялся с палкой, затем подошел к мотоциклу и хлопнул ногой вниз по нему, и услышал приглушенный гул, когда мотоцикл наконец-то загорелся.

"Держись крепче".

"Эй, я..."

Прежде чем Пан Минжи успела открыть рот, Хань Ву уже перевернула руль, и с криком Пан Минжи вся машина качнулась вперед.

"Остановите ее!"

Кто-то рядом с ним только что встал с земли и собирался остановить Панга Минжи, но бамбуковый шест всегда заканчивался точными ударами, а затем человек снова разбивался о землю.

Длинный бамбуковый столб, казалось, оживает в руках Хань У, и только его контроль над ним приклеил все сто двадцать головорезов к земле. Никто не мог уйти отсюда вообще.

Действия Хань Ву были настолько яростными, что он опрокинул дюжину или около того людей на фронте в силу своей силы, и никто не осмелился выйти вперед на мгновение, как группа головорезов позади него были запуганы импульсом Хань Ву.

Взглянув на этих людей, лежащих на земле, Хань Ву сделал несколько шагов назад со своим бамбуковым шестом, и только когда он понял, что никто на самом деле не осмеливается выйти вперед, Хань Ву выбросил свой бамбуковый шест и повернулся, чтобы выбежать из переулка.

"Чейз!" Кто-то закричал, и группа людей поспешила снова прогнать.

На дороге мотоцикл двигался вперед в извилистой манере, и водительские навыки Панг Минжи были действительно не очень хороши, так что она уже была очень хороша, что едва могла удержать равновесие, не упав с места.

После выхода из окружения хутунов Пан Минжи больше всего беспокоилась о том, как вырвется Хань Ву. Но она и сама понимала, что оставаясь позади, Хань Ву только доставит неприятности. Так что Панг Минжи не останавливался, продолжал управлять мотоциклом медленно я бежал вперед.

Просто бросился через перекресток, рядом с дорогой бросился на два автомобиля, скорость этой стороны, чтобы догнать.

Панг Минжи была в шоке, она не ожидала, что у этой группы людей действительно есть помощь, весь человек в панике, машина начала трястись, как бы падать, когда дорога внезапно вышла из тени.

Как будто гепард, скорость действительно страшно, Панг Минжи даже есть только время, чтобы увидеть тень, в следующую секунду, чтобы увидеть тень несколько вспышек, скорость через дорогу, а затем бросился на свой собственный передний, кузов прыгнул прямо на свой собственный автомобиль.

"А, это ты? Ты избавился от них?" Пан Минжи громко кричал от волнения.

Хань У, с другой стороны, не имел слов, сидя за Пан Минжи, его руки летели, чтобы схватиться за поручень, и шатающийся мотоцикл снова стал стабильным, а затем началась следующая секунда, как будто скорость этого мотоцикла взлетела, как куриная кровь, и он снова вспыхнул.

"Ура!" Пан Минжи кричал в возбуждении, это чувство между жизнью и смертью было слишком волнующим.

Хань У сидел за этой женщиной, и так как он должен был контролировать направление мотоцикла обеими руками, все его тело могло только сгибаться над другим, выглядя так, как будто Хань У несла другого.

Скорость машины была быстрой, голова Хань Ву покоилась на плечах другой стороны, кончик носа чувствовал слабый запах аромата, он, естественно, знал, откуда взялся этот аромат.

Просто не было времени для биения сердца, преследователи позади него были все еще настойчивы в их постоянной погоне. Но Панг Минжи, похоже, совсем этого не боялась, теперь она громко кричала от волнения и, похоже, наслаждалась волнением момента.

Эта девушка взволнованно раскачивала свое тело туда-сюда, ее тело нежно с телом Хань У имеет контакт, самое главное - длинные волосы другой стороны время от времени подметают перед Хань У, превращая сердце Хань У в огонь.

"Эй, ты, ты не двигаешься." Хань Ву действительно не мог это контролировать и мог только открыть рот, чтобы предупредить сумасшедшую женщину.

Под ночью этот мотоцикл, казалось, проезжал по улицам и переулкам, как молния, исчезая без следа в несколько мгновений, а машины за ним полностью теряли свою цель после погони за несколькими улицами, наконец, не имея иного выбора, кроме как сдаться.

Это было слишком быстро. Они могли только следовать за ними и есть дым.

Только после выезда на дальнее расстояние и подтверждения падения тех ребят Хань Ву замедлил свой мотоцикл до остановки на обочине дороги.

"Почему ты остановился?" Пан Минжи всё ещё была немного зависима и повернула голову, чтобы посмотреть на Хань Ву, розовое лицо женщины было покрасневшим, и она не знала, потому ли это, что она выпила или потому, что она слишком взволнована сейчас.

"Конечно, мы остановились, когда бросили всех." Хань Ву посмотрел на это нежное лицо вблизи, особенно понюхав поблизости слабый аромат, исходящий от другой стороны, Хань Ву был немного смущен и даже подсознательно сжимал голову назад.

Пан Минжи уставился на Хань Ву и внезапно улыбнулся слегка, пара больших, слезливых глаз уставилась на Хань Ву, как будто они бы выписывались.

"Кто ты, черт возьми, такой? Почему ты так хорошо водишь? И так хорошо сражаешься? И кто были эти люди сейчас?"

Он задал несколько вопросов подряд, но Хань Ву не собирался отвечать на них, глядя на голову другой стороны, которая все время растягивалась, Хань Ву не осмеливался смотреть в глаза другой стороне, и был занят легким кашлем, готовый слезть.

Как будто она видела смущение Хань У, гордо свернувшийся рот Пан Минжи, и вдруг без предупреждения, она просунула голову и поцеловала Хань У в лицо.

Всё тело Хан Ву застыло на месте, и всё его тело замерло.

Увидев эту сцену, Панг Минжи вместо этого хихикал, казалось бы, чувствуя, что эта сцена была смешной, смеясь все время, не заботясь о том, какие муки это было для кого-то, чтобы качаться вверх и вниз на пару больших белых кроликов на груди.

"Хихикай, хихикай меня до смерти, братишка, разве ты не сражался довольно яростно? Почему ты стал таким застенчивым сейчас?"

Пан Минжи внезапно наклонилась, все ее лицо почти лицом к лицу с Хань У, тем более, что женщина намеренно открыла рот и лизала свои алые губы языком1 голову, сцена была настолько фатальной.

Пан Минжи мягко спросил: "Эй, скажи своей сестре правду, ты ведь еще не птенец, да?"

http://tl.rulate.ru/book/41146/1014760

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку