Читать The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 384 - Кто тебя заставил? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 384 - Кто тебя заставил?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Зрение охватило вестибюль первого этажа, глядя на этих парней, лежащих на полу, и единственным, кто все еще стоял рядом с ними, была женщина, трясущаяся, как сито.

В этот момент смотрел на реальность Хань Ву, глядя на монстра. Хань Ву просто проигнорировала другую партию и сразу развернулась и улетела наверх.

Второй этаж.

В самой большой приватной комнате группа подростков играла в карты и курила, казалось бы, совершенно не подозревая о движении внизу.

"Хе-хе, эта цыпочка, которую я поймал на этот раз, очень сильная. Я играл с довольно большим количеством цыпочек, как эта красивая и стильная - первый раз, когда я ее вижу".

Брат с сигаретой во рту, руки которого, неприлично смеясь, торговал картами, а зрение время от времени смотрело на соседнюю с ним личную комнату.

Там все тело Скаттлбатта было перевязано веревками, рот был набит полотенцем, и все ее тело сидело на диване, но она не могла пошевелиться.

"Бля, вы, ребята, ничего не знаете, эта телка - цветок университета Баньян Сити, она может быть такой же, как фазан, с которым вы обычно играете, чтобы помыть волосы"?

"Эй, Чи, ты, наверное, играла в студентов колледжа, да?"

Тот, кого зовут Чжи, является боссом группы, а также старшим братом прикрытия бара.

У брата Чи была стрижка мохаук, все выглядело немного сложновато, слушая вопрос младшего брата, брат Чи с гордостью выдохнул дымовое кольцо.

"Только студенты колледжа, я играл студентов колледжа, по крайней мере, в усиленный взвод". Подумай о времени, когда я учился в колледже..."

"Кхм, Чи, разве ты не говорила, что в прошлый раз бросила школу?"

Этот Чи дул посреди веселья, но комментарий младшего брата рядом с ним заставил его лицо почернеть от смущения.

Бах!

С пощечиной на задней ложке другой будильника, Чи взбесился: "Черт, ты единственный, кто знает больше, не так ли?"

Для нескольких братьев рядом с ним было очень неловко выглядеть так, будто они сдерживали улыбку и не смели смеяться, но было хорошо, что один брат вовремя сменил тему.

"Было бы жаль, если бы такую красивую девушку передали напрямую". Такая превосходная красота - редкость".

Эти слова почти прозвучали в сердце каждого, и несколько юношей развернулись, глядя на Scutellaria в противоположной пекарне, несколько раз с нетерпением взирая на изысканное тело другого.

"Черт возьми, дай посмотреть, дай посмотреть!"

Опять же, Цзи в раздражении поднял руку и сильно ударил каждого мужчину по голове.

"Привет". Кучка парней просто ухмылялась и ничего не говорила.

"Мы берем деньги людей и делаем их грязную работу для них, понимаешь?" Чи гневно сломался.

"Обезьяна, просто тело твоей матери почти тонка, как шест, но также, блядь, думай о женщинах каждый день, рано или поздно умрёшь на женском животе."

Худенький юноша с шестом, которого ругали, то есть тот, которого звали Обезьяна, в этот момент не сердился, а просто улыбнулся и прошептал: "Брат Чи, другая сторона только попросила нас арестовать ее и отдать, там не было сказано, что мы больше ничего не можем сделать".

"Кроме того, такая великолепная красота, разве тебе не интересно, брат Чи?"

Обезьяна прошептала: "Этот вид отличного продукта является редким, Чи, вы видите, рыбацкий мальчик дал нам только 100.000 юаней, просто сказал, что мы ответственны за связывание ее спины, но не сказал нет, чтобы наслаждаться ах, мы просто попробовали для него первый, когда время, чтобы дать полную женщину для нее, а не просто! Если ты не скажешь это, а я не скажу, никто не узнает".

Услышав это, глаза Чи слегка мерцали, как будто он был слегка тронут тем, что сказала эта обезьяна.

"Как насчет босса, возможность прямо перед вами, не ешьте зря ах."

Наконец-то у Чи загорелись глаза, как будто он принял окончательное решение. Пощёчины стола с силой.

"Хорошо. Сегодня я часто прихожу свежим".

Видя, как брат Чи встал и направился к стенду, несколько братьев рядом с ним посмотрели друг на друга и все засмеялись.

"Наслаждайся, брат Чи, мы будем снаружи, охраняя за тобой дверь."

Этот брат Чи подошел к двери и повернул голову, чтобы посмотреть, как он не мог видеть, о чем думают эти подчиненные. Он не мог не усмехаться.

"Я буду первым, и когда я буду достаточно крут, вы, ребята, можете просто поиграть". Достаточно ли одного часа для вас, ребята?"

Услышав это, несколько подростков сразу же кивнули головой, как куры клевали рис.

"Хватит... хватит. Босс подбадривает".

Чжи гордо улыбнулся и пошевелил руками, прежде чем сделать шаг вперед и открыть дверь.

Скаттлбат в доме был напуган и взволнован, когда она увидела, что кто-то вошел, двигая ее тело отчаянно, чтобы встать, но, к сожалению, у нее были веревки, привязанные к ее телу, что позволяет ей стараться изо всех сил, только чтобы в конечном итоге ничего не делать.

"Хе-хе, красавица, не бойся". Позволь мне прийти и утешить тебя сегодня, брат".

Брат Цзи засмеялся, потер руки, выбил дверь и взлетел.

Братья-пикапы снаружи уединенной комнаты посмотрели друг на друга, а затем сразу же начали оживленно обсуждать.

"Братья, угадайте, как долго Чи может продержаться в этот раз? Полчаса - пять. До пятнадцати минут - три, до десяти - один. Пять."

"Хаха, я поставлю сотню на десять минут." Брат заснул, а затем прошептал Чи, чтобы продержаться с женщиной меньше десяти минут.

"Тогда, брат, я нажму на пятнадцать минут. Определенно не более двадцати минут".

Ребята с воодушевлением делали ставки, когда за дверью вдруг раздался громкий шум, сопровождаемый звуком, когда кто-то кричал.

Лица нескольких людей слегка изменились, и обезьяна отреагировала первой.

"Парализованный, это должно быть Рыжий, а остальные идут снизу. Быстро выйди и останови их. Их нельзя допускать, иначе чем больше у нас людей, тем меньше времени мы сможем поделиться".

Как только несколько человек услышали об этом, кто-то сразу же сделал шаг к двери.

Бах!

В результате, прежде чем обезьяна дошла до двери, произошел внезапный взрыв за дверью, дверь, как ракета, перелетела прямо и врезалась в обезьяну, тощее тело парня не могло нести его вообще, даже человек с доской прямо вылетел.

Обезьяна была раздавлена у двери, яростно кашляла, а затем стала изрыгать кровь изо рта, явно страдая от серьезных травм.

Вошла фигура за дверью, и когда они увидели, что вошёл незнакомец, выражения нескольких людей снова изменились.

"Ты, кто ты?"

"Кто ты, блядь, такой, осмеливаешься прийти сюда и разливать бобы."

Группа людей через свой гнев ворвалась в проклятия, и в результате Хань Ву вообще не была заинтересована в общении с несколькими людьми, сделав прямой шаг вперед и мгновенно приблизившись к дюймовочной молодёжи.

Другая сторона даже не отреагировала, Хань Ву уже ударил парня по лицу.

Бах! Взрыв, тело мужчины полетело прямо назад и врезалось в стол маджонга позади него, разбросав его и стол по всему полу. Жалкий беспорядок.

Разгневанный Хань Ву был похож на льва, набросившегося на стадо овец, не оставляя никаких сил на всех, несколько человек были окружены еще до того, как сделать какое-либо действие, был Хань Ву удары и пинки избиты до полусмерти, менее двух минут, все лежали на земле, катясь вокруг плачущего волка.

Видя, что никто не смог снова встать, Хань Ву просто остановился и быстро повернул голову, чтобы посмотреть на кабинку рядом с ним.

В его сознании было ясно, что местоположение Скутелларии находится в соседней комнате. Хань Ву быстро помчался и открыл дверь, обнаружив Scutellaria Su, которая в настоящее время связана и лежит на кровати.

Этот Чжи, с другой стороны, был занят тем, что просто стягивал штаны, снимая их, и он даже не пришел, чтобы что-то сделать, пока не услышал движение снаружи.

Надев штаны руками и ногами, он поднял голову и увидел, как Хань Ву задвигает дверь.

"Ты..."

Еще до того, как слова вышли из его рта, Хань У схватил его за шею и сразу же ударил дюжиной последовательных пощечин, весь человек был избит, а в следующую секунду - ударом в грудь противника, прямо выбив Чжи из дома и по животу на улице в гостиной.

Хань Ву быстро развернулась и бросилась в Скутелларию, протянув руку помощи, чтобы оторвать ленту. С другой стороны, Скоттлбатт сразу закричал и бросился в объятия Хань Ву.

"Все хорошо, все хорошо, я здесь". Хань Ву нежно похлопал своего противника по спине, чтобы утешить его, и развязал веревки, привязанные к Scutellaria, видя, что одежда Scutellaria не повреждена, сердце Хань Ву вздохнуло с облегчением.

Но вскоре его сердце разбушевалось от бесконечного гнева, если бы он пришел хоть на минуту позже сегодня, если бы он не наложил следящее очарование на Скутелларию заранее. Хань Ву действительно не мог представить, что именно случилось бы.

"Все в порядке. Скателлария, я отвезу тебя обратно."

Только под нежным заверением Хань Ву Су Скутеллария постепенно восстановила душевное равновесие.

Хань Ву встал и мягко сказал: "Посиди здесь и подожди меня несколько минут, я выйду и поговорю с ними".

Скутеллария сразу же занервничала, ее маленькие руки, тянущие за одежду Хань У, опасались, что Хань У исчезнет в следующую секунду.

Зная, что другая сторона нервничала, Хан Ву улыбнулся и мягко обнял Скутелларию: "Не волнуйся, я буду в гостиной прямо за дверью, я быстро".

Сказав, что Хан Ву встал и вышел, закрыв дверь на выходе.

Видя, что Хань У действительно вышел один, Цзи, только что вставший с земли, слегка изменил выражение своего лица и сразу же закричал в дверь внизу: "Кто-то идет". Где все умерли?"

Но как бы этот парень не кричал, в нижнем зале вообще не было движения, и лицо этого брата Чжи только испугалось в это время.

Хань У, однако, просто проигнорировал этого парня и пошел прямо в угол рядом с ним, что рыжий сел парализованным на пол, а когда увидел, что Хань У приближается, все его тело сразу занервничало, дрожало и склонилось в угол.

"Ты, что ты делаешь?"

Видя, как Хань Ву наклонился, этот парень поднял руку, чтобы заблокировать, в результате чего Хань Ву получил пощечину сзади, ударив всю голову рыжеволосого прямо в сторону стены, одна сторона щеки мгновенно распухла.

Хань Ву протянул руку от других бедер, чтобы вытащить кинжал, рыжие волосы снова завыли, но, увидев холодный взгляд Хань Ву, парень тут же протянул руку, чтобы прикрыть рот, очень интересно, не смеет издавать никаких звуков, потому что беспокоился, что Хань Ву будет следующей секундой, чтобы прийти на свой собственный нож.

Хань Ву встал, взял нож и перешел на сторону Чжи, все тело этого Чжи отрублено, тут же выдержал боль в нижней части тела и отчаянно переместился в сторону двери.

Незадолго до того, как сделать два шага, его схватили за плечо Хань Ву, перетащили, чтобы задохнуться, и прижали к стене.

"Ты, чего ты хочешь?" Всё тело брата Цзи дрогнуло: "Малыш, советую тебе ничего не делать, но у меня там много братьев".

Нож был положен прямо ему на шею, Хань Ву уставился на этого парня со смертельным взглядом, взгляд в его глазах заставил сердце Чжи вздрогнуть.

"Я спрошу только один раз, кто тебе сказал это сделать?"

http://tl.rulate.ru/book/41146/1013741

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку