Готовый перевод World Development System / Система Мирового Развития: Глава 133

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джон улыбнулся, выслушав план, и одобрительно кивнул:

– Хорошо, мне нравится твоя смелость. Можем начинать исследовать северные земли. Я смогу дать вам обновленное вооружение. Если вы очистите эту территорию и создадите там базу, я хорошо награжу вас и ваших людей – золотом или землей. Что касается женщин, тут уж вам придется самим их соблазнять или отправляться в бордели. Я понимаю твои опасения, когда ты говоришь, что нас могут придушить. Мы недавно это испытали, когда принц Гектор поднял пошлины на наши товары. Я и сам давно ждал подходящего момента для действий. Твой план вполне осуществим. И никто не сможет нас придушить, если мы пойдем осваивать северные пустоши морским путем. Итак, решено. Мы начнем осваивать северные земли и сделаем этот остров нашей базой. Так мы сможем застать врагов врасплох, всё время их обманывая. Мы также расширим наши владения к северу от восточного порта, используя остров, чтобы все оказались неподготовленными.

Блейк возбужденно заговорил, увидев, что Джон согласен с его планами:

– Вот это будет действительно захватывающе! Застать фьордов и всех остальных врасплох – это будет очень приятно и удовлетворительно. Посмотреть на их лица, когда они будут неготовы, будет весьма забавно. Интересно, когда мы сможем начать против них оправданную атаку, пока они думают, что держат всю игру в своих руках.

- Запомните, это сверхсекретный проект, - убедился Джон, что его услышали. - Я отправлю своих самых надежных людей туда, чтобы мы могли заложить основу для обоих новых городов. Там будет оказана значительная поддержка для строительства этой базы. Я также пошлю туда действительно мотивированных рабов. Они получат свободу, как только проект будет успешно завершен. За свою преданность они получат земли там и возможность вступить в армию или флот, так что не делай таких лиц, Блейк. Они не будут рабами долго. Вы, ребята, будете расширять земли с севера и двигаться вниз, к северной границе Северной пограничной крепости, избегая внимания с других границ. Так будет лучше, и люди даже не догадаются о наших планах на ранней стадии. Именно Росс будет сопровождать вас со всеми новыми людьми. Ты понял, Росс?

Росс кивнул и заверил Джона:

- Да, милорд. Я позабочусь о том, чтобы выбрать правильных людей для этого проекта. Я сделаю этот проект успешным, так как понимаю, что наше выживание и наши стратегические возможности зависят от него.

Джон улыбнулся, затем достал телескоп и показал его Блейку:

- Взгляни на этот прибор и скажи, каковы, по-твоему, наши шансы с ним в руках?

Блейк принялся вертеть телескоп в руках, но никак не мог понять его назначение. Раздраженно спросил:

- Что это такое? Вы что, прикалываетесь надо мной с этой игрушкой?

Эрик вздохнул и произнес:

- Посмотри в дырку, идиот. А потом еще удивляешься, почему я тебя постоянно обыгрываю в шахматы и го. Если я не ошибаюсь, именно господин придумал эту игру.

Блейк не стал дожидаться, пока Эрик закончит, и взглянул в телескоп:

- Хм... ух ты, это довольно хорошая подглядывающая штука, Эрик. Неудивительно, что тебе так нравится.

Эрик усмехнулся и сказал:

- Вот видишь, я же говорил. Это лучшее изобретение, которое господин Джон создал на данный момент.

Как только Джон услышал их разговор, он мысленно хлопнул себя по лбу.

- На секунду мне показалось, что Эрик заговорил разумно, но теперь... Почему я чувствую, что становлюсь глупее день ото дня, находясь с ними? - мелькнула у него мысль.

Тем временем Сара подумала про себя: "Всегда был тугодумом, только сейчас понял".

Росс еле сдерживал смех, глядя на эту парочку. "Теперь я понимаю, почему Лорд сегодня не в духе, обычно он такой спокойный".

Джон гневно рявкнул, услышав Сару:

– Хватит нести чушь! Это инструмент для разведки, который пригодится вам, ребята, в море. Можно будет раньше обнаружить врага и подготовиться к возможному бою.

Оба ответили одновременно:

– Конечно, мы это знаем. Но все равно, самое лучшее его применение – это подглядывание.

Джон вздохнул и сказал:

– Пойдемте на пристань, мы и так уже опаздываем. Корабли, возможно, уже пришли, мистер Франк, должно быть, ждет нас. Надеюсь, вы оба понимаете важность этого телескопа для войны на море и не станете без дела рассказывать о нем посторонним.

Оба снова ответили:

– Конечно, мы отлично понимаем важность этого телескопа.

Судя по их тону, они все равно остались при своем мнении.

Блейк затем серьезно спросил Джона:

– Ну, его важность я понимаю. Но, граф Джон, вы действительно сами сделали этот инструмент?

Тем временем Эрик улыбнулся, видя шок на лице Блейка – второй раз с тех пор, как он поймал его в море.

Эрик подумал, глядя на шокированное лицо Блейка: "Наверное, первый раз он был в шоке от работы баллист, а это уже второй".

Джон улыбнулся и сказал:

– Ну, я его не делал, но я его сконструировал и попросил моего главного инженера сделать по чертежам.

Блейк задумчиво почесал подбородок:

– Похоже, мне действительно стоит ждать новых кораблей, которые вы задумали. Вам никогда не надоедает создавать все эти удивительные новинки?

Сара прокомментировала про себя, услышав Блейка: "Хмф, он только и делает, что копирует. Ну, большую часть времени".

Джон чуть не свалился, услышав ее, но сохранил самообладание.

Джон немного кашлянул и ответил:

– Мне кажется, у меня хорошо это получается.

- Да уж, здорово получается болванить народец, - произнесла Сара.

Джон разразился проклятиями, услышав ее:

- Черт возьми!

Он думал и ругался про себя: «Интересно, не перенес ли создатель того шлема свою душу в него? Судя по ее поведению, она кажется чем-то большим, чем просто ИИ».

- Конечно, я особый случай, - тут же ответила ему Сара, словно прочитав его мысли. - Кто, по-твошему, такая эта ваша Сара? Обычный инструмент?

Джон вздохнул и на этот раз не стал спорить.

- В общем, пойдемте, - раздраженно бросил он им и направился к докам.

- Думаю, он всё еще злится из-за создания этого телескопа, - пробормотал Эрик, услышав ругань Джона. - Впрочем, этот прибор отражает истинные эмоции Владыки. А ему всё еще нравится сохранять надменное выражение лица.

- Точно, точно, - кивнул Блейк. - Кстати, я этот телескоп не верну.

Эрик кивнул, соглашаясь с Блейком, и добавил:

- Само собой, меня тоже записывай.

Джон снова вздохнул и на этот раз не вмешивался, понимая, что эти извращенцы ни за что не изменятся.

«Хорошо, что мы добрались до доков раньше, иначе я бы умер от рук всех троих», - подумал он.

- Эй, ну почему ты причисляешь меня к этим идиотам? - надулась Сара.

- Ты ничем от них не отличаешься, - усмехнулся Джон, отключив связь с ней после этих слов. - В общем, не беспокой меня сейчас, мы только что прибыли к докам.

- Как ты сме...

Джон высокомерно улыбнулся, отключив Сару.

- Это приятно.

Через некоторое время мистер Фрэнк, Джон и все остальные встретились в доках.

Фрэнк поприветствовал Джона и, взглянув на Блейка, произнес:

- Значит, это твой новый адмирал. Весьма смелый и рискованный выбор. Тебе и вправду нравится совать нос в осиное гнездо, когда дело касается королевской семьи и знати. Он довольно небезызвестен в восточных морях, потому что грабил множество высших аристократов. Ну, конечно, это ничто по сравнению с тем, что ты раньше вытворял с Сияющей церковью или принцем Гектором. Я наслышан об инциденте со священником Фрэнсисом. Ты действительно готов к войне, раз наживаешь врагов направо и налево?

- Это не твое дело, кого лорд Джон выберет на должность адмирала, – прокомментировал Блейк, услышав его слова. – Что до врагов, лорду не о чем беспокоиться, пока Великий Лорд держит море… Кхм, разумеется, вместе с теми баллистами.

Джон подал знак Блейку и обратился к Фрэнку:

- Что ж, всегда лучше знать своих врагов. Кто-то влиятельный в Сияющей Церкви нацелился на меня, полагаю, большинство из них против меня. Почему бы не бросить им прямой вызов, когда у меня есть сила ответить им? Они будут в полном шоке, если думают, что могут шантажировать меня своими ничтожными услугами, своей властью и связями. Многим из моего домена и так отказано в их услугах из-за своей расы, так что я довольно опытен в общении с ними. Поэтому я всегда держал в уме запасной план по мере развития моего города. Что до этого болвана Фрэнсиса, он сам напросился со своим высокомерным тоном, который исходил от него и от Папы. Впрочем, перейдем к делу. Корабли готовы?

http://tl.rulate.ru/book/40919/6507008

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода