Готовый перевод World Development System / Система Мирового Развития: Глава 84

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Генри тем временем тихонько двигался к Джейку, размышляя: "Я должен убить этого пацана. Лорд не успокоится, пока не увидит его крови. Глядя на этих людей, кажется, этот парень и его семья очень важны для этого барона. И судя по тому, как он показал себя в бою, я уверен, что этот правитель не откажется от такого потенциала".

Деарил подошел к Генри сзади с клинком. Когда Генри собрался напасть на Джейка со спины, Деарил, направив клинок в спину Генри, усмехнулся:

– Тысяча чертей, очень непочетно вмешиваться во время и после поединка, не находишь?

Генри сухо рассмеялся и поднял руки, ответив Деарилу:

– Я всего лишь обычный рыцарь, выполняющий приказы. Ты правда думаешь, что я могу даже подойти близко или хоть царапину нанести этому монстру? А насчет чести? Кого волнует честь, когда на кону твоя жизнь.

Деарил хитро улыбнулся, глядя на Генри:

– Других ты, может, и проведешь, но не меня. Я вижу, ты используешь довольно высокую технику, чтобы скрыть свою истинную ауру и ману. И тот факт, что тебя не волнует честь, говорит о том, что ты опаснее тех болванов.

Генри вздохнул, услышав ответ Деарила, и сказал ему:

— Хм… похоже, у тебя довольно острый и необычный взгляд, если ты смог засечь мою ауру и магию. Мало кто способен на это.

Не говоря ни слова, Деарил тут же атаковал Генри. Тот уклонился, и оба завязали в напряженном бою.

****

Некоторое время спустя Джейк вытащил стрелу, застрявшую у него в спине, и посмотрел в сторону, откуда она прилетела.

Тем временем Эван увидел, что Генри сражается с Деарилом, и был крайне недоволен таким поворотом событий. Эван приготовился выстрелить в Джейка новой ядовитой стрелой, решив подавить угрозу, пока она еще не разрослась.

Джейк увидел, как в него летит ещё одна стрела. Он снова наполнил свой ржавый нож тёмной магией и с огромной жаждой убийства метнул его в сторону Эвана, уклонившись в этот раз от летящей стрелы.

Генри очень встревожился, увидев, как Джейк бросил нож в сторону Эвана. Он свистнул, подавая сигнал, и выступил против Дэрила. Один из рыцарей поспешил защитить Эвана. Нож, брошенный Джейком, пронзил руку рыцаря и оцарапал руку Эвана, которого тот пытался защитить.

Мужчина, защищавший Эвана, рухнул на землю, хватаясь за правую руку. Лицо Эвана исказилось от ужаса – он впервые в жизни столкнулся со смертью так близко. Он хрипло закричал, когда нож оцарапал его руку.

Джейк с досадой подумал: «Похоже, его яд оказался довольно сильным». После этого столкновения Джейк с большой неохотой упал на землю.

Джон, увидев случившееся, приказал Тейлору:

– Иди и скажи Джею, чтобы он его обезопасил. Отведи его в аптеку бабушки Мелани или к людям Мастера Влада, просто чтобы мы были настороже.

Генри отступил, увидев, что Джейк упал на землю, и вернулся к Эвану.

Генри, наблюдая за происходящим, подумал: «Хм… Похоже, Лорд с самого начала использовал отравленную стрелу. Хорошо, это хоть немного облегчит мою работу. Надеюсь, Лорд не будет слишком упрям и не станет развивать этот конфликт из-за желания сохранить лицо. Наверное, он будет очень зол, узнав, что Маркус мёртв».

Генри увидел, что человек, защищавший Лорда, корчится от боли. То же самое было и с самим Лордом, который стиснул зубы, чтобы не потерять лицо перед простолюдинами.

– Думаю, этот Раб хотел посмеяться над Лордом, прежде чем попытаться убить его. Эй, подойдите сюда и принесите одно из тех зелий, чтобы облегчить боль Лорда.

Генри приказал одному из своих людей.

Стоило Эвану увидеть Джона, как он сразу рявкнул:

– Как ты собираешься это уладить? Я надеюсь получить удовлетворительный ответ, иначе дом Лагуна этого не забудет. Будут серьёзные последствия, раз ты даже своих рабов не контролируешь!

Один из рыцарей шепнул товарищу:

– Похоже, господин очень зол из-за смерти Маркуса. Не думаю, что он успокоится, даже если получит головы этой рабской семейки. Скорее всего, он унизит этого господина и сдерет с него три шкуры.

Генри высказал свои мысли, услышав слова рыцаря:

– Что ж, полагаю, это на руку и дому Лагуна. Мы в любом случае искали повод совершать набеги на корабли, идущие на север и юг. Это прекрасно перекроет торговлю между Южным Доменом и этим городом, где крутятся огромные деньги. Это вынудит лорда этого домена торговать по суше и платить налоги, что неизбежно увеличит его расходы. Герцог всё равно присматривался к этому жирному куску Северо-Южной морской торговли. Даже тот барон, который продал этот город, вполне счастлив – получает немалые налоги с своего портового города на востоке.

Джон пренебрежительно фыркнул на слова Эвана и жёстко ответил:

– Заметь, это моя земля и здесь действуют мои законы. А что касается случившегося... Даже по законам королевства для дворян, согласно имеющейся информации, это твои люди начали дуэль, и по твоему приказу они вмешались. Интересно, насколько бы ты разозлился, если бы всё было наоборот и ты услышал о смерти своих рыцарей?

Генри вставил:

– Мы имеем полное право защищать рыцаря на дуэли, если противник использует запрещённые приёмы, включая приёмы убийц. Смерть в несправедливой дуэли пятнает честь рыцаря...

- Джон! - прервал его Генри, обращая к нему гневные слова и всем видом демонстрируя свое превосходство. - Поединок был навязан моим людям твоим высокомерным рыцарем, за что он и поплатился, недооценив противника. А раз уж ты заговорил о принуждении, разве твой господин не использовал сильный отравленный выстрел, чтобы ранить моих людей во время дуэли? И слово "честь" совсем не вяжется с тобой, учитывая, как ты скрываешь свою ауру или ману.

Генри сухо парировал его нападки:

- Господин предупредил его еще до того, как пустить стрелу. В его действиях не было ничего бесчестного, ведь он намеревался спасти одного из своих рыцарей от бессмысленной бойни. Твой невежественный раб проигнорировал его предупреждение, даже услышав, и продолжил атаковать.

Джон гневно отреагировал на его слова:

- Хмф... Поединок уже начался. Вариантов было два: либо смерть Джейка, либо смерть его противника. Интересно, что бы произошло, если бы ситуация была обратной? Я уверен, твой господин попытался бы унизить меня или убил бы его самым жестоким образом, если бы меня здесь не было.

Эван махнул рукой, сделав Генри знак замолчать:

- Довольно, Генри.

С холодным, пронзительным взглядом Эван обратился к Джону:

- Ты намерен защищать раба и враждовать с домом Лагуна из-за него, хотя у нас есть законные основания убить его? Даже если ты хочешь защитить его, будут последствия, и ты пострадаешь за это. Если ты сожалеешь о своих предыдущих заявлениях из-за ложной бравады перед своими людьми, у тебя еще есть шанс. Если ты все еще хочешь повернуть вспять произошедшее, тебе достаточно лишь молить о пощаде и отдать мне эту семью, поскольку меня больше всего разозлила попытка этого сопляка посягнуть на мою жизнь.

Услышав его, Джон рассмеялся:

- Посмотрим, кто пострадает. А насчет мольбы о пощаде и передачи моих людей... можешь продолжать мечтать.

"Хмф... кто поверит в меня, если я отдам своих людей. Думаешь, я настолько наивен?" - пронеслось в мыслях Джона, когда он услышал его высокомерный тон.

Все, кто видел эту сцену, радовались. Это ещё больше убедило их в искренности прежних обещаний Джона и его спутников. Ведь большинство людей, скорее всего, отказались бы от раба, лишь бы не связываться с герцогом.

http://tl.rulate.ru/book/40919/6496003

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода