Читать Orphans of a Dead Nation / Сироты Погибшей Нации: Глава 7: Смена планов :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Orphans of a Dead Nation / Сироты Погибшей Нации: Глава 7: Смена планов

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7: Смена планов

 

– Документы, документы; достаньте свой документ, удостоверяющий личность, – говорил охранник, лениво протягивая слова. Он стоял прямо и казался бдительным, но его тон был полностью противоположным. Противоречие тревожило. Так тревожило, что это доводило Навари до предела.

Элайна шла впереди. Она всё ещё была в капюшоне, не сделав никаких движений, чтобы снять его. Всё, что она сделала – это откинула правую полу плаща, показывая тонкую деревянную дощечку, с чем-то глубоко вырезанным на ней.

Когда охранник увидел её, он притих. Он больше ничего у неё не спросил, только задержал взгляд на дощечке. Глаза мужчины были темными, это единственное, что можно было увидеть, так как он полностью был закрыт одеждой, за исключением защитных очков, находящихся на лбу. Он был также высоким и грозным. Но, несмотря на это, он не казался пугающим. Просто странным.

Навари видел, как глаза мужчины переместились с дощечки на закутанную в плащ фигуру Элайны. Ощупывая девушку взглядом с ног до головы, он задержался только на её закрытом лице. После долгой паузы он, наконец, кивнул.

Элайна отпустила полу плаща, позволяя ему полностью закрыть её.

Для других это не было бы чем-то странным. Большинство документов удостоверения личности являлись дощечками, как Навари видел у тех, кто прошел перед ними. Так что, он ничего не думал об операции, как таковой. Было очевидно, что дощечки были или хорошими фальшивками или настоящими. Как контактное лицо Элайны получил их, чтобы дать их ей? Навари это не заботило. При условии, что он пройдет. Но даже при том, что дела, казалось, шли гладко, он не мог ничего поделать и чувствовал тревогу. Что-то не так.

Навари напрягся. Если бы всё пошло не так, как надо, он был бы готов. Но как только его рука скользнула под плащ, дотянувшись до вложенного в ножны меча, что он забрал у Элайны, охранник отступил, пропустив ее.

Затем, охранник посмотрел в его сторону, и в ответ, Навари вышел вперед. На стене было больше одного охранника. Несколько, на самом деле. Несколько наверху, несколько по бокам на другой стороне, скрываясь от прямых взглядов. Но большинство охватывали широкий вход, оставив только двоих, стоявших по обе стороны, проверявших людей на наличие удостоверения. В проходе это заставляло людей думать, что они были там просто чтобы убедиться, что никто не пройдет через них.

Навари наощупь искал дощечку под правой полой плаща. Сначала он немного занервничал, ничего не нащупав, но, в конечном счете, он нашел её. Сделав так же, как Элайна, он показал внутреннюю часть правой полы охраннику. Охранник осмотрел его снизу-вверх и кивнул, хотя Навари заметил, что его глаза остановились на обмотанных тканью ногах. Но никаких вопросов не последовало. И Навари, конечно, не собирался ничего объяснять.

Спустя несколько шагов с его губ сорвался вздох. Это было не осознанно, а так как бывает от облегчения. Впрочем, он не мог ничего поделать и всё равно чувствовал тревогу. И это чувство усиливалось. Это было больше, чем, если бы он что-то упустил. Но это чувство было хорошо ему знакомо. Как будто он был в такой ситуации прежде. Так же, как если бы кто-то наблюдал за ним...

Навари оглянулся. Сделав это, он поймал взгляд охранника, уставившегося на него. Это был не тот охранник, что проверял его документы, а другой. Его защитные очки были опущены, прикрывая глаза. Оставался только кажущийся металлическим отблеск стекла, что отражало свет слабого солнца. Падающий снег таял, как только касался его. Термокостюм.

Казалось, что охранника не смутило то, что Навари посмотрел на него. Он просто спокойно и плавно повернулся обратно к следующему человеку в колонне, в то время как его напарник продолжал проверять документы.

Навари почувствовал, как его кровь забурлила. Он чувствовал прилив адреналина… Вне всякого сомнения, что-то было не так. Он следил за мной? Человек Элайны предал её? Мы где-то ошиблись? Или за нами следили с самого начала? Независимо от  того, какие у него  были вопросы, сейчас он всё равно ничего не мог сделать. Они уже прошли через стену. Так что с тем, что последует дальше, может быть трудно справиться, но это, в тоже время, и легко. Я могу просто затеряться в городе. Никто не знает, как я выгляжу.  

Осмотревшись вокруг, Навари был готов сделать то, что он должен был сделать. Отказаться от Элайны не стоило бы ему и капли огорчения. Он едва знал эту девушку. И, так или иначе, он не ждал от неё многого. Он получил желаемое от их сделки. Он миновал стену; он был в городе. Но хорошенько присмотревшись, он напрягся.

Перед ним находился небольшой городок. Там были здания, тротуары, люди, магазины, и многое другое. Но что более важно, там была другая громадная стена. Эта стена была точно такая же, как и первая, но только в пределах города. На ней было ещё больше охранников.

Осмотревшись, он увидел, что сам город был похож на расположенное в центре плато, хотя высота была всё та же. Впрочем, насколько Навари мог судить, они всё ещё были на мосту. Единственным отличием был небольшой городок посреди моста, находившейся на  круглом куске земли, сделанной из того же камня.

Челюсти Навари сжались. Он точно знал, что это было.

И ему это не нравилось.

*

Элайна продолжала идти. Она слышала, что шаги Навари на мгновение остановились, но она не обернулась. Она продолжала идти, и вскоре шаги Навари появились вновь. Но услышав их, она почувствовала облегчение, и это облегчение потрясло её. Неужели он уже стал мне настолько близок. Элайна покачала головой. Это было маловероятным. Больше похоже на то, что она хотела узнать, кем был этот парень. Он был загадкой. А Элайне нравились загадки. Ей нравилось ‘знание’. В конце концов, она, на фоне множества ситуаций из её прошлого, быстро поняла важность информации. Это вело их, и вскоре стало своего рода для них фетишем.

Пока они шли, Элайна привела Навари к дальней левой стороне моста. Там была веревочная лестница, уходящая вниз. Элайна бросила туда взгляд и увидела маленькую лодку. Она кивнула.

– Мы спускаемся вниз, – сказала она.

Это были первые слова, которые она произнесла, после того как они надели плащи. Но как только она собиралась ступить на лестницу, рука схватила её за плечо.

Снова. Это произошло снова. Элайна не знала Навари хорошо и, к своему ужасу она осознала, что ослабила свою бдительность. Этот парень может запросто заколоть её, перебросить ее через перила, и никто бы ничего не узнал. Всё это время она была практически открыта для нападения со спины.

Элайна повернулась. Она была рассержена. Не из-за Навари, но больше из-за себя. Я не могу продолжать делать это.

– В чём дело? – спросила она, её голос был холодным. Более холодным, чем она того хотела, но часть ее не могла не позволить ее гневу проявиться. По каким-то причинам парень действовал ей на нервы.

Навари покачал головой.

– Это было спланировано твоим контактным лицом? – спросил он.

– Да. Это все? – ответила Элайна.

– ... я не думаю, что нам следует идти, – сказал Навари.

– Ты не думаешь, что нам следует идти? Хорошо тогда, как по-твоему, мы войдём в город? – спросила Элайна.

– Сразу войдём внутрь, – ответил Навари

– Сразу – что?! – воскликнула Элайна.

– У меня плохое предчувствие насчёт этого, – произнес Навари.

Голос Навари был ровным, когда он указал в сторону веревочной лестницы. В его голосе не было никаких эмоций, но тем не менее, Элайна смогла ощутить беспокойство.

– Мой человек никогда не подводил меня. И что еще более важно, он, хорошо... А если ты думаешь, что моё контактное лицо предало меня, то это еще менее вероятно. Вещи, которые любой из моих врагов был бы готов продать за мою голову, не будут достаточно для него, чтобы быть готовым бросить тень на его репутацию, – сказала Элайна.

– Это при условии, что ты знаешь своих врагов. Кроме всех тех, кого ты знаешь, у тебя могут быть и другие. Или они могут быть готовы сделать больше. Насколько я заметил, за нами,  наблюдают в течение долгого времени. Возьмем, к примеру, этот арбалет. Почему ты должна была спрятать его именно тогда? Возможно, кто-то видел, как мы прятали его. Кто-то очень опытный; и по тем же причинам, что ты дорожишь им, он мог следовать за нами, чтобы забрать его, – сказал Навари.

Элайна собиралась возразить, но она закрыла рот. На какое-то время она притихла. Она окинула взглядом Навари, только чтобы зафиксироваться на его темных глазах и сверлила их взглядом.

– Что ты знаешь про арбалет? – спросила она наконец, ее голос был ровным.

– Ничего, – ответил Навари.

Элайна посмотрела назад на веревочную лестницу и затем опять на Навари.

– Ты делал это прежде? Я имею в виду, прокрадывался в город? – спросила Элайна.

– Нет, – ответил Навари.

– Тогда, что делает тебя столь уверенными, что мой способ, способ, которым я решала дела уже много лет, неправильный? За любым, кто проходит вторые ворота, серьёзно следят. За мной будут очень хорошо следить. И я не могу позволить, чтобы это произошло. Не говоря уже о том, где мы. Моё контактное лицо может провести нас через первую стену, но что, если мы профукаем вторую? Мы будем пойманы в ловушку! Пойманы в ловушку! Эти две стены сделаны именно в этих целях. Они облегчают проход через первую стену, только проверяют, чтобы узнать, являешься ли ты горожанином и есть ли возможная выгода от твоего присутствия. Но на второй стене проводят полную проверку, чтобы узнать, не несешь ли ты угрозы. Таким образом, например, если кто-то вошел, и они есть в списке преступников или в списке самых разыскиваемых, они могут быть остановлены на второй стене, но также они неспособны уйти, поскольку они должны пройти первую стену, чтобы выйти. Как только мы пересекли ту стену, – Элайна указала на нее. – Мы в точке невозврата, – сказала Элайна.

Элайна сделала вдох и выдох. Она почти задохнулась, произнося эту тираду. В ней была злость. Гнев, порождённый испытаниями, которые она была вынуждена пройти; гнев, порождённый угрозой тех, кто поставил её в ситуацию, что они могут попытаться убить её; гнев, порождённый неприятностями, через которые она вынуждена проходить, чтобы сохранять в тайне свои передвижения. Она должна была вернуться домой. Я должна удостовериться, что они в безопасности.

Но следующие слова Навари выдернули её из ее мыслей.

– Ты можешь решить свою судьбу. Но я решаю свою. Я не сяду в эту лодку. Я не знаю твоего друга, и меня бы это не заботило, даже если бы я знал. Живя там, в той дикой местности, я научился на горьком опыте, что я должен доверять своим инстинктам. И прямо сейчас, мои инстинкты говорят мне не садиться в эту лодку... Но вспомни это, Элайна, ты – горожанин одного из городов. Если бы ты была преступником, я сомневаюсь, что ты попыталась бы пойти туда и обратно через стены. Поэтому единственная вещь, мешающая тебе сейчас пройти, тем путём – страх. Страх, что кто-то обнаружит тебя или выследит. Если бы ты боялась охранников и их списков, я сомневаюсь, что ты прошла бы через первую стену. Что означает, кем бы ни были твои враги, они не могут влиять на прямые приказы тех охранников. Так что не волнуйся – кто бы нас ни заприметил, он следит за нами. Так они будут только знать, что ты находишься в городе. Не твои точные передвижения... Так что следуй за мной. Я могу помочь тебе сделать это, – сказал Навари.

Элайна вздохнула. Мальчик был непреклонен. Он не пойдёт с ней. И хоть ей было немного любопытно, она могла тут же его оставить. Но… Элайна взглянула на веревку в последний раз. Если он прав, то я обречена. Шансы 50/50. Идти или не идти. Но если я сделаю это его способом, я попаду в город. Охранники не остановили бы меня, даже если бы им заплатил на стороне кто-то влиятельный. Все, что они смели бы делать, это отследить и сдать меня. Таким образом, то, о чем я действительно должна волноваться, будет после ворот... И Элайна вспомнила, как Навари вывел её из леса, не столкнувшись больше с теми существами. Мы не могли воспользоваться лодкой у первой стены, потому что там охранники, размещенные на воде от начала и до конца. Но после, там  практически неограниченная свобода действий. Верхушка знает об этом, но они всё-таки позволяют контрабандистам пройти. Если рискнуть, это… могло быть действительно хорошим шансом....

– Ты должен будешь войти как посетитель и зарегистрироваться... это редкость, что кто-то посещает города, если они не из других крупнейших городов на побережье. Но и оттуда у тебя нет документов. Они могут хорошенько наблюдать за тобой... мне также будет нужен мой арбалет. Они не проверяют вещи горожан. Но проверяют чужеземцев, – сказала Элайна.

Навари только покачал головой. “Я с этим справлюсь ”.

 

http://tl.rulate.ru/book/409/47702

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку