× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз [Завершено✅]: Глава 1616: В ней есть слова

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я не знаю, сколько времени потребуется, чтобы сложить эту коробку бумажных журавликов. Если их складывала его жена, то она должна быть очень нежной и терпеливой девушкой. Как ты думаешь, мы можем пожаловаться ей, когда увидим ее в следующий раз? — сяо Гао скривил губы.

— Если ты увидишь ее в следующий раз, не хочешь ли ты пойти поговорить с ней? — Ян ткнул сяо Гао в то же место.

Естественно, парень тут же ответил.

Когда они сцепились, на землю упал бумажный журавлик. Сяо Гао наступил на него и тут же закричал в страхе:

— О, Боже, это конец! Мне еще нужно вернуть его позже!

— Эй, смотри, на нем есть слова!

Женщина-солдат наклонилась и подняла бумажного журавлика, расплющенного на земле. Затем она разложила бумажного журавлика.

— Такой тонкий почерк, это, должно быть, почерк девушки! Должно быть, это почерк его жены! — Ян взял записку и прочитал написанные на ней слова. — «До нашей встречи еще 12 дней. Кажется, что чем ближе наша встреча, тем медленнее идет время. Я очень скучаю по тебе!»

— Ух ты, как мило!

Сердца женщин-солдат мгновенно растаяли.

Ян кивнул.

— Да, это мило! — затем он усмехнулся. — Но усилия его жены действительно напрасны! Посмотрите на этого бумажного журавлика; его еще ни разу не открывали. Полковник дорожит бумажными журавликами, которые дарила ему жена, но он не знает, что она написала на них! Мое сердце болит за нее. Как она попала к полковнику?

— Именно так. Если моя будущая жена сможет подарить мне такую шкатулку в будущем, я обязательно запомню все слова на каждом бумажном журавлике! — сяо Гао вздохнул, а затем открыл оставшихся бумажных журавликов в своей руке. Он открыл рот и прочитал: — «Лу Синчжи, ты...»

Сяо Гао смог прочитать только три слова. Среди них имя их полковника занимало два слова. Затем он посмотрел на всех остальных.

— Забудьте, я не буду читать это. Читайте следующую.

— Что на ней написано? Если ты прочитаешь ее наполовину, как мы узнаем? Тебя побьют вот так! — Ян поднял руку и быстро выхватил бумагу. Он начал читать содержимое: — «Лу Синчжи, ты ублюдок, ты ублюдок, ты ублюдок, ты ублюдок, ты ублюдок...»

Голос Яна внезапно прервался. Это произошло не потому, что он закончил читать, а потому, что мужчина не мог продолжать читать.

На его шее внезапно появилась рука и крепко сжала его. Холодный голос раздался у него за ухом:

— Почему не продолжаешь проклинать? Кажется, ты наслаждаешься собой, — Лу Синчжи увеличил силу своих пальцев.

Когда он увидел, что Ян внезапно остановился, то отпустил его и подошел к сяо Гао, протянул руку и сказал:

— Верни мне.

— Что?

Сяо Гао моргнул и подсознательно спрятал руки за спину. В этот момент он обильно потел. Все было кончено. Полковник Лу обнаружил его прежде, чем он успел отнести их обратно.

— Бумажные журавлики, которые ты взял из металлического ящика, пять штук. Отдай мне их все, — выражение лица Лу Синчжи в этот момент было не очень хорошим.

С тех пор как он пересчитал бумажных журавликов в коробке, то понял, что не хватало пяти. Его лицо потемнело.

— Полковник! Полковник, ты их пересчитал? — сяо Гао громко закричал, глядя на Яна.

http://tl.rulate.ru/book/40753/2555194

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода