Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз [Завершено✅]: Глава 1565: Мне больно

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лу Синчжи ущипнул кончиками пальцев уши мультяшного героя, и в его сознании возник образ Цзян Яо в пижаме с кроличьими ушками, которую он купил.

Мужчина не мог не улыбнуться. У его жены все еще был детский ум. Именно поэтому она смогла разглядеть две пижамы с кроличьими ушками среди стольких комплектов пижам.

Жаль, что он не мог видеть, как она была одета в данный момент. Мужчина догадался, что его жена должна была выглядеть очень очаровательно.

— Давай немного поговорим, — Цзян Яо спряталась под одеяло со своим телефоном. — Тебе нужно вставать завтра рано утром? Ты все собрал?

— Да, — Лу Синчжи поставил будильник на место. — Мы уедем завтра ровно в семь утра, так что не так уж и рано.

Цзян Яо рассмеялась, услышав это, и сказала:

— Тогда давай поболтаем еще немного.

Хотя Лу Синчжи был не из тех, кто проявлял инициативу в разговоре, Цзян Яо была болтушкой. Ей не нужно было беспокоиться о том, что не о чем было поговорить.

Цзян Яо не требовалось, чтобы Лу Синчжи что-то отвечал, ему достаточно было просто ответить утвердительно или хмыкнуть, чтобы доказать, что он внимательно слушал. Время пролетело быстро, если бы они так делали.

Казалось, что час прошел как один миг после того, как она закончила разговор с Лу Синчжи. Мужчина посоветовал ей лечь спать около полуночи.

Даже не будучи врачом, Лу Синчжи знал, что больным нужен был хороший отдых.

Беспомощная Цзян Яо могла только неохотно положить трубку и зарыться в одеяло. Она чувствовала себя одинокой.

Через некоторое время пришло текстовое сообщение от Лу Синчжи.

[Будь хорошей, послушной и ложись пораньше.]

Это было похоже на уговаривание ребенка, но Цзян Яо была рада этому.

Она быстро ответила Лу Синчжи и легла на кровать, чувствуя себя гораздо более удовлетворенной. Однако, закрыв глаза, девушка вдруг снова открыла их и вспомнила, что ей еще предстоял серьезный разговор с Лу Синчжи о Е Сюэли.

Этот парень был похож на лису. Он всегда мог отвлечь ее внимание.

Была полночь. Все в маленьком городке привыкли рано ложиться спать и рано просыпаться. Плотные шторы в комнате были задернуты, и в комнату не проникало ни малейшего лунного света. Никто не мог разглядеть дремлющее лицо в комнате. Цзян Яо погрузилась в сон.

Вдруг раздался легкий стук в дверь. Цзян Яо вздрогнула. Она включила прикроватную лампу и встала с кровати, чтобы открыть дверь. Девушка не ожидала, что черная тень упадет к ногам, испугав ее.

Увидев человека, лежащего у ее ног, Цзян Яо мгновенно разозлилась.

— Чэн Цзиньнянь, ты прячешься у моей двери ночью, чтобы напугать...

Прежде чем она успела сказать что-то еще, Цзян Яо поняла, что с мальчиком что-то не так. Он свернулся калачиком у ее ног и дрожал. Его лицо было невероятно бледным.

— Что с тобой? — Цзян Яо выглядела взволнованной, поспешно подняла мальчика на руки и положила его на свою кровать.

Ночью было холодновато. Пол был еще холоднее.

Чэн Цзиньнянь лежал на мягкой кровати и нехотя поднял голову, чтобы посмотреть на Цзян Яо. Его глаза были полны слез.

— Сестра, у меня болит живот... Так сильно болит. Он сейчас лопнет? Я умру от боли?

http://tl.rulate.ru/book/40753/2542352

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода