× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз [Завершено✅]: Глава 1554:Маленький Дьявол борется за благосклонность

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Полевая армия.

Господин Лян поднял брови, чувствуя себя невероятно гордым. Мечтой Лу Синчжи было стать настоящим военным. Когда он впервые увидел его, то понял, что у этого парня большие амбиции в сердце.

— Они равны.

Командир дивизии выглядел выжидающе.

— Военнослужащие Третьего полка действующей армии Военного округа — элитные воины. Они также отличные воины, которых выбрали в процессе отбора. Эти воины получили больше военной подготовки и управления, чем Лу Синчжи и другие. Эти люди также несколько раз участвовали в полевых военных учениях, поэтому они этим воспользовались.

— И что? — господин Лян совершенно не беспокоился. — Лу Синчжи умеет создавать всевозможные прецеденты.

Господин Лян также доверял способностям Лу Синчжи. Кроме того, после инцидента с сержантом Гэ Лу Синчжи, похоже, сильно изменился. Этот парень стал еще холоднее, чем раньше.

Эта холодность была не просто взглядом или выражением, а чем-то, что исходило из сердца. Это был холод, который просачивался в кости и заставлял чувствовать давление.

Сержант Гэ был, вероятно, самым значительным ударом и неудачей, с которой столкнулся Лу Синчжи в свои беззаботные годы.

Сержант Гэ предал его, дав понять Лу Синчжи, что не все пойдут в том направлении, в котором он желал.

***

Время в армии текло как по маслу.

Однако в городе было очень скучно и тихо, будто он был почти изолирован от мира.

Цзян Яо не выходила из дома два дня подряд. Каждый день она читала книги дома или по прихоти училась готовить у госпожи Лу.

Однако госпожа Лу скоро выгнала ее из кухни, потому что девушка была слишком неуклюжей. Она вернулась в свою комнату с книгой в руках и продолжила читать.

Однако через два дня жалобы Цзян Яо на Сяо Няня стали более серьезными, потому что она была уверена, что из-за Сяо Няня ее положение в семье ухудшилось.

Когда дома была вкусная еда, госпожа Лу сначала прижимала Сяо Няня к себе. Если бы на тарелке остался только кусок тушеной свинины, он принадлежал бы Чэн Цзиньняню. Цзян Яо и господин Лу могли только смотреть, как мальчик ел его.

Если бы на тарелке была только одна креветка, она определенно принадлежала бы Сяо Няню. Цзян Яо даже не успела бы понюхать ее. Она могла только смотреть, как мальчик, надувая щеки, кушал креветку с довольным выражением лица.

Для Цзян Яо госпожа Лу однако готовила суп.

Иногда это был куриный суп, а иногда — куриный суп из черной курицы. Были времена, когда госпожа Лу готовила суп из голубя, кролика или на рыбном бульоне.

Но Цзян Яо не могла наесться супом, из-за чего выглядела обиженной.

Сидя за обеденным столом, госпожа Лу рассмеялась, увидев, что Цзян Яо смотрела на мясо с обиженным выражением лица. Она подняла руку и нежно погладила голову невестки.

— Почему ты становишься все более и более капризной? В твоем состоянии, мясо еще не слишком полезно для твоего организма, поэтому лучше контролировать себя. Сейчас ты на стадии выздоровления, лучше сразу не переедать. Покушай легкий супчик, он полезный.

— Но супчик такой пресный, хоть и вкусный, — защищаясь произнесла Цзян Яо, чуть скривив губы и касаясь своего лба.

— Синчжи и я некоторое время жили в городе Шу, и наши вкусы немного изменились. В последнее время нам очень пришлась по вкусу острая пища. Город Шу славится тем, что там даже в булочки с овощами кладут острый перец. Я привыкла к этому. Я отвыкла от пресной еды.

http://tl.rulate.ru/book/40753/2477483

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода