Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз [Завершено✅]: Глава 1509: Старый кот

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У госпожи Лу был очень сильный характер. Она никогда не плакала, за исключением того случая, когда не смогла занять денег у родителей, чтобы отвезти трех больных детей в больницу. Женщина плакала, прижимая к себе этих детей.

Кроме мужа, Цзян Яо была единственным человеком, который вытирал ее слезы. Этот маленький поступок смягчил сердце госпожи Лу, и она не могла больше произносить укоризненные слова.

Цзян Яо хмыкнула в знак благодарности. Она достала из рюкзака две медали и передала их господину и госпоже Лу. Затем достала из рюкзака кота и сказала:

— Мама, посмотри на Моэ. У него тоже есть медаль. Он тоже внес значительный вклад в эту операцию. Так что армия и ему дала медаль.

Цзян Яо забрала медаль у Моэ. Но позже он украл ее обратно и повесил себе на шею. Цзян Яо решила остановиться, когда поняла, как сильно Моэ полюбил эту медаль.

Госпожа Лу знала, что у Цзян Яо было две кошки. Одну из них звали Мими, а другого — Моэ.

Сердце госпожи Лу защемило, когда Цзян Яо показала свои сокровища. Она несла кота, на шее которого была медаль. Сердце госпожи Лу смягчилось, когда она увидела белого котенка.

— Он такой милый. Дай-ка я его обниму, — госпожа Лу взяла Моэ из рук Цзян Яо. Ей показалось, что он выглядел странно. — Он такой маленький. Как он смог помочь в миссии?

— Он старый кот. Просто порода такая. Он маленький, но может быть довольно свирепым, — сказала Цзян Яо.

— Мяу! Мяу! Это ты старая! — Моэ закатил глаза на Цзян Яо, не очень довольный тем, что его назвали старым.

Затем он стал кокетливо вести себя с госпожой Лу. Кот знал, что у госпожи Лу отличные кулинарные способности. Особенно ее тушеное свиное брюшко — оно было любовь всей его жизни.

Моэ потерся головой о ладонь госпожи Лу. Пожилая женщина рассмеялась.

— Этот кот такой умный! Он может понимать человеческий язык. Мне кажется, я видела, как он закатывал глаза на тебя.

Госпоже Лу стало очень любопытно. Это было редкостью, когда животное понимало и отвечало человеку. Он даже закатил глаза на своего хозяина, чтобы показать, что недоволен.

Цзян Яо улыбнулась:

— Да, он может понимать меня. Моэ очень умный. Вот почему я взяла его с собой на задание. Он как военная собака. Может понимать команды и некоторые человеческие слова. Наша миссия прошла успешно благодаря его помощи.

Вместе с ней он прошел через врата ада. Однако Цзян Яо не сказала этого. Она погладила Моэ по голове, готовясь наградить его.

— Мама, он любит мясо. Ты можешь приготовить для него сегодня тушенную свинину?

— Хорошо!

Другие люди могли бы не поверить в ее слова.

Большинство людей не могли позволить себе мясо, и все же в семье Лу решили кормить им кота.

Моэ радостно вилял хвостом. Он продолжал смотреть на госпожу Лу и Цзян Яо, притворяясь послушным и счастливым.

Госпожа Лу положила две медали на колени и посмотрела на них. Несмотря на то, что ей было жаль Цзян Яо и она злилась на нее за то, что та отправилась на задание с Лу Синчжи, не заботясь о собственной безопасности, госпожа Лу все равно гордилась, когда увидела эти две медали.

— Положите эти две медали в кабинет отца. Если кто-нибудь спросит, мы скажем, что вы с Синчжи вместе сражались за нашу страну и завоевали эту честь. Мы очень гордимся вами обоими!

http://tl.rulate.ru/book/40753/2444677

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода