Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз [Завершено✅]: Глава 1462: Это очевидно

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Как ты думаешь, кто из них солгал: брат Цзин или А Да?

Лу Синчжи посмотрел на Лян Юэцзэ. Тот улыбнулся.

— Это же очевидно.

— Похоже, А Да действительно высоко ценит своего босса! — усмехнулся Лу Синчжи.

— Возможно, он уже признался, но все еще думал, как защитить своего босса. Сейчас он полуживой. Пойдем и снова встретимся с братом Цзином.

Лу Синчжи взял документы из рук Лян Юэцзэ и первым вышел из комнаты для допросов. Затем он привел Лян Юэцзэ туда, где был заключен в тюрьму брат Цзин.

Несколько дней назад брат Цзин был роскошно одет и выглядел представительно. Но, как только он снял эту одежду, он, сидящий на корточках в углу ветхой камеры задержания, ничем не отличался от нищего на обочине дороги.

Лу Синчжи взглянул на брата Цзина, затем поднял руку и постучал в железное окно. Он подозвал брата Цзина к двери и спросил:

— Вы не знаете высокую худую женщину лет тридцати, ростом около 1,60 метра, с длинными волосами? Ее зовут Янь Цзы.

В этот момент брату Цзин больше не нужно было ничего скрывать. Поэтому, когда он услышал вопрос Лу Синчжи, он начал тщательно обдумывать.

Примерно через минуту брат Цзин сказал:

— Я не знаю ее имени, но, похоже, эта дамочка, которая всегда сопровождала босса. Ей за тридцать, у нее большая грудь, но она выглядит высокой и худой. Я уже видел ее с боссом, должно быть это его пассия. Босс несколько раз передавал сообщения через нее и все. Кажется, они давно вместе.

После того, как брат Цзин закончил говорить, он посмотрел на офицера у двери и задался вопросом, о чем тот думает. Он быстро спросил:

— Я сотрудничал с вами. Суд все равно приговорит меня к смертной казни?

— Это зависит от того, сколько полезных подсказок вы нам предоставите в ближайшие несколько дней.

Лу Синчжи развернулся и ушел. Он презирал брата Цзина больше, чем А Чжу. Брат Цзин боялся смерти. После того, что он сделал, он должен был быть готов рискнуть своей жизнью.

— Гу Чаншу?

Когда Лу Синчжи собирался уходить, он увидел Дин Сяомэй с ребенком на руках. Увидев его, девушка машинально позвала его по имени под которым знала его. Только тогда она поняла, что, должно быть, окликнула не того человека. Она смущенно улыбнулась. Она сказала:

— Сэр!

Дин Сяомэй приехала, чтобы увидеть брата Дина. Она знала, что мужчина серьезно не пострадал, так как его перевели из больницы в изолятор.

— Вы здесь, чтобы увидеть брата Дина?

Отношение Лу Синчжи к Дин Сяомэй было неплохим, потому что он восхищался такими женщинами, как она. Очень немногие люди могли бы быть такими же добрыми и праведными, как Дин Сяомэй.

Когда девушка впервые пришла к брату Дину, она тайно передала Гу Чаншу несколько бухгалтерских книг, украденных из кабинета брата Дина. После ареста брата Дина она помогла им с допросом отца.

— Да, я здесь, чтобы позволить этому ребенку увидеть своего дедушку. Тот не знает, что у него есть внук. Неважно, сколько ошибок совершил мой отец в прошлом, теперь все кончено. Я должна позволить ему увидеть моего сына, — Дин Сяомэй погладила ребенка по голове, ее лицо было полно материнской любви. — Я собираюсь завтра вернуться в свой родной город и встретиться со своей семьей. Жаль, что местонахождение моего брата до сих пор неизвестно. В противном случае моя семья, наконец, воссоединилась бы.

— Иди.

Лу Синчжи кивнул, затем повернулся, уступая место Дин Сяомэй.

Она сделала несколько шагов вперед, прежде чем обернуться и спросить:

— Сэр, могу ли я обратиться к девушке-врачу? Я хочу, чтобы мой ребенок лично поблагодарил ее.

http://tl.rulate.ru/book/40753/2404923

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода