Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз [Завершено✅]: Глава 1381: Нанести первый удар

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Значит, мы можем нанести первый удар и застать их врасплох, когда они подумают, что ты волнуешься, — сказал Лу Синчжи, беспокоясь.

Выражение лица мужчины было серьезным, когда он говорил. Его черты лица были холодными и жесткими, а когда говорил таким тоном, это оказывало давление.

Брат Дин почувствовал, что Гу Чаншу был прав: дело было крайне срочным.

Брат Дин сразу же начал обдумывать его слова.

Лу Синчжи знал, когда нужно говорить, а когда не стоило много говорить, поэтому он стоял в стороне и спокойно наблюдал за мужчиной, который о чем-то думал.

Так получилось, что в этом мире произошло такое совпадение. Брат Дин все еще размышлял о целесообразности слов Гу Чаншу, когда позвонила сестра Вэнь.

Это был первый раз, когда она звонила после отъезда из города Шу.

Когда брат Дин увидел ее номер телефона, он немного расслабился. Возможно, сестра Вэнь не предаст его, раз уж она позвонила ему. Однако когда он услышал, что та сказала, настроение брата Дина снова изменилось.

— Вы с Юньфан не собираетесь возвращаться на мою сторону, верно? — брат Дин скрипнул зубами и задал этот вопрос.

— Брат Дин, я тоже очень обеспокоена тем, что мы не нашли ребенка. Я лично ездила на поиски, но мальчик пропал. Он пропал несколько лет назад. Прошло столько времени. Где еще мы можем его найти? — сестра Вэнь волновалась больше других.

Поскольку ребенка не могли найти, это означало, что она потеряла козырь, который мог угрожать брату Дину.

— Неужели это так? — мужчина не мог поверить в это, независимо от того, насколько тревожно и виновато говорила сестра Вэнь по телефону. — Я думаю, что вы с Юньфан просто не хотите возвращаться на мою сторону.

— Брат Дин... — сестра Вэнь продолжала кричать в трубку, но после этого она услышала лишь гудки.

Брат Дин уже положил трубку.

— Проклятье! Бессердечная женщина! Я заботился о вас двоих столько лет, а теперь ты предаешь меня из-за пустяка! — брат Дин разбил телефон о стол.

Он с грохотом отскочил и упал на пол. Задняя крышка отделилась от телефона.

Лу Синчжи нагнулся, чтобы подобрать вещи с пола. Когда он опустил лицо, уголок его рта слегка искривился.

Брат Дин был в ярости. Похоже, все прошло более гладко, чем он думал.

— Что случилось? — Лу Синчжи взял телефон и положил его обратно на стол.

— Эти две женщины предали меня! Они сказали мне, что не могут найти ребенка. Я думаю, она спрятала его, чтобы угрожать мне! — брат Дин фыркнул, затем посмотрел на Гу Чаншу и сказал: — Брат Цзин будет здесь завтра. Иди и собери свои вещи. Я пришлю кого-нибудь, чтобы отправить тебя позже.

Лу Синчжи кивнул и повернулся, чтобы выйти за дверь. Однако когда он уже был у двери, то вдруг обернулся.

Мужчина задумался на мгновение и сказал:

— Брат Дин, у меня есть просьба, и я надеюсь, что ты согласишься.

http://tl.rulate.ru/book/40753/2361509

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода