× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз [Завершено✅]: Глава 1361: Утешение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я отправлю тебя домой, — сказал брат Дин.

— Домой? — Дин Сяомэй улыбнулась, но из ее глаз потекли слезы. — Есть ли у меня еще достоинство, чтобы вернуться? Что если мама, дедушка и бабушка спросят о моем брате? Что мне ответить? Рассказать ли им, как я потеряла его? Или о том, как я сбежала и ходила по закоулкам всех городов, пила грязную воду, чтобы утолить жажду, и ела еду из мусорных баков? Я не хочу возвращаться в свой родной город. Не могла заставить себя вернуться в самое трудное время моей жизни, а теперь мне еще более стыдно возвращаться! Почему бы тебе не вернуть мне моего брата? Не надо меня прогонять. Я заберу брата и уйду. И больше никогда не побеспокою тебя!

— Я не хочу тебя прогонять... — брат Дин был беспомощен и хотел объяснить.

— Тогда скажи им, чтобы убирались! — Дин Сяомэй прервала слова брата Дина.

Мужчина посмотрел на свою дочь, затем на Вэнь Юньфан и сестру Вэнь на полу. Он позвал кого-нибудь, чтобы отправить их в больницу, а затем попросил слуг собрать вещи.

Вэнь Юньфан была избита так сильно, что не могла даже ходить. На теле сестры Вэнь тоже было много ран. Она привыкла к тому, что ее баловали, так как же могла нести такую большую дочь?

Брат Дин наблюдал за происходящим со стороны. В конце концов, он пошел вперед и понес Вэнь Юньфан к припаркованной у входа машине.

Девушка знала, что сделала правильную ставку. Она зарылась в объятия брата Дина и тихо заплакала.

— Крестный отец, знаю, что была не права. Я слишком боялась, что кто-то отнимет у меня твою любовь. Крестный отец, не сердись. Не оставляй нас с мамой.

— Сяомэй сейчас сердится. Наверное, я слишком сильно тебя ударил. Сначала сходи в больницу. После того, как закончишь, отправляйся в город Сян и оставайся там. Когда ты вернешь мне второго ребенка, я привезу тебя из города Сян, — брат Дин сказал это, чтобы Вэнь Юньфан перестала строить козни. Она могла вернуться на его сторону, только если вернет ему сына.

— Крестный отец, я понимаю. Вернусь и поищу этого ребенка, — Вэнь Юньфан многозначительно кивнула.

Брат Дин стоял у двери и смотрел, как сестра Вэнь и Вэнь Юньфан садились в машину. Он смотрел, как слуги собирали их вещи и укладывали в автомобиль, прежде чем они уехали.

Через несколько секунд он повернулся и пошел обратно.

Стоявший там человек уже сел обратно на диван. Услышав шаги, Дин Сяомэй сказала слабым голосом:

— Не можешь смириться с тем, что она ушла? Вэнь Юньфан прожила с тобой чуть больше десяти лет. А как же моя мать? Она была замужем за тобой больше времени, чем эта дикая женщина была с тобой, верно? Она даже родила тебе детей и заботилась о твоих престарелых родителях. Почему ты так поступил?

Брат Дин остановился на месте. В конце концов он не стал отвечать на ее вопросы.

Он повернулся и позвал слугу, чтобы тот приготовил комнату для Дин Сяомэй. Затем мужчина сказал:

— Иди наверх и выбери комнату, которая тебе понравится. Затем хорошо отдохни. Мне нужно кое-что сделать.

Дин Сяомэй холодно посмотрела на брата Дина, который уже ушел. В конце концов ее сердце все еще было наполнено разочарованием.

Цзян Яо была в комнате и рассказывала Лу Синчжи о том, что произошло в главном здании. Она рассказала ему, что брат Дин почти искалечил Вэнь Юньфан и даже напал на сестру Вэнь. Потом отправил мать и дочь в больницу. Даже утешал их некоторое время.

Дин Сяомэй не знала, что брат Дин шепнул Вэнь Юньфан, но Цзян Яо все прекрасно слышала. Поэтому она рассказала это Лу Синчжи.

http://tl.rulate.ru/book/40753/2350051

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода