× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз [Завершено✅]: Глава 1137: Недалеко от смерти

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Как здоровье госпожи сегодня? — спросил мастер Чэн после того, как они вошли. Затем он подошел к кровати и негромко позвал. — Синью, проснись, пожалуйста. Сяо Нянь все еще ждет, когда ты проснешься и научишь его играть на пианино.

— Молодая госпожа Лу, мне очень жаль, — Чэн Цзиньянь подождал, пока Сяо Нянь войдет в комнату, затем сделал шаг назад и встал рядом с Цзян Яо, чтобы извиниться перед ней. — Я не знал, что это случится сегодня. Если бы знал, то остановил бы их. Даже если бы я хотел попросить вас о помощи, то не стал бы использовать такой метод.

— Какой смысл извиняться? Вы заботитесь о своей семье. Разве у меня нет семьи? Меня привели сюда таким образом. Вы когда-нибудь думали о том, как испугается моя семья? — Цзян Яо фыркнула и проигнорировала его.

Она не заходила, пока ее не втолкнули в комнату.

Войдя в комнату, девушка осмотрела помещение, превращенное в палату. Она подумала, что мастер Чэн, должно быть, приложил много усилий для своей жены.

Затем Цзян Яо случайно бросила взгляд на неподвижного человека на кровати, но эта сцена потрясла ее. Подсознательно она протянула руку, чтобы коснуться лица, а затем посмотрела на человека на кровати.

Оказалось, что в мире существовали люди, которые могли быть так похожи друг на друга, не имея при этом никаких родственных связей.

Неудивительно, что брат Чэн Цзиньяня был так похож на нее, потому что мать маленького дьявола, Синью, выглядела почти так же, как она.

Несмотря на то, что женщине на кровати было более 40 лет, черты и контур ее лица были такими же, как у нее.

Они были настолько похожи, что Цзян Яо потеряла дар речи.

Неудивительно, что Сяо Нянь немного похож на нее. Второй половиной внешности мальчик похож на мастера Чэна, поэтому схож с Чэн Цзиньянем.

Однако, учитывая возраст Чэн Цзиньяня, Цзян Яо сомневалась в семье Чэн. Женщина на кровати не могла родить сына в возрасте Чэн Цзиньяня. Более того, он не был похож на нее, и не мог быть ее биологическим сыном.

Однако Чэн Цзиньянь не притворялся, что беспокоился и нервничал из-за этой женщины. Он также не скрывал своей привязанности к младшему брату.

Чэн Цзиньянь и Сяо Нянь, должно быть, сводные братья. Тем не менее казалось, что семья прекрасно ладила. Женщина находилась в вегетативном состоянии, и остальные три человека в семье беспокоились о ней.

Поскольку мастер Чэн похитил ее и привез сюда, она не собиралась быть снисходительной к этой семье. Цзян Яо не собиралась лечить женщину, но из любопытства все же просканировала ее физическое состояние.

Результаты сканирования оказались немного неожиданными. Женщина находилась в коме из-за серьезного огнестрельного ранения.

Врач, лечивший ее, был беспомощен, поэтому она оказалась в вегетативном состоянии. Пуля все еще находилась в мозгу женщины и была в опасном положении. Ни один врач не решился бы извлечь эту пулю.

Смертность при операции составляла 99%. Если бы операция не удалась, женщина бы умерла.

Положение пули в мозгу женщины было очень сложным. Достать ее было непросто, но отсутствие операции не привело бы к немедленной смерти женщины. Это лишь заставило бы ее оставаться в коме.

http://tl.rulate.ru/book/40753/2125784

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода