× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз [Завершено✅]: Глава 414. Ограбление

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Откуда мне знать? — Чжоу Вэйци взволнованно почесал голову. — Отец Чжан Ланьсян – обычный фабричный рабочий, мать – лоточница. Очевидно, что она использует Чжоу Нин, чтобы познакомиться с богатыми людьми.

Чжоу Вэйци сделал небольшую паузу и содрогнулся при мысли о Чжан Ланьсян. Было очевидно, что он очень сильно ее ненавидит.

— Как ты сказал, как она могла не знать о моей ситуации? Я был озадачен, почему такая амбициозная женщина, как она, положила на меня глаз? В любом случае, похоже, что она тоже была недовольна таким раскладом. После этого я больше не возвращался домой, и это было последнее, что я слышал от этой злой женщины.

Цзян Яо и раньше знала, что Чжоу Вэйци не ценили в его семье, хотя и не знала подробностей. Похоже, что у Чжоу Вэйци была доминирующая мачеха и презренная сводная сестра, которая постоянно пыталась его перещеголять.

Она прислушивалась к разговору, но позволила своему вниманию рассеяться, так как ничего не знала о семье Чжоу. Она прижалась к Лу Синчжи, и они сели на каменную скамью, наблюдая за прохожими, занятыми своими делами.

Вдруг издалека донесся пронзительный крик.

Цзян Яо инстинктивно замедлила дыхание и прислушалась. Вот! Кто-то неподалеку кричал о помощи!

— Ограбление! Ограбление!

Цзян Яо мгновенно встала, повернулась к остальным и сказала:

— Ограбление!

Лу Синчжи украдкой взглянул на Цзян Яо и повернул голову, пытаясь прислушаться. Он покачал головой.

— Где?

— Кто-то кричит о помощи впереди, разве ты не слышишь? Это так громко! — Цзян Яо растерянно посмотрела на Лу Синчжи. Она повернулась к Ло Ложэнь и спросила: — Ты слышишь?

Ло Ложэнь была погружена в разговор, критикуя семью Чжоу, когда ей неожиданно задали этот вопрос. Она недоуменно посмотрела на Цзян Яо:

— Слышала что?

— Кто-то кричал о помощи, там происходит ограбление! — повторила Цзян Яо и посмотрела в ту сторону, откуда доносился крик. Странно, но в толпе, казалось, не было никакого переполоха.

— Мы ничего не слышали. — Ло Ложэнь и Чжоу Вэйци покачали головами.

Они не шутили, но Цзян Яо была уверена, что слышала крик, и, похоже, он приближался, хотя никто больше не реагировал.

Может, у нее галлюцинации? Цзян Яо сделала шаг вперед, протерла глаза и посмотрела в ту сторону, откуда доносились крики о помощи. Открыв глаза, она увидела мужчину лет тридцати в черном свитере и джинсах, который держал в руке женскую сумочку. На бегу он отталкивал пешеходов, постоянно оглядываясь на бегущую за ним девушку и нескольких полицейских. Это был вор, и он бежал в сторону улицы прямо перед садом, которые были отделены высоким металлическим забором.

— Вот он! Он бежит к нам! — Цзян Яо повысила голос, посмотрела на металлический забор на своем пути и инстинктивно побежала к нему. Она схватилась за ограждение и с легкостью перепрыгнула через забор высотой в человеческий рост.

Все остальные с недоумением смотрели на то, что только что развернулось перед ними.

Лу Синчжи увидел, как Цзян Яо на секунду замерла, посмотрела на что-то впереди и побежала. Она бежала как ветер и вскоре исчезла из виду.

 

http://tl.rulate.ru/book/40753/1629340

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
похоже система получила очки статов и автоматом система добавила в слух и зрение?:)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода