Читать Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 273. Его предвкушение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 273. Его предвкушение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзян Яо кивнула. Она понимала, о чем он говорил. Многие военнослужащие с не совсем идеальными условиями предпочли бы старое жилье, с одной семьей на дом и дворовой территорией. Можно было бы разводить кур и уток во дворе, а так же выращивать свои собственные продукты на огороде. Это сэкономило бы немалую сумму денег на покупке еды, и, естественно, именно поэтому люди предпочитали такие виды жилья.

— Сначала я выбрал, какое помещение мне нужно в новом здании, и выбрал пятый этаж, но не по тем причинам, которые могли бы подумать другие. Это было не потому, что тут милее и красивее, а потому, что я думал, что тебе захочется более спокойной обстановки. Пятый этаж немного выше и был бы спокойнее, и хотя каждый день подниматься на пять этажей утомительно, все равно это лучше, чем подниматься на семь этажей. Это также хорошая тренировка для тела.

Когда Лу Синчжи выбирал жилье для переезда, он отдавал предпочтение тому варианту, который учитывал потребности и предпочтения Цзян Яо. Вспоминая дерево, срубленное во дворе дома, он также знал, что ей не нравился шум летом. Именно по этой причине он выбрал пятый этаж, а именно квартиру с правой стороны, где не было больших деревьев. Пятый этаж казался слишком высоким для большинства людей, которым было лень подниматься, но Лу Синчжи подумал, что для них все было в самый раз.

Было бы слишком много насекомых и комаров для квартир на третьем этаже и ниже, в то время как, как только наступит лето, те насекомые, которые всю ночь шумели на деревьях, будут способствовать плохому сну в течение всей ночи.

В то время Лу Синчжи не был уверен, что Цзян Яо приедет и останется на выходные, пока она будет учиться в городе Цзиньдо, но он хотел убедиться, что сможет избежать всего вышеперечисленного. Что, если бы Цзян Яо вдруг приехала и осталась бы не в восторге от обстановки во взводе?

Как только он получил жилье, он не спешил его ремонтировать или вносить какие-либо изменения. Он только выполнил необходимые дела, надеясь, что, как только Цзян Яо приедет, они смогут разобраться в деталях в месте.

Точно так же, как была обставлена мебель в их новом доме, он надеялся увидеть, как она сама выберет шторы, мебель и украсит каждый уголок этого дома. Он хотел видеть ее тень и принадлежность в этом месте.

Каждый день после того, как он переехал, Лу Синчжи ждал, когда Цзян Яо получит уведомление о поступлении в Медицинский университет Цзиньдо. 

Цзян Яо не могла слышать его переживаний, но она могла понять его чувства, и ее вина усилилась. Когда она поступила в Медицинский университет Наньцзян, никому не сказав, тот, кто больше всего ожидал ее присутствия в городе Цзиньдо, также был первым, кто встал и высказался за нее, и даже солгал своим родителям, что это было сделано с его благословения.

Этот мужчина всегда скрывал свое предвкушение и желание внутри себя, никогда не говоря ей и не давая ей знать. И все же он терпел боль, которую она причиняла ему снова и снова.

— Синчжи — пропела Цзян Яо, ее голос слегка дрожал, когда она нежно обняла мужа, который все еще бормотал оправдания. — Прости.

Слово «прости» было слишком легким, слишком невесомым, но, кроме него, она не знала, какие еще слова можно было бы использовать, чтобы выразить свои чувства.

Если бы она никогда не пришла сюда, чтобы стоять в этом унылом и пустом доме, она никогда не смогла бы лично испытать ту глубину предвкушения, которую Лу Синчжи испытывал к ней. Она никогда бы не смогла почувствовать, как сильно Лу Синчжи хотел, чтобы она ответила взаимностью на его чувства. Что он жаждал, чтобы она была рядом с ним, вошла в его жизнь и мир, была теплой и любящей женой, сопровождая его. 

— С чего вдруг эти извинения? — спросил Лу Синчжи с мягкой улыбкой на лице.

Когда он впервые увидел уведомление о приеме, брошенное ей в лицо Лу Юйцин, не то чтобы он не почувствовал искру гнева и разочарования. Но, когда он увидел, какой удрученной она выглядела, он не мог винить ее или усложнять ей жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/40753/1559657

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку