Читать Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 40 - Посмотри на все эти комариные укусы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 40 - Посмотри на все эти комариные укусы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Инстинктивно Лу Синчжи заметил, что Цзян Яо смотрит на него. Он бы ни за что не убрал руку с ее талии, если бы ему не пришлось брать полотенце.

— Вытри лицо, — передав ей полотенце, Лу Синчжи схватил свое и быстро умылся. Как смазанная маслом молния, он вернулся в исходное положение, обняв ее за талию. — Пойдем вниз.

Цзян Яо пристально посмотрела на Лу Синчжи, а затем на его руку, обнимающую ее за талию, и жестом приказала ему снять ее. Родители были внизу в данный момент, неужели он действительно хотел спуститься вот так?

Однако Лу Синчжи, казалось, не понял ее жеста. Он подождал, пока она повесит полотенце, и вышел из комнаты, крепко сжимая ее талию.

К счастью, как только они вышли из нее, Лу Синчжи убрал руку и положил в карман. Затем он наблюдал, как Цзян Яо поспешно сбежала вниз.

Лу Синчжи был особенно рад этим ранним утром. Он поздоровался с отцом в гостиной и вышел вместе с ним на пробежку.

На кухне миссис Лу собирала и готовила овощи.

Миссис Лу была человеком, который проживет свою жизнь в изысканном и безупречном стиле. Она будет уделять большое внимания даже завтраку. Каждое утро она вставала на 15 минут раньше, чтобы приготовить два блюда с кашей.

— Мама, — поприветствовала Цзян Яо свекровь, когда вошла в кухню. Затем она встала рядом с миссис Лу и начала подготавливать шпинат для мытья, который накануне принесли из дома ее матери. Он был очень нежный и свежий.

— Ты так рано встала. А как насчет Синчжи? — спросила госпожа Лу, услышав ее шаги и увидев, что она входит в кухню в одиночестве.

— Я думаю, что он, вероятно, вышел на пробежку с папой, — сказала Цзян Яо, увидев, как Лу Синчжи и мистер Лу выходят из дома.

— Не думаю, что они знают, что значит «остановиться», — поддразнила их миссис Лу и рассмеялась. — Почему бы тебе не присоединиться к ним? Тебе нужно больше тренироваться, чтобы оставаться молодой.

Цзян Яо просто улыбнулась, не отвечая.

Во-первых, она была ленивой бездельницей. Во-вторых, после вчерашней напряженной битвы у нее не осталось сил на утреннюю пробежку.

Как бы то ни было, миссис Лу просто дразнила ее. На самом деле она не уговаривала Цзян Яо пойти на утреннюю пробежку.

Поскольку Цзян Яо была рядом, чтобы помочь ей с овощами, миссис Лу повернулась, чтобы взять несколько яиц из холодильника. Когда она проходила мимо Цзян Яо, то заметила несколько красных отметин на ее шее и за ушами.

— Цзян Яо, ты ведь не зажгла несколько москитных катушек перед сном прошлой ночью, не так ли? Посмотри на все эти комариные укусы, — протянула миссис Лу. — Летом полно комаров, не забудь зажигать их, когда ложишься спать.

— А? — Цзян Яо недоуменно заморгала. Она вспомнила, как вчера вечером, приняв душ, зажгла одну.

— Посмотри на эти красные отметины. А потом не забудь приложить немного... — настаивала госпожа Лу, протягивая руку, чтобы коснуться красной метки за ухом Цзян Яо. Но прежде, чем она успела прикоснуться и закончить фразу, ее внезапно осенило.

Комар на самом деле был ее сыном, Лу Синчжи!

Как могла миссис Лу не знать, что означают красные отметины? Это оно, они сделали это!

Поначалу она не подумала об этом, потому что Лу Синчжи редко бывал дома. Когда он был здесь, она почти не видела интимных отношений между Лу Синчжи и Цзян Яо, так что инстинктивно…

Однако на этот раз все было по-другому. Лу Синчжи вернулся только вчера, а у Цзян Яо сегодня утром уже были любовные укусы по всему телу.

Госпожа Лу подавила смешок и фыркнула:

— Лу Синчжи, этот непослушный мальчик…

Прислушиваясь к бормотанию свекрови, Цзян Яо подсознательно протянула руку и дотронулась до того места, где ее долго целовал муж. Внезапная мысль поразила ее, и она тут же задохнулась от шока, испытывая отвращение к тому, что миссис Лу имела в виду под комариными укусами. Должно быть, очень легко оставить следы на ее бледной коже…

Кровь бросилась в лицо Цзян Яо. Без сомнения, миссис Лу догадалась, чем они занимались прошлой ночью.

http://tl.rulate.ru/book/40753/1054661

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Хахаахх😂
Развернуть
#
Кусь - кусь 💑
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
В доме есть комар побольше 😄
Развернуть
#
укусы заметила, а звуков нет или там хорошая изоляция?
Развернуть
#
Спальня гг на 2 этаже, у родителей может быть на первом или на другой стороне дома, а может звукоизоляция изоляция хорошая
Развернуть
#
Ха-ха, оказывается комаром был её сын😂😂😂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку