Читать Naruto no Sekai de no Kame no Hanba / Пространственный торговец в мире Наруто: Глава 379. Белоус на борту :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Naruto no Sekai de no Kame no Hanba / Пространственный торговец в мире Наруто: Глава 379. Белоус на борту

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Белоус на борту

Шэнь Мо был уже в пути и присматривался к некоторым ключевым персонажам.

Дозор после этого поражения, будет настроен на укрепление сил после этой неудачи.

Гарп, Смокер и другие.

С финансовой мощью людей Мировой Знати, стоящих за ними, вполне возможно, что будь они достаточно решительны, их можно подтолкнуть к пределу того, что деньги могут достичь на одном дыхании.

Но трудно сказать.

Гарп, может, и адмирал, но, в общем, Драгон – его сын, и ожидать, что он сразится с ним насмерть... конечно, пять старейших не так уж наивны.

Но Смокер и другие недостаточно квалифицированы.

В противном случае им бы выделяли деньги на покупку банок до сих пор, и Пять Старейшин, должно быть, беспокоились, что некоторые морские силы слишком сильны и будут плохо контролироваться.

Драгон, с другой стороны, глубоко осознавал это, поэтому он не осмеливался заходить слишком далеко, пока не был готов. Иначе, прояви он безжалостность и, израсходовав достаточно энергии, он уничтожил бы одного или двух адмиралов.

Если уж на то пошло...

Дадим им ещё немного поволноваться.

Благодаря своему зрению Шэнь Мо видел Белоуса, плавающего на поверхности моря.

Он был в плохом состоянии.

Одна рука вцепилась в доску, которая была для него маловата, и половина его тела мокла в море, лишая его сил, а кровь из ран привлекала множество рыб.

Однако для него это стало своего рода выживанием.

Несмотря на тяжелое ранение, он не терял бдительности, его полуприщуренные глаза обшаривали море в поисках корабля, какого бы то ни было, который позволил бы ему быстро восстановиться.

Схватив несколько рыб, он сырыми засунул их рот, проглотив с кровью и разгрызенными костями.

Но его глаза внезапно уставились вперед.

Он увидел корабль, медленно плывущий недалеко от него.

Даже после целой жизни, проведенной в морских плаваниях, он никогда не видел такого корабля, как этот, удивительно, что он был сделан не из дерева, а из металла, ни парусов, ни веревок, только бесчисленные отвратительные пушки.

Белоус узнал его!

Корабль судьбы!

Не только из-за описания в газетах, но и потому, что он смог почувствовать его.

— Гу-ха-ха.

Белоус несколько раз слабо рассмеялся, его фирменные усы в форме полумесяца выглядели довольно стильно.

— Судьба преподносит сюрпризы.

Сказав что-то, значение чего он сам не понимал, Белоус высвободил силу и начал скользить.

Он увидел человека на борту.

Одетого в простую пляжную одежду, демонстрирующую не слишком упругий пресс, и розовокрылую красавицу, рыбачившую рядом с ним. Их аура... была непохожа ни на кого из тех, кого он видел в прошлом.

Можно даже сказать, что при одном только взгляде на него у Белоуса возникло ощущение, что тот не от мира сего.

В этом мире, будь то обычные люди, или Мировая Знать, или пираты, или Морской Дозор, все имеют свои уникальные черты и темперамент. Но эти отличаются от всех, будь то богатый и беззаботный аристократ или уверенный и свободный воин, который не выглядит ни властным, ни благородным, но заставляет других не пренебрегать им.

Надеюсь, будет интересно.

Белоус продолжал напрягаться.

И достиг первого испытания.

— Это тест, о котором говорят газеты.

Белоус  проявлял все больший интерес, двигаясь вперед, нисколько не замедлившись.

Волевых людей простой инстинктивный страх не замедлит.

Второй уровень.

Испытание сердца.

Этот уровень для Белоуса был и очень трудным и очень лёгким.

Его не интересовало, как стать королем пиратов, как стать могущественным. Точнее интересовало, но не являлось делом всей жизни, и единственное, чего он хочет, это одного – семьи.

Выросший сиротой без семьи, Белоус больше всего жаждал семьи, большой морской семьи, поэтому у него было много сыновей, которых он считал самыми важными для себя людьми, что среди бессмертных культиваторов считалось мирской суетой.

Следовательно, содержание иллюзии также можно вообразить.

Он сел на Корабль судьбы и стал крепнуть, но его сыновья не могли угнаться за ним и стали умирать один за другим, даже от старости. И к тому времени, когда Белоус пришел в себя, он стал безмерно сильным, но вокруг никого.

Вот что было у него на уме.

Став слишком сильным сам, он подчеркивает слабость окружающих его людей, которых ценит больше всего, и боится смерти, так как смерть каждого из его сыновей причиняет ему огромную боль.

В конце концов, Белоус преодолел границу.

Прибыв на борт после испытания сердца, он сел прямо на палубу, задыхаясь от физического истощения.

— Очень впечатляющий процесс, — сказал он.

— Конечно, — сказал Шэнь Мо со слабой улыбкой, — испытание сердца, это вопрос, есть ли у тебя вера, чтобы продолжать преследовать свою цель. Много раз это может заставить людей понять свои недостатки и исправить их, ты уже понял, не так ли?

— Ну, я вижу, — огляделся Белоус, — есть алкоголь и мясо?

Шэнь Мо не двигался, но перед ним появилось ароматное вино и жареное мясо, от которого поднимался пар.

Не говоря ни слова, Белоус просто подошел к ним.

Уже после первого укуса его глаза заметно загорелись.

— Гу-ха-ха-ха-ха, такого я ещё не пробовал, — Белоус громко смеялся, поедая куски мяса, смешанные с вином, и от этого раны на его теле на удивление быстро заживали.

Он достоин быть экспертом в этом мире гурманов.

Здесь.

Трудно стать сильным, когда не можешь нормально есть.

— Не хочешь пропустить по одной?

Белобородый поднял свою огромную чашу с вином к Шэнь Мо, а другой рукой все еще запихивал в рот жареное мясо.

Шэнь Мо просто протянул застекленный бокал с красным вином довольно светлого цвета.

В конце концов, туда был добавлен спрайт.

Такой цивилизованный способ питья, конечно, не очень нравится Белоусу, но он знал, что пьёт не с друзьями-пиратами, поэтому беззаботно вдарил своей чашей по бокалу Шэнь Мо, а затем залпом выпил, сказав только: «до дна!».

Наконец, еда и вино кончились.

Передышка.

— Я правда никогда не пробовал такую еду и вино. Если бы Татч был рядом, боюсь, он бы отчаянно спрашивал, как это было сделано, — сказал Белоус, вытирая рот с некоторым сожалением.

Татч был тем самым капитаном четвертой команды, который погиб в результате подлого нападения Черной Бороды.

И также коком.

— Смерть, в моем случае, не является абсолютной, — Шэнь Мо медленно потягивал свое красное вино со спрайтом, болтая им. — Если ты заплатишь достаточно, то сможешь легко воскресить его.

— Воскрешение... — Белоус попробовал на вкус это слово, а затем снова рассмеялся. — Гу-ха-ха-ха-ха, это самое радостное, что я когда-либо слышал.

 

http://tl.rulate.ru/book/40690/2937873

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку