Читать The final evolution / Конечная Эволюция (M): глава 402 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The final evolution / Конечная Эволюция (M): глава 402

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 402 Каковы были его отношения с Сонг Нианг.

Если Сонг Нианг - моя мать, то этот человек не должен быть моим отцом.

Но разве не Сонг Нианг вышла замуж за семьянина Фанга? Очевидно, что это был не тот человек из семьи Фанг, потому что человек из семьи Фанг был экстрасенсом.

Моя голова растет, просто думая об этом.

Но хорошо, что я быстро успокоился, по крайней мере пока, я не могу сделать вывод, все придется подождать, пока я не увижу Сонг Нян.

Человек определенно был голоден, но, глядя на его позицию, он все равно отказывался расслабляться.

Я посмотрел на его пистолет, пожал плечами и равнодушно посмеялся: "Не лги мне, у тебя нет пуль в пистолете".

"Есть пули, попробуй сам!" Человек совсем меня не слушал, глаза резко смотрели на меня.

Я вздохнул и слегка помахал рукой.

Щелчком мыши пистолет защелкнулся, когда мужчина смотрел в ужасе.

"Экзотерический уровень 2"?! Он потерял голос, но каким-то образом в его тоне было отчаяние.

Я потер лицо, я правда выглядел как плохой парень?

"Почему ты так меня боишься?" Я спросил любопытно, с хорошим отношением и даже немного нервничал, в конце концов, я не был уверен, что его отношения со мной.

Он пошатнулся и чуть не упал, чтобы сесть на землю, на его темном лице появился намек на бледность, как будто он не ел много дней, прислонившись к полкам в панике, чтобы не дать себе упасть.

Голос, который говорил со мной, показал твердость и немного свирепости: "Где люди района второго класса, в их глазах нет людей нашего района третьего класса, в их глазах мы - отходы, люди, которых надо бросить". Но я, Танг Йингфей, не хочу! На этот раз вы пришли сюда только для того, чтобы отпустить нас и привлечь ходячих, чтобы вы могли сбежать".

"В округе второго класса я буду повиноваться одному лорду Янфу, а те, кто придут, на первый взгляд, нехороши. Особенно ты, с такой тяжелой убийственной аурой на теле и запахом убийства, а не убийство ходунка!"

Я был безмолвен, почему этот человек был так тупоголовым, хотел, чтобы его спасли, а потом ждал, когда придет спасатель, потом возникали всевозможные сомнения.

"Подожди! Как тебя зовут?" Внезапно у меня появилась вспышка света, и все мое тело было во вспышке.........

"Не нужно менять тему, пожалуйста, уходите, иначе я не буду вежлив". Сказав это, он удивительно ударил в очень стандартную боевую позу.

"Ты сказал, что тебя зовут Тан Инфей?" Я не виню себя за то, что я не возбуждаюсь, во-первых, его имя слишком похоже на Tang Yingxuan, как раз одно слово короткое; во-вторых, этот человек также имеет военное происхождение, то же самое, что Tang Yingxuan; в-третьих, речь этого человека ясно носит акцент Yanjing.

Это не может быть таким совпадением, верно?

"Ты знаешь Тан Инцзюань?" Я спросил с осторожностью, и, конечно, я надеялся, что он ответит "нет", но, в моем отчаянии, он смотрел широкоглазым, и хотя он не говорил, я знал, по взгляду в его глазах, что он определенно знал Тан Инцзюань.

Тан Цзинфэй был очень бдительным, особенно сейчас, все его тело было напряженным и напряженным, как будто он был на грани врага: "Кто ты, черт возьми, такой"?

Это был уже не тигр, а гигантский дракон из бездны, стучавший клыками на меня.

"Ты знаешь Дона Чучу?"

Глава 239: Я ее парень.

На самом деле, мои слова тоже чепуха, этот человек, очевидно, знает Tang Yingxuan, и, естественно, они также знают Tang Chuchu, и я уверен, что они все еще связаны, особенно если вы можете сказать по имени, это все еще очень близкий вид.

Только мои слова еще больше возбудили его свирепость, и он злобно смотрел на меня, хрипло произнося: "Кто ты на самом деле? Ты точно не из Яньцзина... Я тебя тоже никогда не встречал."

"Ты один из них?"

Кстати говоря, он выпорол мне зубы.

Внутри тускло освещенного супермаркета был скучный, неприятный запах, даже зловоние. В конце концов, 30,000 человек все равно приехали сюда, чтобы иметь движение кишечника.

Я был немного озадачен, но ничего не мог поделать и с Тан Ынфэй, так что я сказал: "Я здесь, чтобы найти Сонг Нян, отвезти меня к ней, она меня увидит".

Конечно, когда я упомянул Сонг Ниан, у него бороздили зрачки, брови затягивали, и даже тело, прислонявшееся к полке, дрожало: "Кто ты, черт возьми, такой?". Он повторял эту фразу снова и снова: "Ты знаешь Сонг Нианг, какие у тебя отношения с Сонг Нианг?".

Я слегка приподнял брови, и по этому заявлению я мог также сказать, что он и Сонг Нианг были действительно родственниками, и были очень близки, поэтому я также впал в дразнящее настроение и сказал: "Я его сын".

Рычание, он вдруг увидел, как будто молния, раскалывая изнутри и снаружи противоположный Тан Инцзюань, его взгляд замер на некоторое время, прежде чем реагировать, его выражение немного взволновано: "Малыш, как ты смеешь играть со мной! У Сонг Нианг и Фан Лана вообще нет детей!"

Оказалось, что человека из семьи Фанг звали Фанг Лан, и я молча принял это близко к сердцу.

Для семьи Фэнгов мне тоже не очень нравится, и у меня есть глубокая обида.

Но я не думаю, что они осмелились бы со мной связаться, иначе они бы пришли за мной.

Танг Shadowfei держал руки на коленях и выглядел так, как будто у него совсем не было сил, особенно желудка, который издавал хрюкающий звук, но в этот момент он даже пытался напасть на меня.

Кулак подошел ко мне.

Я бы не посмел его ударить, сейчас слишком сложные отношения. Уловка и ее легко избежать.

Танг Инфей выглядел голодным, все его тело было бессильным, и он выбил удар, удивительно спотыкаясь на несколько шагов, перед тем как приземлиться на четвереньки и сильно задыхаясь.

Я посмотрела на этого мужчину, затаив дыхание, вздохнула и не тревожилась, медленно сказала: "Почему ты так тревожишься, когда дело касается Сонг Нианг, ты тайно влюблена в Сонг Нианг, хотя ее лицо изуродовано, но фигура действительно хороша.......................".

"Малыш, ты ищешь смерти!" Тан Yingfei бао гневно сказал, маневренные руки, поднял стальной прут с земли, быстро ударил ножом в меня, эта скорость, по сравнению с только сейчас действительно гораздо быстрее, я боюсь, что второй уровень способности быть на таком близком расстоянии, трудно защищаться.

http://tl.rulate.ru/book/40418/891206

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку