Читать With millions of talents, I can get stronger by reading books / С миллионами талантов, я могу стать сильнее, читая книги (M): Глава 631: Жестокие пытки :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод With millions of talents, I can get stronger by reading books / С миллионами талантов, я могу стать сильнее, читая книги (M): Глава 631: Жестокие пытки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Братья Скорпионы, Дуглас, и несколько суперэкспертов были мертвы.

Убиты самими жителями империи Черных гор, уничтожая даже их трупы!

Более того, все основания Первого всемирного альянса были трагически уничтожены, эту месть можно рассматривать как убийственную с небес месть.

Линь Сюй преследовали хорошие тяжелые вспышки ситуации, когда он родился в смерть с братьями-скорпионами и другими, и прикосновение печали затопило его сердце, как он думал.

"Братья, не волнуйтесь, я отомщу за вас всех и умело убью тех, кто вас убил, я хочу, чтобы они заплатили в сто раз больше!!!"

Он поклялся яростно, когда его ноги дрожали, и он направился в сторону города Чжэнь Лонг.

После дня и ночи полетов, Линь Сюй наконец-то подошел к городу Чжэнь Лонг.

Сегодня, его скорость, была чрезвычайно быстрой, можно сказать, что Ultimate Phantom улучшились с его царством, путешествие, которое раньше занимало два дня, теперь может быть достигнуто в течение одного дня.

В этот момент в городе Чжэнь Лонг на стульях сидели три властителя Человеческого короля, а в главном зале находилось пять жалко выглядящих людей, которые упали на землю.

Эти пять человек были ни кем иным, как "Танец Луны" в Фениксе и "Небесное просветление Кургана", а также пятью другими силачами из Первого Всемирного альянса.

Прямо сейчас пятеро были привязаны веревками, каждая из которых была с грязными волосами и оборванной одеждой, ничем не отличающейся от нищего на улице.

"Вы, пятеро изгоев, поторопитесь и сражайтесь друг с другом перед этим королем, и последний победитель будет жить."

Человеческий царь приказал людям носить снаружи железную клетку и бросил пятерых, развязав веревки на их телах.

В конце концов, они позволяли Пяти Лунным Танцам Феникса убивать друг друга, и только у последнего победителя был бы шанс жить!

Как жестоко!

Сделать их спутниками, убить друг друга!

"Вы, ребята, так не думаете, даже если вы убьете нас, мы не убьем друг друга."

"Подойди ко мне, если сможешь, дай мне повод, кучка зверюшек!"

"Скажи, что хочешь, мы не подчинимся тебе, мы не рабы/подчиненные, человеческая раса, никогда не рабы!"

Moon Dance Феникс и другие не пошли и не убили друг друга, как им предназначалось, они все были братьями.

Братья, как и братья, как братья и сестры могут убивать друг друга?

Это было что-то, что было против человеческой расы, они скорее умрут, чем сдадутся.

Рабы/подчиненные?

Это не так!

"Хм, все еще жестко кричащая в конце своей жизни, кучка сучек, дайте мне яростное избиение." Человеческий царь рычал, и тут же сильный человек вошел в железную клетку и подавил пятерых.

Одного из них, Баро Тяньци, схватили, прижали к земле и сильно ударили головой.

Бах!

Бах, бах, бах!

Баро Тяньци был нанесен удар настолько сильно, что его разум сразу же упал в обморок, и он выпустил непрерывные крики боли.

Было несколько других, которые также были вырезаны из их тел ножами, что было очень мучительно.

"Ах, вы, ребята, просто не люди ...... звери ......", у Барроу Тянци глаза выпрямились от боли, и его глаза чуть не побелились.

"Хахаха, изгой - это изгой, как ты смеешь громко кричать, кто-то, отрежь ему руки и ноги для меня."

Мужчина плюнул в Барроу Тяньчи, а в следующую секунду кто-то подошел и удерживает Барроу Тяньчи.

Захватив руку Баро Тяньци, был поднят большой нож.

"Не надо ......"

Танец Луны Феникс и другие были в ужасе, эти люди, такие жестокие!

Чтобы на самом деле их пытать!

Но они были бессильны, в конце концов, рука Баро Тяньци была отрублена великим мечом одним махом.

Снова посмотрев на Барроу Тяньци, он скрипел зубами, уставившись на смерть, предпочитая умереть, и замерз, не крича, так как выдержал эту боль до смерти.

На его руках кровь лилась, как пружина.

"Хахаха, есть и другие руки и ноги, я брошу его в клетку зверя, чтобы накормить моего домашнего зверя."

Пока он говорил, другая рука Кэрроу Апокалипсиса, которую также держали в руках, вот-вот станет инвалидом рук и ног.

http://tl.rulate.ru/book/40414/1285406

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку