Читать The Most Powerful Recruitment System / Самая мощная система призыва (M): Глава 111: Цзо Чжэ, Ся Цзи, восемь зол. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Most Powerful Recruitment System / Самая мощная система призыва (M): Глава 111: Цзо Чжэ, Ся Цзи, восемь зол.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мир призывает мир, глава 111: Цзо Чжэ, Ся Цзи, восемь злых Скачущих темных облаков над маленьким безымянным двориком в городе Цинь Ши, Алиса и его партия уставились на три фигуры, которые едва уловились из темных облаков.

"Один силач на вершине Боевого Царя, два силача с хотя бы культивированием Боевой Секты!"

Лу Шу был первым человеком, который судил о трех фигурах, но он не понимал, почему здесь появятся три сильника такой степени, трудно было не найти этого подростка, слушая заявление этого человека, он хотел отомстить, просто хотел отомстить, зачем ему посылать сюда двух сильников боевых искусств.

Льва Шу снова неразборчиво посмотрел на Юя с намеком на осторожность, трудно ли этому подростку бороться против сильнейшего боевика? Люшу немного не верил.

Темные облака рассеялись, три фигуры постепенно приостановились в воздухе, оставив Чжэ неразборчивое естественное признание лица высокомерия взгляд, характерный для богатой семьи не был побит, а затем посмотреть позади него мужчина и женщина, мужчина с имперской аурой, как если бы он родился правителем, женское обаяние до сих пор жив с заколкой феникса, что ощущение неразборчивого Yu однажды почувствовал в теле ночной Цзи.

"Представляю, это - Мой Отец Император, Патриарх Клана Нага I, Восемь Злых Святых Предков, а это - Моя Мать Императрица, Императрица Клана которой, Святая Леди Ся Цзи".

Зуо Чжэ представил отца и мать с самодовольным лицом, затем бросился во двор и закричал: "Это все это время, все еще не выходишь"?

Как только слова Зуо Чже упали, Цюй Лян медленно вышел из дома.

Ее взгляд не упал на трех человек, висящих в воздухе, а вместо этого посмотрел в сторону Юя неразборчиво.

Юй неразборчиво посмотрел на Цюй Лянь, не сказав ни слова, просто некоторые слова должны быть услышаны теми, кто выше, также Юй неразборчиво спросил очень нежно: "Цюй Лян, это твои внутренние дела, ты скажи мне, ты хочешь пойти с ними, если ты хочешь, я не буду останавливать тебя, если ты не хочешь, это силач боевого искусства идет, и я не позволю ему забрать тебя".

Неразборчивые слова Юя несли в себе искренность и решительность, и глаза Цюя Ляня мгновенно покраснели, и она твердо сказала: "Мяо, я не хочу идти, я просто хочу быть с тобой".

"Хорошо, тогда никуда не уходи, просто оставайся здесь."

Слова падают в уши трёх людей, которые всё ещё находятся в воздухе, как бы униженные, восемь злых предков мудрецов, которые являются отцом Цюй Льена, смотрели на Юя неразборчиво и медленно говорили: "Молодой человек, советую тебе быть в курсе времен и не упрямься, иначе последствия ты не можешь перенести в одиночку".

Мать Цюй Лиань, мать Святого Ся Цзи, также открыла свой рот в это время и сказала: "Цюй Лиань, возвращайся с нами домой быстро и не попадись под заклинание людей".

Цюй Лиан посмотрела на свою мать с решительным лицом и сказала: "Я больше никогда не вернусь в клетку, и я никогда не увижу, как ты ведешь весь клан Нага к его гибели!

"Как ты смеешь!"

Восемь злых святых предков гневно кричали, их руки падали в воздухе с высшим величием, и в мгновение ока Юй неслыханно бросил вызов всем страхам, и божественный огонь Золотой Вороны разразился острым и громким ревом!

"Божественный огонь Золотой Вороны?"

Ученики Восемь Злых Святых Предков в удивлении сжали глаза, а затем холодно сказали: "Думаете ли вы, что с этим маленьким средством вы можете противостоять мне?".

"Определенно больше, чем это значит."

Двое из них были одинаковы, и они были одинаковы.

Меч Шести Вин!

Восемь злых святых предков холодно смотрели на бескрайние просторы света и божественный огонь и яростно открывали свои уста, когда небо сверкало штормовым потоком, который прямо раздувал все золотые огни, разбитые тенью, и тень бифуркации сталкивалась с такими мощными воздушными потоками, что мгновенно убивала их.

"Джуниор, тебе еще есть на что отступить."

Со своей собственной мощной тренировкой и сильной плотью демонического племени, Восемь Мудрец Зла легко сломал несколько методов расщепления тени Yu неразборчиво, затем он не решил атаковать Yu неразборчиво, но уставился на Yu неразборчиво, как будто естественный начальник изучал кротов сверчков у его ног.

Это ощущение вызывает у Юя неотчетливый аномальный гнев, разум слегка сдвинулся в уголке города Greenstone, чтобы помочь Ян Сяньер очистить торговую палату ночью Цзи и Сяо Он превратился в прекрасный свет и бросился к нему.

"Кто осмелится навредить моему хозяину!"

Когда я увидел его в первый раз, он был очень хорошим человеком, и он был очень хорошим человеком.

Ночью Цзи Сяо Он упал налево и направо Юя неразборчиво, и восемь злых предков мудрецов сказали в это время с большим интересом: "Королевство военного, Королевство военного короля, у нас есть три человека здесь, но есть только два человека рядом с вами, Младший Ланг, вы все еще не можете победить меня".

Подобно тому, как слова Восемь Злых Святых Предков упали, фигура внезапно всплыла вдали, сопровождаемая ленивым замечанием.

"Кто сказал, что их только двое?"

Это было лишь мгновение кунг-фу, когда Мудрец меча Ма И ступил на пустоту и появился в воздухе над маленьким двориком. Алиса, которая все еще смотрела пьесу, посмотрела на Мудреца меча Ма И и воскликнула: "Не тот ли это Мудрец меча, который убил мятежного министра из династии Да Лян некоторое время назад, зачем он тоже здесь?". Имя святого меча Ма Йи может быть неизвестно никому, но безымянный железный меч, убивший в ту ночь тысячу мятежников в императорском городе Да Лян, был поражен всеми в императорском городе.

Восемь злых выражений Святого Предка несколько неестественно, конопляный старик, который появился перед глазами имеет глубокое и скрытое дно, которое сильнее, чем он сам, на этот раз у него был шанс победить, но в это время нет дна в его сердце.

За городом за ними шли старик и молодой человек, и в мгновение ока они подошли к маленькому дворику, и недалеко они услышали яркий смех мальчика.

"Yu indistinct, Yu indistinct, я иду!"

Это Ди Ронг и Фен Лао.

Прибытие этого старого молодого неразборчивого Ю не удивительно, сам характер Ди Жонга невыносим, а с горы не так уж много посторонних друзей, так что с горы после приезда найти себя тоже нормально.

Восемь злых святых предков, висящих в воздухе в это время, имеют немного жесткое лицо, он видел, что культивирование Фэн Лао, который следует позади, по крайней мере, пик боевых искусств, в это время его сердце туманно рухнуло, кто мог знать, что такое маленькое соединение придет так много сильных людей, и эти сильные люди, кажется, имеют хорошие отношения с этим молодым человеком по имени Юй неразборчиво.

Восемь злых святых предков все еще думали, и в это время был еще один ломающий звук снаружи неба, старик в даосской мантии наступил на благоприятные облака издалека.

Чэнь Сюаньтун, кажется, хорошо восстанавливается, эта волна невозмутимого лица все же написала намек на скупость, но потом посмотрела на Юя нечётко показала намек на улыбку.

"Ю неразборчивый маленький друг, старик пришел поблагодарить тебя за прошлое."

Юй неразборчиво смеялся и кричал в небе: "Старшеклассники не должны быть слишком вежливыми, это то, что должны делать старшеклассники".

"У неразборчивого маленького друга, похоже, какие-то неприятности."

"Там, где есть проблемы, это просто друзья, друзья". Юй неразборчиво это сказал, но при этом безмолвно посмотрел на Восемь Злых Святых Предков, Восемь Злых Святых Предков стоят несколько окоченевшие, в это время он не отступает ни того, ни другого, ни другого, не отступает на войну.

И четыре Алисы, стоящие во дворе, были прямо ошарашены.

Молодой человек перед ним - это действительно нечто, рядом с ним один за другим - силач боевых искусств, и даже силач Царства Возвышений и Боевых Искусств спешил приехать.

Даже Лу Шу, который всегда много видел, был немного сбит с толку.

Когда я увидел его в первый раз, он зашел в тупик, и на расстоянии пролетел белый нефритовый меч.

"Брат Ю неразборчивый, император Тайцзун пригласил".

http://tl.rulate.ru/book/40412/877366

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку