Читать I am a god in another world / Я бог в другом мире (M): Глава 38: Путешествие Ван Чена на восток :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I am a god in another world / Я бог в другом мире (M): Глава 38: Путешествие Ван Чена на восток

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 38: Путешествие Ван Чена на восток Видя, как двое детей сражаются за деньги, он взял что-то и попрощался с маленькими недоумками.

Что касается На Цзилинга, от начала и до конца Ван Пыль даже не посмотрела на нее снова.

"Щелкни!"

Дэн из крови ци был брошен в рот Ван Чена, как сахарная фасоль.

Не говоря уже о том, что этот Ци и Кровь Дан были мгновенно преобразованы на входе, и Ван Чен явно мог чувствовать волну тепла, протекавшую через его тело, питая его собственную боевую энергию везде, где он проходил. Несмотря на то, что величина была мала, действительно можно было почувствовать рост боевой ауры.

"Система, ты говоришь, что я не собираюсь накуриваться и держаться, да?" спросил Ван Чен.

В своем сознании система ответила: "До тех пор, пока вы не умрете и не будете использовать слишком мощные эликсиры, эта система будет гарантировать, что вы не умрете".

"Это хорошо".

Жуя кровь Ци Дана у него во рту, как будто он ел сахар Дана, он обернулся, но не мог видеть человека Цзян Доу Юэ, и Ван Чен вдруг нахмурился: "Эта девушка не уйдет сама по себе, не так ли?".

В то время как он говорил, внезапно раздался шум с фронта, и Ван Чен подошел к нему, только чтобы узнать, что кто-то на самом деле сражался за богатство!

"Ду Фу?"

Тонкое выражение Вандуана.

"Есть ли кто-нибудь еще, кто борется за богатство перед моими божественными окопами? Имейте храбрость, должны видеть".

Втиснувшись в толпу, он был поражен: "Кан Юэ?"

Разве не Эдамеки стоял посреди толпы?

"Это, это о ней?" Брови Ван Чена слегка бороздили.

Из толпы кто-то мог услышать гневные слова: "Хай Цяньчжоу, ты ведь хочешь играть, правда? Хорошо, я поиграю с тобой!"

С другой стороны, Хай Цяньчунь хладнокровно смеялся: "Се Хуа, я никогда не смотрел на тебя свысока". Ты действительно семя твоего отца, когда ухаживаешь за женщинами за деньгами!"

Они столкнулись с удушающим огнём, и поле было заметно тлеющим.

Внизу, Ван Пыль уже была ошарашена, ''Ёлки-палки, что здесь происходит? Брат-актер?"

Это актер, которому Мастер Гэ угрожал сделать сцену в ресторане Цинфэн? Как вы его здесь увидели?

Цзян Ма Юэ и Хай Цянь Цяо, как эти двое перепутали?

Глядя на поле еще раз, Хай Цяньчжоу и Се Хуа возглавили группу мужчин, которые смотрели друг на друга, как будто боролись с петухами, а у ног Хай Цяньчжоу была куча того, что выглядело как орнамент, а также кусочки золота и нефрита.

"Ду Фу"? Это Хай Цяньчунь сражается с богатыми? Но здесь все еще есть дело Кан Юэ".

Он сказал: "Черт возьми, меня не было только некоторое время, что, черт возьми, случилось?"

Рядом с этим, что-то хорошее, надавило и объяснило ему низким голосом: "Хехе, младший брат, больше не знаешь, верно? Послушай меня, вон тот, старший сын босса Се из ресторана "Цинфэн", Се Хуа. Человек в парче напротив него был шурином морского командира полка морских драконов Хай Цянь Цяо. Ты прав, они действительно борются с этим."

"Сначала это был тот Сихуа, который увлекся этой красотой и купил кучу вещей, безумно пытаясь угодить этой красоте". В результате молодой хозяин моря, который не знал, что делать, поспешил, когда увидел Се Хуа и спел напротив него. Он купил то, что хотел угодить красивой женщине, море Qian愁 тоже купил, но перед толпой, чтобы разбить его плохо, сделать Се Хуа очень опасно. Так повторил несколько раз, что Се Хуа тоже раздражен, указал на нос моря Qian愁 и сказал, что притворяется, если действительно богат, почему на его шантаж в ресторане Цинфэн, на этот раз, море молодой мастер был еще более сердитым, так что была эта сцена перед вами".

Сказав это, он заслуженно улыбнулся: "Младший брат, ты не торопишься прийти и пропустить чудесный сеанс с богатым ведром впереди". Когда я увидел его в первый раз, это была очень хорошая идея. Посмотрите на землю, он уронил не одного ребенка. Одна из самых дорогих - зелёная жадеитовая золотая корона, которая, как я слышал, составляет 50 золотых. Этот джентльмен упал прямо вниз! Вы говорите, что эти джентльмены, просто азартные игры, как взять деньги так плохие деньги, хороший ребенок сказал упасть, вы не даете мне ах. Скажем так, они деревенский мир, мы не понимаем".

Услышав слова старшего брата, Ван Пыль стала еще более безмолвной.

Вы, ребята, чертовски богаты.

Однако, он мог понять чувства Хай Цянь Цяо.

В конце концов, вчера в ресторане "Цинфэн" Си Цюань не пощадил его, ударив на людях.

Я не уверен, что вижу, что этот молодой человек все еще немного ушибен и неудобен. Это маленькая травма, большое дело лица. Это увидит сын врага, и ему будет странно оставаться спокойным.

Просто посмотрите на Цзян Ма Юэ в середине поля, который явно является одной из сторон, но стоит там со спокойным лицом, как будто смотрит пьесу.

В трансе, Пыль Ван все еще, казалось, слышала ее гудение маленьким голосом: "Я смотрю вверх, над луной...."

В тот момент он нахмурился: "Это тяжело или она начала?"

Я как раз думала об этом, когда услышала "стук", но Се Хуа постучала по прилавку и закричала: "Принеси мне свои самые дорогие украшения!".

Мгновение спустя подошел мужчина средних лет, держа в руках изысканную декоративную шкатулку, и подошел.

"Как вы и просили, Мастер Сиехуа".

Он сказал: "Это самое ценное украшение магазина - Кровавое ожерелье Феникса".

Сказав это, он медленно открыл декоративную коробку.

В центре декоративной коробки лежало ожерелье. Рубин размером с голубиное яйцо, установленный в центре, чистый, безупречный и красивый для глаз.

Ожерелье, в которое держали этот рубин, тоже было необыкновенным само по себе, это был чистейший серебряный материал, не зная, как он рафинирован, а под светом, сама серебряная цепочка текла серебряным свечением, как будто она живая, как следы струящейся серебряной воды.

Серебряные цепочки из красного камня, вместе, как будто они одно целое.

В тот момент, когда ожерелье было полностью показано, все присутствующие женщины не могли оторвать от него глаз, и у всех на лице появился глубокий взгляд от опьянения.

В этот момент, если бы кто-то проявил любовь к этой штуке, считается, что ни одна из присутствующих женщин не отказалась бы!

Эта штука - убийца для девочек! Ни одна женщина не может устоять перед этим!

"Кровавое ожерелье из феникса, сделанное из экстремальных......."

Реакция женщин на поле была на удовлетворение мужчин среднего возраста.

Только тогда он открыл рот, чтобы что-то ввести, Се Хуа помахал рукой и отрезал ее прямо: "Не тяни эту бесполезную штуку, просто скажи мне прямо, сколько она стоит"!

Человек средних лет был на мгновение ошарашен, а затем ответил: "10 кристаллов духа".

"Fizzle.........!"

Услышав эту цену, все на поле холодно вздохнули!

"Десять кристаллов духа?! Я не могу себе этого позволить, я не могу себе этого позволить, я не могу себе этого позволить".

"Мир домовладельца, я не понимаю! 10 кристаллов духа, не стоит столько продавать!"

"Молодой господин Се Хуа достоин быть великим герцогом таверны Цинфэн, только такой веры, без слов". Я все равно был убежден".

Услышав слова хвалы, исходящие от окружающих, сердце Се Хуа капало кровью, но голос его не шевельнулся.

Повернув голову в противоположную сторону, Се Хуацян выдержал боль и показал улыбку: "Как насчет этого, молодой господин Хай, вы все еще играете? Кровавое ожерелье Феникса, 10 кристаллов духа, есть способность, ты разбиваешь еще один на глазах у всех и показываешь его мне?".

У Хай Цяня Q愁 было мрачное лицо, но он не разговаривал.

Немедленно Се Хуа засмеялся, "Ха-ха, засмеялся", да? Ты единственный, кто достоин бороться со мной! Трус! Тупица! Никогда больше на меня не лай! Не похоже, что это ты женат на хорошей семье. Если ты еще раз меня увидишь, ты автоматически отступишь. Я, Сихуа, слишком много для тебя, чтобы с тобой связываться!"

"Ты!"

Лицо Хай Цянь Q愁 было синим и фиолетовым, настолько злым, что зубы были на грани скрежетания.

Си Хуа хрюкнула холодно, но опять проигнорировала его.

Держа ослепительное ожерелье из крови феникса в обеих руках, он подошел к Цзян Доу Юэ с победоносным жестом, джентльменским салютом, и мягко сказал: "Моя прекрасная леди, могу ли я спросить, имею ли я честь носить ожерелье для вас?"

Глаза всех женщин на поле были красными от ревности, настолько ревнивыми, что они не смогли занять место Цзян Дао Юэ на месте.

Я слышал, что Цзян Дуйю Юэ, который стоял на обочине и смотрел пьесу со спокойным лицом, внезапно изогнул голову и посмотрел на одного человека в толпе, говоря: "Эй, вон тот парень, которого зовут Ван, чего ты ждешь, почему бы тебе не приехать и не помочь этой юной леди прогнать эту надоедливую муху".

http://tl.rulate.ru/book/40409/875070

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку