Читать I am a god in another world / Я бог в другом мире (M): Глава 3: Золото против человека :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод I am a god in another world / Я бог в другом мире (M): Глава 3: Золото против человека

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

ГЛАВА 3 Золото разбивает человека, ляпис-лазурь вымощена проспектами, грохот вагонов.

"Маленькая девочка вполне надежна, коляска неплохая". Сидя в карете, Ван Чен улыбнулся.

Честно говоря, это был его первый опыт с потусторонним транспортом.

Как и в предыдущих жизнях, транспорт, в основном, не имеет ничего общего с бедными. Средний вагон стоит годового дохода среднестатистической семьи, т.е. примерно столько же, сколько и автомобиль, стоящий перед ним. Это все еще самый низкий класс кареты, а более высокий класс, например, добавление навеса, или замена его на красивую карету, позолоченную серебром, или даже замена лошадей перед каретой на чужеземных зверей, одомашненных человеком, еще более непомерно дорогой ценой.

Даже поездка не дешевая, как эта под пылью Wang, очевидно, просто обычный вагон, но цена сорока или пятидесяти юаней, для обычного лакея доков, действительно немногие готовы сидеть.

Конечно, для Ван Чена в это время, несколько денег на машину уже не так уж и много.

Два духовных кристалла в его руках были обменяны на несколько золотых и серебряных монет, а небольшое количество медных денег Вандуан вернулся и поручил водителю найти более крупный купеческий дом.

В Лингджинге большое количество монет в верхней части валюты, так что с этой штукой легко совершить покупки, ее трудно найти. Поэтому преобразование его в свободные деньги становится очень необходимым.

"Это банковская карта мира?"

Скрипучая с пыльной картой в руке, Вангпы беспомощно блевали: "Это уродство".

Если бы не владелец ломбарда, похлопывающий по груди и уверяющий его в том, что это великий продукт мастера Чжиндао, и показывающий на месте, что эту штуку можно было бы снять и заплатить, как банковскую карту в предыдущей жизни, при этом имея доступ к деньгам, Ван Чен не захотел бы заниматься подобными вещами.

Я ничего не могу с этим поделать, я не могу позволить себе такие вещи, как кольца для хранения, и я не хочу бегать с кучей золотых и серебряных монет, так что я должен довольствоваться такой потусторонней банковской картой.

"Уродлив - это уродливо, но это удобно".

Отложив карту, Ван Пыль пробормотала себе.

Грохотали экипажи, запряженные лошадьми, и время от времени с обеих сторон дороги доносился звук торговцев, торгующих и продающих, описывая процветание и суету коммерческого города Фонтан Сити.

Я не знаю, сколько времени прошло.

"Милорд, вот оно."

Голос водителя автомобиля пришел, и только тогда Ван Чен поднял занавеску автомобиля, и, конечно же, перед ним был танцующий дракон и феникс, золотой и блестящий здание атмосферы.

"Торговцы голубыми китами".

Выйдя из машины, Ван Пыль посмотрел вверх и бороздил брови: "Этот купеческий дом... не тот ли это большой купеческий дом, против которого у китового причала в порту много спин"?

Почему ты так разозлился вчера на том птичьем доке, что перешел на что-то, что имеет отношение к доку?

Но если подумать, люди в китовой гавани, как их можно не ассоциировать с причалом? Только не натыкайся на вчерашнего тупого прораба, теперь, когда я думаю об этом, сердце Ван Чена - это просто неудовольствие.

"Забудь об этом, слишком лениво, чтобы пойти куда-нибудь еще, только в этот купеческий дом Голубого кита."

Глядя на здание перед ним, Ван Чен вышел вперед.

Купеческий дом Голубого кита был таким большим, что не могло быть так случайно наткнуться на того глупого вчерашнего прораба. Основным направлением деятельности компании является разработка нового, более эффективного образа жизни.

"Ты, остановись".

Только что переступив через порог, он был остановлен кем-то, Wangduan повернулся и уставился на минуту, "Я?".

Человек, который казался швейцаром, подошел, но с презрением.

Столкнувшись с головоломкой Wang Dust, он смиренно напевал, надменно и, казалось бы, даже не удосужившись ответить, его пальцы прямо гладили наружу, и в сторону Wang Dust он щелкнул: "Это не то место, куда может прийти мусор, как вы, заблудиться!

В дверях царила суета, и большое количество людей, что вдруг привело бы к внезапному всхлипыванию, непосредственно привлекая глаза окружающих. Заметив Ван Чена в направлении голоса, кто-то сразу же воскликнул врасплох: "Ха, одежда на этом человеке, почему они выглядят, как те помощники на причале, которые их носят? Я помню.... это называлось "лакей"?"

"Эй, это все еще правда."

В толпе другой человек открыл рот: "Черт, теперь лакеи могут прийти к голубому киту на употребление?".

Район примыкает к китовой гавани, и можно сказать, что 80% людей в этом районе зависят от причалов для приема пищи, поэтому они, естественно, не чужды костюмам лакеев.

Когда он увидел, что здесь действительно появился лакей, а также захотел смешаться в купеческом доме голубых китов, вдруг кто-то засмеялся: "Какое потребление, боюсь, что там, где деревенщины хотят увидеть мир, чтобы когда вернешься на причал, иметь капитал, чтобы хвастаться своими рабочими!

Когда слова упали, толпа ревела от смеха.

"Хахаха, ты еще не сказала это, это вполне возможно. Но этот человек достаточно глуп, чтобы прийти на работу без смены одежды, но на самом деле прийти в лакеях, не то что бы не было другой одежды, которую можно было бы переодеть, кроме этой, верно? Это довольно жалко".

"Упс, я же говорил тебе, почему я вдруг почувствовал кислую вонь, готов поспорить, что здесь есть вонючая сумка для переноски. Швейцар, избавься от этого мертвого лакея, с плохим выражением лица, и будь осторожен, он отпугивает твоих гостей".

"Ха, лакей тоже приходит в купеческий дом, этот мир, это безумие."

Перед воротами купеческого дома Синего кита вдруг раздался громкий шум. Все они смотрели на Ван Чена с необъяснимым выражением лица.

"Хик".

Я не знаю, кто пробормотал, и толпа смеялась еще сильнее.

Глядя прямо на швейцара, лицо Ван Даста было угрюмым, когда он холодно сказал: "Ты, что ты сказал?".

"Я же сказал тебе убираться!"

Швейцар хладнокровно засмеялся и измерил его вверх и вниз, сарказм в его глазах почти не замаскировался: "Землянин, хорошенько посмотрите, что это за место, попросите еды и идите в другое место, одетый так, и осмелитесь войти в дверь голубого кита? Убирайся к черту отсюда, не заставляй меня делать это........".

"Папа!"

Перед тем, как слова были закончены, внезапно, золотой свет из пустоты вспыхнул и устремился прямо к охраннику двери. В следующий момент был слышен только крик, но швейцар упал на землю.

"А!"

Внезапная боль заставила швейцара плакать от боли. Он прикрыл лицо одной рукой, но кровь стекала между его пальцами.

"А! Ублюдок, подкрадываешься ко мне со спрятанным оружием, ищешь смерти!"

Швейцар рычал, кровь текла с его лица, и выглядел в ужасе. Он только взглянул на темное оружие, а затем охранник ворот, который только собирался съесть кого-то, вдруг изменил свое лицо!

"Золото, золотые монеты?"

Вещь в его руке, блестящая и желтая, была явно золотой монетой!

"Золотые монеты, откуда они взялись?"

Швейцар был ошарашен на мгновение, и когда он снова увидел на нем кровь, он вдруг понял: "Это, это темное оружие, которое только что подкралось ко мне? Этот лакей, он ударил меня золотой монеткой?"

Швейцар был прямо ошарашен.

И в это время, в пустоте, пронесся еще один золотой свет.

"Папа!"

"Тупица", о ком ты говоришь? Кто эта шлюха? Кого ты хочешь вытащить? А? Попробуешь еще раз для меня?"

Ван Чен держал в руках кучу золотых монет с холодным выражением.

Не дожидаясь ответа швейцара, его рука дрогнула, и вдруг выстрелил еще один золотой огонек.

"Папа!"

"Тупица", а как же старик? Кого ты хочешь вытащить? А? Скажи это еще раз вслух для старика, если посмеешь!"

"Папа!"

"Тупица, хватит смелости повторить это!"

"Папа!"

"Скажи это, глупышка! Говори!"

........

Одна золотая монета за другой, как золотой метеор с очаровательным маленьким хвостом, выстрелил в воздух.

Внезапное появление людей, разбивающих золото, заставило присутствующих немедленно задохнуться.

Это золото, а не камень! Возьмите золото и каменные люди, можете ли вы дать золоту наименьшее уважение! Они были рождены не для того, чтобы их использовали в качестве темного оружия!

Перед шумными воротами сейчас вообще не было звука, и все зрители смотрели широко, как будто увидели призрака.

Ты бьешь людей золотыми монетами? Я, блядь, этого не предвидел!

На земле швейцар давно уже сжимался в шарик и катился по земле, постоянно моля о пощаде.

"Хозяин, я был неправ, пожалуйста, пощадите меня.......".

http://tl.rulate.ru/book/40409/871571

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку