Читать The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 78 Мысли. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 78 Мысли.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как погода стала немного теплее, Натали начала бродить по двору.

С тех пор, как ее последняя жизнь оставила так много сожалений, она не могла потратить их напрасно в этой жизни.

Дом, в котором они жили, не был большим, но двор не был маленьким, и Натали подумала, что он не большой, и было бы пустой тратой времени, чтобы оставить его пустым зря.

Две корзины с картошкой в пещере были привезены домой, и после некоторых раздумий она решила выращивать картошку сама.

Безопаснее было выращивать картофель самостоятельно, чем идти в горы, чтобы выкопать его.

Натали думала про себя, что ехать в горы, чтобы выкопать картофель, хотя он был легкодоступен, было опасно, не говоря уже о том, что было бы очень плохо встретить стайку волков, даже если бы вы встретили волка, вы должны были бы покончить с собой.

Другое дело, что вы будете несколько облегчены тем, что у вас есть то, что вы выросли под вашими собственными глазами.

Урожайность картофеля достаточно высока, и посадка картофеля особенно приспосабливаема независимо от качества почвы, поэтому, пока картофель хорошо управляется, нет никаких проблем в решении вопроса о пропитании, и он даже может быть в состоянии создать для него богатство.

Она рассказала Гу Руофенгу об этой идее.

Гу Руофэн был очень удивлён, увидев её, как будто никогда её не знал.

Он не понимал, что творится у этой женщины в голове, у нее целая куча странных идей целый день.

Но у Гу Руофэна тоже были свои заботы.

Он не знал этого аспекта посадки картофеля, даже если бы он мог есть картофель, он только недавно узнал, что он боится, что он не сможет помочь Натали, и мысль о том, чтобы полагаться на Натали в одиночку, изнутри и снаружи, заставила его сердце болеть.

"Разве ты не одобряешь то, что я делаю?" Натали спрашивала.

Немного взволнованно покачав головой, он сказал: "Натали, я просто боюсь, что ты будешь слишком строга со мной".

Натали засмеялась: "Все просто, это не тяжелая работа, кроме того, ты все еще можешь мне помочь".

Услышав это от Натали, Гу Руофенг стал еще больше волноваться: "Я ничего не знаю о выращивании картофеля, иначе мне лучше пойти преподавать в деревенский дом к старосте".

Натали говорила, просто холодно смотрела на него.

Сердце Гу Руофэна было волосатым, заикающимся: "Натали, не сердись, я просто не хочу тебя, тяжелый труд, видишь ли, у меня вообще нет навыков, семья зависит от тебя, я не хочу тебя удерживать".

Натали не подумала, что Гу Руофэн изначально имел в виду это, когда услышала три слова из дома старосты деревни, она сразу подумала о ваниле, о том, что мать и дочь всего лишь два человека, она способна избежать контакта, насколько это возможно, такого человека, гуляющего по улице, ты избегаешь ее, она хочет укусить тебя, но и отпустить Гу Руофэна к себе домой, чтобы он научил, это не толкает Гу Руофэна в огненную яму.

Натали Лю медленно подошла к Гу Руофенгу и мягко сказала: "Нет двери".

Успокоившись, Натали почувствовала, что ей действительно нет причин злиться, но Гу Руофэн был настолько голоден по лицу, что он мог решить опуститься так низко, чтобы учить других, что, должно быть, пережил некоторые трудности в своем сердце.

Весь день Гу Руофенг смотрел на лицо Натали.

Он также знал в своем сердце, что упоминание о том, что он собирается преподавать сегодня, должно быть, раздражало Натали.

Сотня и один был ученым, и кроме того, что он немного учился в желудке, он действительно был не так хорош, как девочка.

"Я не хочу, чтобы ты давал мне много помощи, просто поддерживал меня в своем сердце, все, что мы можем отнять у нас время, вопрос обучения, не упоминай об этом больше в будущем".

После окончания ужина Натали сказала Гу Руофенгу.

http://tl.rulate.ru/book/40305/935608

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку