× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 530 - Ван Гунци

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дом Ван Гунци висит здесь уже давно, дом хороший, и многие смотрят на него, но как только они услышали, что это дом Ван Гунци, люди передумали.

Ван Гунци является "маленьким хулиганом" здесь, "весь день и группа второсортных людей, смешанных вместе, едят, пьют, шлюхи и азартные игры, всевозможные вещи, особенно, когда вы видите красивую женщину, вы не можете ходить, так что не только эта деревня, даже следующая деревня девочек и невесток, после того, как увидел Ван Гунци, находятся далеко, боясь, что несчастье случилось с ними".

Когда он подумал о характере Ван Гунци, босс-посредник издал вздох, думая: "Я действительно не знаю, где не имеют дела с родовыми могилами их семьи, тяжелый труд его старика, чтобы заработать ему семейный бизнес, все это позволило этому сыну проиграть".

В прошлом году, летом вечером, девушка из восточной части деревни закончила работу и собиралась домой, когда встретила Ван Гунци на полпути.

Девушка знала, что дела идут плохо, поэтому она поспешно опустила голову и ускорила темп, но, к своему удивлению, она все же позволила Ван Гун Цзы догнать ее.

У девушки не было другого выбора, кроме как кричать о помощи, что привлекло людей вокруг нее, так что она смогла убежать.

Люди думали, что это конец, но, к их удивлению, девушке было так стыдно после возвращения домой, что она на самом деле прыгнула в колодец и покончила с собой.

Вся деревня жалела девушку, а ее родители были еще больше расстроены.

Здесь есть обычай, но любой, кто не является хорошей смертью, не может войти в могилы предков, это другая девочка, родители нашли для нее могилу в дикой природе, и похоронили девочку.

После этого даже взрослые пугают детей, говоря: "А вот и сын короля".

Столкнувшись с таким негодяем, которого нельзя было избить или с которым нельзя было поговорить, босс Чжунцзя начал беспокоиться, когда перечислял дом вместе с агентом.

В течение такого долгого времени даже мальчики из хороших семей избегали господина Вана, и теперь эти две девочки, которые на самом деле должны были встретиться с ним, чтобы подписать контракт, действительно не знали, что произойдет.

Думая об этом, владелец магазина не мог не ускорить темп.

Когда приятель приехал к герцогу Вангу, этот герцог Ван пил чай.

"Дюк Ванг, я не знаю, есть ли у вас сегодня время, наш босс сказал сказать вам, что в вашем доме кто-то смотрит на него." После того, как приятель закончил говорить, он опустил голову.

Герцог Ван положил чайник в руку и спросил: "Да, много людей смотрят на мой дом, действительно ли кто-то его покупает?".

"На этот раз, кажется, это правда, они сказали, что после встречи с вами, они обсудят это, и если больше ничего не будет, они подпишут контракт".

Услышав его слова, Ван Гун Цзы пришел в себя и спросил: "Мой дом не продается дешево, где люди, которые купили мой дом?".

Приятель на мгновение подумал и сказал: "Я не знаю, откуда они, наверное, из-за границы".

Приятель подумал про себя: "Эти две девушки, вероятно, из-за границы, если бы они были местными, зная репутацию Ван Гунцзы, они бы все равно избегали его, так зачем им предлагать купить его дом".

"Так где мы встретимся? Чайная или где-нибудь еще?" спросил герцог Ван.

"Владелец магазина сказал двум девушкам, что они встретятся в особняке." Приятель ответил.

Сразу же глаза принца Вана светились от волнения, две девушки и встреча в особняке, не случилось ли бы с ним такого хорошего под небом?

"Так как это так, мы не можем заставить девушек ждать, поторопитесь и следуйте за мной."

http://tl.rulate.ru/book/40305/1264064

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода