Читать Naruto: True Potential / Наруто: Истинный Потенциал: Глава 42.6: Поиски Утакаты :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Naruto: True Potential / Наруто: Истинный Потенциал: Глава 42.6: Поиски Утакаты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло полтора часа, прежде чем они снова встретились в местной гостинице. Они прошли в единственную комнату в гостинице, которую смогли найти.

- Мы все будем жить в одной комнате? - Спросил Шикамару.

- Иметь больше одной, это пустая трата денег. Кроме того, мы уезжаем рано утром. - Пренебрежительно ответил Ао.

- Сразу предупреждаю: Ао храпит. Может быть, будет лучше, если мы будем спать снаружи. - Небрежно заметила Мисора.

Мужчина средних лет повернул голову к девушке и сердито посмотрел на нее:

- Это ложь, и ты это знаешь!

- Или нет? - Ответила мятежница с легким смешком.

«Это что, эмоции в ее голосе? Она может смеяться? Она может быть человеком?- С удивлением отметила про себя Анко. - Хм. Думаю, это доказательство существования Бога и того, что чудеса существуют».

Группа продолжила располагаться в комнате, раскладывая свои вещи и устраиваясь поудобнее. Прошло несколько минут, прежде чем все они уселись на пол, готовые обсудить происходящее.

- Итак, мне удалось связаться со своими источниками. Как мы и ожидали, Утаката был замечен здесь ранее в этот день. - Заявил Ао. - И он, и женщина, с которой он путешествовал, были здесь утром и уехали где-то после полудня. Похоже, они собирались остаться здесь на ночь и снять комнату в гостинице, пока в деревню не вошли войска Ягуры.

- Шиноби Ягуры здесь? - Спросила Анко.

- Нет, сейчас их здесь нет. - Ао покачал головой. - Очевидно, они ушли вскоре после того, как пришли. Но их присутствие, похоже, заставило Утакату отменить заказ в гостинице, и он вместе с женщиной, с которой ехал, покинул деревню и направился дальше на запад.

- А другие деревни поблизости есть? - Спросил Шикамару.

- Не похоже. - Заговорила Мисора. - До ближайшей деревни больше дня пути, да и населена она прилично, как и на побережье. Я предполагаю, что он, вероятно, где-то в болоте.

- Вместе с этой женщиной. - Заметила Анко. - Кстати, кое-какую информацию о ней я все-таки разузнала. Судя по всему, ее зовут Хотару, и она утверждает, что является ученицей Утакаты.

- Она действительно назвала свое имя и сказала, что путешествует с ним? - Спросила Мисора. Девушка с каштановыми волосами, казалось, не верила своим ушам. - Это... до смешного глупо. Она может стать причиной того, что шиноби Ягуры придут в деревню. Слухи распространяются быстро, и они, возможно, слышали, что джинчурики Рокуби был замечен в Хитачи.

- Она определенно не подумала, объявив, кто они, но, судя по людям, с которыми я столкнулась и опросила, она, вероятно, просто была взволнована и хотела поговорить с людьми.- Анко объяснила. - Эти двое, очевидно, пришли сюда, чтобы она могла попрактиковаться в водном ниндзюцу.

- Неужели она не могла сделать этого в другом месте? - Спросил Шикамару. - Это кажется... довольно опрометчиво с их стороны приезжать в эту страну только для того, чтобы попрактиковаться.

- Эй, я просто говорю то, что слышала. - Анко пожала плечами в ответ.

- В любом случае, это не обязательно имеет значение. - Заговорил Ао. - Мы знаем только, что Утаката где-то поблизости, и, вероятно, сможем добраться до него завтра утром. Мы поговорим с ним и, надеюсь, убедим его помочь восстанию.

- Ты слышал что-нибудь о том, в каком направлении ушли шиноби Ягуры? - Спросила Мисора.

- ...Очевидно, что на запад. - Со вздохом признал мужчина.

- Тогда они пошли в том же направлении. Так что есть вероятность, что нам придется столкнуться с ними лицом к лицу. - Заметил Досу.

- Ты слышал, сколько там было шиноби? - Спросила Хината.

Глаза Ао сузились:

- Нет.

- Хм... тогда, я думаю, нам нужно подходить с осторожностью. Значит, мы не знаем, сколько врагов. - Ответила она.

- Да, нам придется это сделать. - Мужчина средних лет вздохнул.

«Они... вроде бы, ведут себя вежливо. Они разговаривают и не прибегают к пассивно-агрессивному дерьму. - Удивленно заметила Анко. Гордая улыбка появилась на ее лице, когда она повернулась лицом к Хьюге. - ...Хорошая работа, Хината».

- Тогда нам, наверное, надо немного отдохнуть. - Предложила Мисора. - Нам нужно быть полностью отдохнувшими, чтобы выйти пораньше, найти Утакату и, возможно, вступить в бой с шиноби Ягуры.

- Согласен. - Ответил Шикамару, зевая. - Сон, звучит неплохо.

- Мы встанем до рассвета, так что отдохни. - Заявил Ао. - Кроме того, хотя мы и находимся в гостинице, нам нужен ночной дозор на случай, если кто-то из войск Ягуры все еще здесь.

Обсудив схему ночного дозора, группа приготовилась немного отдохнуть. Следующий день грозил стать напряженным, а в потенциале - и вовсе опасным…


- Вот оно! И как раз перед тем, как начнется день. - Джирайя усмехнулся.

После нескольких дней пути Саннин и трое Узумаки наконец прибыли в Конохагакуре, когда солнце уже коснулось деревни. Группа прошла последние несколько метров от деревни.

- Самое время. Мне надоело спать на траве. - Ответила Таюя, пожав плечами.

- Да ладно, все было не так уж плохо. - Отметила Карин.

- Я бы предпочла спать в своей тюремной камере. - Пренебрежительно ответила Таюя.

- Я просто рад, что вернулся. - Ответил Наруто со смешком. - Мне не терпится узнать, как поживают мои друзья!

- Мы можем сделать это немного позже. Первое, что мы должны сделать, это доложить Хокаге. - Со смешком ответил ему Саннин.

Группа продолжала болтать, заканчивая свою миссию. У ворот деревни их встретили Котецу и Изумо.

- Джирайя-сама, я рад, что ваша команда вернулась. Сандайме-сама собирался послать одного из своих призывных животных к Узушио, чтобы попросить вас вернуться. - Котецу проинформировал группу.

Одна из бровей Джирайи поднялась в замешательстве от этого заявления.

- Почему? Что-нибудь случилось? - Спросил Джирайя.

- Ты узнаешь, когда поговоришь с ним. - Изумо пожал плечами в ответ. - В любом случае, вас с Наруто попросили немедленно поговорить с ним. Я провожу двух других членов вашей команды куда-нибудь, где они смогут сдать задание.

- Мы сдадим задание? - Карин растерянно посмотрела на него.

- Какого черта? Почему мы не отдадим его Хокаге? И почему мы не делаем этого вместе с ними? - Сердито спросила Таюя.

- У Сандайме-сама есть более неотложные дела, и они непосредственно касаются их. - Со вздохом ответил Котецу.

- В любом случае, если вы оба не против, следуйте за мной. - Попросил Изумо.

Таюя и Карин неохотно последовали за чунином к месту назначения, где они должны были сдать отчет о миссии. Котецу, Наруто и Джирайя остались одни.

- Ну, вы же слышали его. Надеюсь, вам не нужен эскорт в кабинет Хокаге, Джирайя? - Спросил Котецу.

- Не нужен, - Саннин покачал головой, прежде чем повернуться к Наруто. - Пойдем. Посмотрим, о чем хочет поговорить эта старая обезьяна.

Наруто согласно кивнул головой. Затем они направились к кабинету Хокаге.


http://tl.rulate.ru/book/40047/1100390

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку