Читать New game+ / Новая игра+: Глава 80 - Возвращение В Австралию :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод New game+ / Новая игра+: Глава 80 - Возвращение В Австралию

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Продолжались политические баталии против Австралии. Еще один день прошел без каких-либо нападений. Переговоры об освобождении австралийских граждан, прибывших из других стран, продолжались, но были встречены резкими опровержениями со стороны Австралии. Мировые державы по-прежнему решительно выступали против киберпреступлений и повторного использования оружия массового уничтожения. — Войны приходили и уходили, но в тот момент, когда мы позволяем себе действовать на этих пороках, тогда мы можем просто поцеловать мир на прощание. Австралия, если вы покажете какой-либо намек на киберпреступность против любых иностранцев, будь то из Пангеи или других стран, мы позволим странам использовать оружие массового уничтожения против вас! —

Верховный судья провозгласил справедливость. — Но если какая-либо страна использует какие-либо формы оружия массового уничтожения, то все мировые державы согласились с тем, что иммунитет этих стран к оружию массового уничтожения будет аннулирован. Австралия или любые другие страны могут использовать против нее оружие массового уничтожения! — Продолжал судья. В зале поднялся большой шум, поскольку несколько представителей спорили о немедленном решении. Австралийские представители все молчали. Но они знали, что это был наилучший возможный курс действий. Они могли бы продолжать войну, не опасаясь нападений с применением оружия массового уничтожения. — Похоже, войны будут продолжаться еще долго. — Крис вздохнул. Рядом с ним сидела еще одна пара. Высокие мужчина и женщина стояли рядом и смотрели на двери в дальнем конце просторной комнаты, в которой они находились. — Где моя дочь? Почему нас попросили подождать здесь? — Он говорил строгим голосом. — Мистер Стивсон Микадо, я знаю, что вы начинаете терять терпение. Но я уверена, что с вашей дочерью все в порядке. — Грейс сделала доброе замечание, подталкивая этого невысокого и несчастного человека обратно на свое место. — Простите… что-то случилось? — Затем Грейс повернулась к жене Стивсона. Джейд Микадо. — Ты уже довольно долго смотришь на меня.

— Ничего страшного. Это просто… Были на этой военной базе, и вы двое кажетесь такими спокойными.

— О, это потому, что нам показали нечто невозможное. Но все это было в наших интересах, так что мы не беспокоимся. — Крис слегка улыбнулся, но его меланхоличные глаза продолжали пристально смотреть на Джейд. — Бууууут, ты все еще не хочешь рассказать нам, что происходит? — Счастливый и игривый голос раздался позади пары, которая пристально смотрела на него. Обе пары едва сумели скрыть свое недовольство и повернулись к последней паре вместе с ними. Питерс Индиго и его вечно верная и немного сумасшедшая жена Линда Индиго. — Боже мой… что с твоими взглядами? Вы оба должны знать, что я тот, кто должен быть самым… беспокойным в этой неприятной ситуации. — Питерс рассмеялся, бросив многозначительный взгляд на две пары. Обе пары удивленно переглянулись, как будто что-то вспыхнуло, когда Питерс заговорил. Затем атмосфера стала напряженной. — Харкер слушает, — сказал Харкер через громкоговорители. — Спасибо, что подождали. Я уверен, что вы удивляетесь, почему я попросил вас подождать в этой большой комнате. Сейчас самое время это выяснить. Вы, должно быть, заметили три ящика прямо под телевизором? Пожалуйста, откройте их. Код — 5-7-3-1. — Харкер замолчал, когда группа направилась к большим ящикам. Там было приготовлено три ящика, так что каждая пара прошла через ящик. Они внимательно посмотрели друг на друга, прежде чем вместе напечатать коды. Послышался щелчок, и три пары открыли коробки, как будто они были синхронизированы. В ящиках лежало несколько ружей. Автоматы, винтовки, пистолеты и большие ножи. Все трое были удивлены этим зрелищем. Дверь в дальнем конце пустой комнаты открылась, и в нее вошли три человека. На них были черные маски, и каждый держал свое оружие. Человек слева нес большой топор, который, вероятно, был длиннее его самого. Женщина в центре держала пару пистолетов, а высокий мужчина справа — неприлично большой пистолет. Мужчина справа сразу же направил пистолет на парочку. — Это плохо! — Крис мгновенно отреагировал и тут же достал из ящика пистолет. Грейс сделала то же самое, как и другие пары. Как только они достали пистолет, высокий человек тут же выстрелил один раз из гранатомета большой пушки. Парочки запаниковали и уклонились от взрыва. Питерс отреагировал первым. — А, черт с ним! — Затем он открыл огонь и сделал несколько выстрелов из автомата, который ему удалось приобрести. Высокий человек легко избежал всех атак. — Поразительно! Я не мог в это поверить! Артур был прав! — Раздался знакомый голос высокого мужчины. — Линд? — Питерс говорил в шоке. Линд выстрелил из гранатомета, и тот взорвался в нескольких метрах от них. Но быстрая реакция его собственного отца показала истинность предыдущего откровения Артура. Линд достал свою маску. — Папа! Ты действительно бывший наемник?! — Линд с благоговением посмотрел на отца. Другие пары уже держали оружие и целились во врага, но затем остановились от внезапного развития событий. — Линд Питерс? — Стивенсон был потрясен этим открытием. — Привет, дядя Стивсон! — Линд радостно поздоровался. — Я думаю, Артур был прав, и вы должны быть частью разведки Восточноазиатского альянса. — Линд улыбнулся и приготовился к следующему раунду. Но прежде чем он успел выстрелить…

Бах! Бах! Бах! Крис выпустил несколько пуль по земле всего в нескольких дюймах от того места, где стояли все трое. — И, наконец, худший из всех. — Алиана улыбнулась. — Крис и Грейс Карлин. Пангейские Оперативники. Но вы двое на самом деле шпионы-двойники из Америки, верно? — Затем АЛЕАН приготовила свой пистолет. — Ты знаешь, что делать. Здесь мы имеем дело с экспертами. Вамп на тренировке и отпустите самое сильное давление, которое у вас есть. — Приказала АЛЕАН, когда трио продолжало приближаться к группе. Группа настороженно посмотрела друг на друга. Хотя Стивенсон знал об истинной личности Криса и Грейс, а также о темной истории пары страшных наемников, которые посеяли хаос в истории СПУ, он не ожидал, что его собственное прикрытие будет раскрыто. Столкнувшись с таким сложным сценарием, Стивсон бросил пистолет на землю. — Если вы знаете, кто мы такие. Тогда я сдаюсь. Я расскажу тебе все, если ты пообещаешь, что моя дочь в безопасности. — Стивсон серьезно посмотрел на Элин. Бах! Бах! С двумя выстрелами оружие, брошенное Стивесоном на землю, отлетело к нему. — Отличный выстрел. — Элин похвалила Линда. — Не беспокойтесь, дядя Стивсон. Мерил с Артуром. В отличие от Зика, Артур очень внимателен и заботлив.

— Так что можете быть уверены, она не делает ничего безумного. Прости, мама! Папа! Мне придется быть немного грубой с тобой. — Линд улыбнулся, когда его темп ускорился. — Подожди! Где моя дочь? Я просто хочу знать, в безопасности ли она!

— Как я уже говорил, дядя, она в надежных руках. Не беспокойся о ней. Я уверен, что она наслаждается океанским бризом прямо сейчас. Позаботься о себе. — Невероятно сильное давление наполнило комнату. Тем временем в темных глубинах океана медленно погружалась подводная лодка. — Ладно, ребята! Пора лететь на наших ракетах в Австралию! — Радостно закричала Мерил. Она уже успела привыкнуть к непроглядной тьме моря. В ту ночь луна и звезды светили слабо. Идеально подходит для их работы. — Арти! Объясняй.

— Дальнобойные снаряды были модифицированы так, чтобы мы могли держаться на этих участках. Ракеты будут двигаться с интенсивной скоростью, поэтому рассчитывайте выдержать до 8 G-сил. Но это не то, с чем мы не можем справиться. По моему сигналу мы должны покинуть наши ракеты и скользить к базе. Наша цель — вывести из строя оборону базы. Убейте всех молча и отключите любую систему защиты, какую сможете. Вот и все.

Команда вышла из затопленной подводной лодки и стала ждать обратного отсчета. — Еще не поздно остановить этот безумный план, сэр. — Адмирал Рэмсден Оденвизе сделал последнее заявление. — Перестань называть меня «сэр», Рамсден. Ты больше не наш семейный дворецкий.

— Как бы то ни было, сэр, я все еще чувствую себя виноватым в том, что случилось с вашей сестрой. Я не могу видеть, как еще один сын хозяина погибает в бессмысленной битве.

— Это уже не бессмысленно, Рамсден. И не волнуйся. Папа сейчас ищет мою сестру. Мы должны быть в состоянии обеспечить ее безопасность. У тебя есть приказ.

— Как пожелаете, сэр.

— Адмирал, скоро начнется спуск на воду. Пожалуйста, вернись в дом.

Адмирал медленно направился к выходу и бросил последний взгляд на своего молодого хозяина. — Стреляйте по громоотводам! — Приказал адмирал. Дальше от границ зоны ответственности Австралии действовала плавучая крепость Черчилль. Несколько дальнобойных пусковых установок нацелились на Австралию и выпустили несколько ракетных снарядов. Ракеты взлетели высоко в атмосферу и медленно устремились вниз. Поднявшись в стратосферу, эти ракеты выгрузили свой пакет с помощью магнитной технологии. Большие прутья стальных прутьев летели на землю с огромных высот небес. Когда он достиг австралийской базы, загадочное магнитное поле подействовало так, как будто молнии образовали дугу и ударили в эти большие стержни. Но стержни не были взрывчаткой и просто выдержали электрические болты и врезались в основание. Бум! Земля содрогнулась, когда эти мегатонные металлы рассыпались по разным частям основания. Адмирал Рэмсден Оденвизе смотрит на видео-каналы и ухмыляется. — Ты думаешь, что ты единственный, кто вырос после последней войны, Австралия? Пришло время бороться с огнем огнем.

Мерил и Артур наблюдали за подлодкой с помощью небольшого квадратного устройства. — Что это за металл? Он, казалось, ничего не делал на базе, за исключением нескольких отверстий. — У Мерил было растерянное выражение лица. — Жди. В то время как Австралия использовала инопланетные технологии для достижения этой цели, другие страны также использовали это время для совершенствования своих наук. А такую могущественную нацию, как Новая Великобритания, нельзя игнорировать. Они, вероятно, единственная нация, которая может демонтировать австралийскую ЭМП.

— Ты хочешь сказать, что эти металлы будут держать ЭДС занятым?

— Нет. Но дело не в этом. Вообще-то это ирония судьбы… Это их технология. После всех этих лет и всех их прорывов, они вернулись к одной науке, которой они были известны в научной фантастике. Эксцентричный ответ доктора Франкенштейна на пробуждение его монстра. Громоотвод.

Капсулы, которые держали и запускали большие металлические стержни, затем начали искрить электрический заряд. Электрический ток бушевал, когда эти капсулы медленно падали на землю. А потом это случилось. Большая вспышка молнии сверкнула с неба и потрясла эти тяжелые металлы. Бум! Сеть электрических дуг заполнила всю базу. Электрические дуги продолжали плясать, поражая каждую форму металла и сжигая неохраняемых солдат снаружи. Война между красноватыми молниями ЭДС боролась с синими дугами молний от громоотвода и привела к хаосу. Вскоре красноватые дуги молний исчезли. Еще один набор крупных металлов упал на основание. А через несколько секунд на базу снова посыпались молнии. Электрические дуги становились все более хаотичными, поскольку из земли торчало все больше громоотводов. — Миссии идут! — Произнес Артур, готовясь к прыжку. ЭДС больше не включалась при втором залпе громоотводов. Подводная лодка выпустила несколько торпед, которые затем подпрыгнули вверх и вырвались из воды. Артур немедленно подпрыгнул и занял позицию у предусмотренной щели и ручек большой поднимающейся ракеты. Вскоре залп ракет прорвался сквозь воду, и остальные команды последовали за ним. Подводная лодка выпустила в общей сложности двадцать три ракеты, которые взлетели в небо. — ВЕХЬЮ! — Взволнованно закричала Мерил, когда ее подняли высоко над темным морем. Вскоре показалась база. Несколько зенитных турелей все еще работали и выпустили несколько снарядов в небо. — Ты уверен, что у тебя есть это, Арти?! — Громко крикнула Мерил по коммуникатору. Артур не ответил, а просто вытащил две винтовки, подготовленные для этого противовоздушного противостояния.

http://tl.rulate.ru/book/39832/3000991

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку