Читать New game+ / Новая игра+: Глава 73: Вы Проиграли, Генерал :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод New game+ / Новая игра+: Глава 73: Вы Проиграли, Генерал

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Кабриолет вот-вот проедет здесь! Приготовьтесь к атаке! — объявил солдат. Они пытались найти способ напасть на кабриолет. Поскольку доспехи отправились за Артуром, чтобы найти его, кабриолет мог более свободно перемещаться перед солдатами Рассвета с помощью JPE и экзоскелетов. Но так как армия не могла взорвать машину, им пришлось прибегнуть к ранению или выведению ее из строя. Проблема была в том, что машина была слишком быстра, чтобы попасть, а мини-стрелок всегда мог выстрелить первым. Даже JPE умрут от подготовленной атаки, что уж говорить об обычных экзоскелетах и солдатах? Несколько солдат увидели приближающуюся машину. Они приготовили своего снайпера. Этот маневр был довольно сложным. Им нужно было установить несколько блокад солдат Рассвета, чтобы заманить кабриолет сюда. Послышался приглушенный звук. Снайпер был застрелен. Голдерон остановился и просто посмотрел на проезжающую машину. — Он нахмурился. Голдерон изучил несколько языков жестов. — Полковника здесь нет. Давайте перейдем к следующей позиции.

По пути они устроили засаду и уничтожили нескольких солдат, патрулировавших местность. Среди их жертв были два солдата Рассвета, которых они похоронили вместе на здании и убили тем же способом, что и первого. К сожалению, выживших из их команды найти не удалось. Засады были быстрыми и эффективными, не оставляя никого в живых. Голдерон мог легко убить летающий экзоскелет с помощью своих новых навыков. Они могли легко убивать и убегать незамеченными благодаря тайной тропе, которую создал Ловенгрен. После первой атаки на стену города, несколько взрывов и заложенных бомб сотрясли город. Это вызвало панику и немедленно привело к всеобщей эвакуации города. Бронетехника была развернута для оказания помощи в эвакуации, а также для спасения гражданских лиц, оказавшихся в ловушке в горящих зданиях. Чего не знала вся австралийская армия, так это того, что несколько подземных туннелей также подверглись взрывам. Движение поездов метро было приостановлено из-за взрывов и разрушений. Поезда останавливались между рельсами, и пассажиров эвакуировали. За пределами форта жители, жившие поблизости, немедленно бежали, чтобы покинуть город. Армия не успела окружить бегущих Пангейских туземцев, которые бежали из форта, как начались атаки со всех сторон форта. Но чего не знала австралийская армия, так это того, что Пангейские аборигены не взбесились вместе с другими австралийскими гражданами, а сбежали через подземный туннель, ведущий к утесу. Подземные взрывы не просто парализовали железнодорожную сеть. Они проложили новый подземный путь от ворот номер три форта Нового Рождения до большого здания, принадлежащего боку. Эта созданная тропа проходила прямо под главной магистралью, где размещалось большинство Пангейских войск. Прикрытие войны и хаотический порядок Артура давали Пангейским гражданам шанс спастись незамеченными. Отряд Голдерона использовал этот подземный туннель, чтобы легко добраться до назначенных мест. Вскоре отряд наконец прибыл в назначенное место. — Будьте на страже команды. И помните, никто не разговаривает. — Голдерон снова подал сигнал. Солдаты кивнули и разошлись по разным углам разрушенного здания, оставаясь на страже. Шли минуты, пока они спокойно удерживали свои позиции. Голдерон спокойно сел и огляделся. Он внимательно следил, не появится ли какой-нибудь признак движения. К его ужасу, все это принадлежало нескольким австралийским солдатам, передвигавшимся по окрестностям. — Мы не можем сражаться прямо сейчас. Не раньше, чем полковник получит посылку! — подумал Голдерон. Он продолжал наблюдать за противником и надеялся, что их полковник прибудет. Чем дольше они наблюдали, тем больше у Голдерона возникало неприятное чувство. Если бы он был нормальным человеком, то не заметил бы этого. Но как кто-то в ранге Адвента неподходящей стадии, это было очевидно. Замедление времени и его обостренное восприятие позволили Голдерону более четко рассмотреть солдат и экзоскелеты вблизи их зоны. Движения, узоры выражений и даже внимание, которое выделялось, которое вражеский солдат пытался скрыть, игнорируя их местоположение. Но бессознательный взгляд, который бросали проходящие мимо солдаты, выдавал все это. — Они знают, что мы здесь. — Голдерон понял. Он тут же выстрелил в небо из ракетницы. Словно действуя синхронно, Голдерон заметил еще две красные вспышки, устремившиеся к небу. Лоунфорд и Эмбер также столкнулись с подобными обстоятельствами. Лицо Голдерона побледнело, когда он взял пистолет и начал стрелять во врага. Все три команды были обнаружены.

На промзоне города большая бронетехника наконец-то добралась до места назначения. А обгоревшие развалины зданий были единственной интересной вещью в этом месте. Из-за того, что это место находилось на промышленной стороне города, бои не распространялись на этот район, так как горючие материалы могли вызвать пожары и ненужные взрывы. Броня подняла руку и нацелилась на обломки здания. — В этом нет необходимости. — Крикнул чей-то голос. Доспехи посмотрели на источник голоса, и это был подросток, выходящий из груды обломков. Похоже, внутри обломков была тропинка. — Ловенгрен? — Гарланд удивленно вскрикнул. — Тогда кто же этот человек? — Тут же спросил Лэндер. Он знал, что это не тот человек, с которым он столкнулся некоторое время назад.

— Солдат. Идея была в том, чтобы заставить тебя поверить, что он — это я.

Гарланд рассмеялся. — Удивительный. Даже на грани поражения ты все еще можешь удивить меня. Как бы то ни было… наконец-то мы встретились. Такая честь встретиться с гением. Я встречался с несколькими генералами за свою карьеру, но никто — никто — не мог сравниться с тобой. — Гарланд рассмеялся. — Вы, должно быть, генерал Гарланд. Эксцентричный герой войны в Австралии. Неплохая свита. Даже герой трагедии Хеллиона здесь. И конечно, ваше новое оружие. Как вы их называете?

— Рассвет.

— О. Значит, они будут частью вашей настоящей армии? Это значит, что у вашей страны уже есть ресурсы для создания новой военной отрасли?

— Да. Утро, Вечер и Рассвет. И если нам удастся поймать вашего самозванца и двух его друзей на этом кабриолете, мы сможем сформировать Сумерки.

— Сумерки? Звучит весело. — Ловенгрен пожал плечами. Гарланд рассмеялся в ответ. — Это была довольно хорошая игра, в которую ты играл, Ловенгрен. Хотя это будет последнее. Вам удалось заставить меня использовать секретное оружие нашего правительства.

— Да.

— Я уверен, что у вас будет много проблем, связанных с последствиями этой битвы.

— Все, что будет известно миру, — это использование выключателя света. Но я уверен, что они пропустят это мимо ушей, учитывая, что мы столкнулись с таким угрожающим противником.

— Ты действительно веришь, что мир воспримет мое участие в этой войне так серьезно?

— Да! Вы, вероятно, не знаете, что я не единственный генерал, который играл против вас.

— Так вот почему прошлогодняя игра была такой жесткой? Итак, вы вступили в сговор с другими народами, чтобы победить меня.

— Себя винить. Вы играли так хорошо, что несколько мировых лидеров занервничали при виде потенциального генерала Пангеи и захотели проверить ваш потенциал.

Ловенгрен спокойно вздохнул. — По крайней мере… думаю, теперь все кончено…

— Не волнуйся. Мы тебя не убьем. Трое твоих друзей погибнут в этом эксперименте, но я не думаю, что мы откажемся от такого таланта, как ты.

— Я ценю ваше предложение…

Гарланд рассмеялся. — …но я не могу сказать, что мы будем обращаться с вами так же, генерал. — Ловенгрен тоже рассмеялся. — Как мило. Все еще в настроении угрожать мне? Или ты делаешь это, потому что планируешь убить себя, или ты уверен, что сможешь убежать от меня с твоими быстрыми движениями и навыками, как твои три друга? Слишком плохо для тебя, броня, которую я использую, единственная в своем роде. Это единственный, оснащенный еще одной готовой к использованию технологией, которая может вывести вас из строя.

— Полковник рассказал мне об этом… это та технология, которую вы разработали, имитируя мастерство Ричи? — Предположил Ловенгрен. — Что?! — Гарланд отреагировал. Откуда он мог знать это имя? — Как вы назвали эту технологию? Наш полковник называл это раскатами грома. Конечно, он назван так, чтобы сохранить его в преемственности с терминами, которые будут использоваться в мире, который наш лидер намерен создать.

Гарланд нахмурился, но промолчал. — Что угодно. Я поймаю тебя и убью всех крыс, которых ты посадил на нашей базе! И как только мы захватим вас и заберем ваших маленьких друзей, не будет иметь значения, будут ли другие любопытные нации вовлечены в эту битву, у нас будет технология — о… — Затем Гарланд заметил три вспышки на небе. — Сэр! — Устройство связи Ловенгрена начало передавать крики паникующего солдата. — Мы под сильным огнем! Враг знает о наших местах дислокации! Все наши команды находятся под сильным огнем! Это ловушка! — Крикнул Голдерон.

— Впечатляющий. Ваши солдаты, похоже, обнаружили нашу маленькую ловушку. В этих трех командах должны быть люди, похожие на ваших трех солдат на этом кабриолете, верно? Слишком плохо. Теперь мы готовы. Вы проиграли, генерал Ловенгрен. — Гарланд рассмеялся. — Убить их. Будет досадно, если парень с пушкой доберется до них. Только не взрывайте их. — Приказал Гарланд.

С этим приказом в три группы был пущен поток пуль. Металлический футляр Голдерона был надежно закреплен на спине. Он убедился, что она не пострадала от недавних атак, а затем немедленно побежал и сумел уклониться от большинства внезапных выстрелов, выпущенных в них. Он огляделся вокруг и понял, что вся его команда уничтожена. Внезапные железнодорожные атаки, должно быть, были подготовлены к тому, чтобы убить их всех мгновенно. — Я не должен позволить им встретиться с полковником! — Подумал Голдерон. Без оружия и кабриолета даже полковник не смог бы выжить. Голдерон вскочил и побежал прочь, уворачиваясь от пуль. Раны на ногах начали открываться, но Голдерон терпел боль. Внезапно прямо перед ним стена рухнула, и в нее прорвался солдат Рассвета. Вместо того чтобы отступить, Голдерон бросился вперед и встретил солдата Рассвета. Он уклонился от широких взмахов, сделанных солдатом Рассвета, и использовал большую раму как опору для прыжка к ближайшему экзоскелету. Экзоскелет взлетел выше, пытаясь увернуться от Голдерона, но тот оказался проворнее. Голдерон держал ускорители экзоскелета и, не обращая внимания на обжигающий жар металла, резко изменил направление ускорителя, заставив экзоскелет выйти из-под контроля в воздухе. При вращающемся падении экзоскелета Голдерон выпрыгнул и приземлился на соседнее здание. Не теряя ни секунды, Голдерон побежал и прыгнул с края здания на маленькое открытое окно в другом здании. При падении Голдерон сломал обожженную левую руку, но продолжал бежать. — Лоунфорд! Эмбер! Убирайтесь оттуда! Давайте встретимся на первом же залпе по-настоящему на этот раз! — Голдерон ничего не мог поделать, кроме как рискнуть воспользоваться устройством связи. По крайней мере, это могло бы насторожить Артура и подсказать, куда идти. Он продолжал бежать к подземному ходу, которым они только что воспользовались. — Эмбер! Лоунфорд! — Снова позвал Голдерон.

— Я думаю, Эмбер мертва. — Спокойно ответил Лоунфорд.

— Лоунфорд! Подтвердите, если вы направляетесь к первому залпу!

— Отрицательно, Сэр. Я не могу пошевелить ногами. Черт… вблизи эти големы выглядят пугающе. Извините, сэр. Но это все, что у нас осталось. Обязательно отдайте пакет полковнику.

ВЗРЫВ. — ЛОУНФОРД! — Воскликнул Голдерон.

Голдерон почувствовал, как у него скрутило живот. Они потерпели неудачу. Артур не получит своего оружия, а количество врагов, окружавших его, было слишком велико. Несколько железнодорожных атак снова пронзили его насквозь. И хотя Голдерон изо всех сил старался уклониться, он все равно был ранен. Голдерон больше не мог стоять. Он изо всех сил пытался поднять ноги, но все, что он мог сделать, это встать на колени. В здании, где он находился, прогуливалось несколько солдат.

— Сэр. Извините. Я потерпел неудачу. — Голдерон доложил через коммуникатор.

— Все в порядке, Сарджент, — прямо ответил Ловенгрен.

Голдерон встревожился. Ловенгрен не должен был использовать эту линию, иначе его местонахождение будет раскрыто. — Тебе никогда не суждено было добиться успеха. — Ловенгрен помолчал. — И все же ты выполнил свою миссию. Вы храбро и с честью служили своей стране. Хорошо отдохнуть.

Ловенгрен снова посмотрел на Гарланда. — Вы проиграли, генерал Гарланд. — Ловенгрен ухмыльнулся.

http://tl.rulate.ru/book/39832/2939377

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку