Читать Evil God / ラスボスの向こう側 / Злой бог: Глава 91 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Evil God / ラスボスの向こう側 / Злой бог: Глава 91

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 91. Эпилог

Обсуждение анти-демонической конференции никогда не будет пропущено.

Это конфиденциальный вопрос.

Но они не могли скрыть вопрос о разрушении крепости Гамильтон.

В этом отношении весь мир задавался вопросом. Люди хотели, чтобы им дали объяснение.

Точно, кто это сделал и как?

Зачем им это делать?

Однако эта ситуация намного превосходила воображение людей.

Как и ожидалось, народ только повозмущался.

Затем, была пересмотрена Великая Хартия.

[В мире много тайн. Мы должны проявлять осмотрительность в их разъяснении. Когда вы смотрите в бездну, пропасть вглядывается в вас.]

Этот таинственный раздел был добавлен.

Это раздел, который не может быть понят теми, кто не знает ситуации.

Королевские семьи каждой страны рассказывали о специфике.

Эта информация будет передана из поколения в поколение.

Конечно, это произойдет, если учитывать то, что народы не будут внезапно рушиться или что-то еще в этом роде.

Могут также быть несколько новых стран, которые тоже не узнают об этом.

В этом случае они будут приглашены на конференцию против демонов и получат объяснение.

Как и ожидалось, не будет никаких стран, которые не будут соблюдать Великую Хартию Вольностей и не будут участвовать в конференции.

То есть, если не появится страна с очень странным правительством.

Несмотря на то, что правительства стран полагали, что обсуждение вопросов завершено, люди так не думали.

В подвале крепости Гамильтон был огромный лабиринт.

В его самых глубоких частях обитал ужасающий монстр, и мы коснулись его обратного масштаба. (TLN: означает, что они разозлили его.)

Такое мнение появилось.

Как и ожидалось, они не могли оставаться спокойными, не имея легкого для понимания ответа.

По-видимому, у правительств появилось много жалоб.

Говоря, что оставить это в одиночку будет проблемой, один человек встал.

Так же, как в подземелье есть фея, в человеческом мире есть и некоторые таинственные существа.

Хотя их численность чрезвычайно мала, они живут незаметно.

Они необычайно боятся людей, знающих их истинную сущность.

Опасно пытаться выявить их личности.

Их нельзя сердить.

В качестве доказательства послужила крепость Гамильтон.

Все должны держать свое любопытство под контролем.

Профессор Джастин.

«Опять же, кто такой профессор Джастин?»

Я говорю это себе, читая газету.

Это обычная стратегия, которая вводит в заблуждение общественное мнение.

Утро, через несколько дней после анти-демонической конференции.

Я пил черный чай в кафе.

Чтобы отпраздновать ее выписку из больницы, я проводил время с Ауреттой.

Это было то, о чем она просила.

«А? Вы не знаете?

Ауретта сделала удивленное лицо.

«Э-э, а ты знаешь?»

«Он тот же парень, что и Граф Джастин».

«Нет, это не то, что я хотел узнать...»

«Он много раз приходил в Гильдию Авантюристов, поэтому я знаю его лицо».

Когда мы попросили Гильдию Авантюристов, Ауретта обратилась к нам.

«Но, поскольку он просто называет себя Граф Джастин, даже если вы спросите меня, кто он...»

Ну, какой-то злой бог просто играет эту роль, поэтому я проигнорирую это.

«Прошу прощения за сегодня. Кроме того, чтобы помочь мне, вы вынуждены были провести столько времени со мной».

Ауретта, казалось, жалела.

«Это была наша вина, что вас похитили. Я думал, что я должен это исправить, так что это было правильно. Скорее, у тебя сейчас все в порядке?»

«У меня не было много шансов увидеться с вами недавно, так что все в порядке».

Ауретта, казалось, была счастлива.

«Кстати... есть кто-то, кто хочет встретиться с вами».

Ауретта говорила робко.

«Нн, если это странный парень или какая-то боль в заднице, я отказываюсь».

Ауретта с горечью улыбнулась моему грубому ответу.

«Скорее всего, я думаю, все в порядке. Они должны быть в пределах здравого смысла».

Человек, о котором говорил Ауретта, появился в ближайшее время.

Это был герой, Фиона Спенсер.

Это в пределах здравого смысла?

«П-привет.»

Фиона неловко улыбнулась.

«Почему ты так нервничаешь?»

Ауретта с любопытством посмотрела на Фиону.

«Это напоминает мне, что вы знаете друг друга».

Фиона села за наш стол.

Она заказала выпить и пирожное, затем замолчала.

«Разве ты не хотела поговорить о чем-то?»

Когда я убедил ее, Фиона почесала голову и ответила.

«Я думаю, у нас было несколько недоразумений».

«Это не то, что мы действительно говорили о них».

«Всякий раз, когда мы говорили, это превращалось в драку».

Первый раз был просто испытанием мастерства, поэтому проблем не было.

В последний раз казалось, что это произошло из-за судьбы или чего-то еще.

«Такие вещи случаются».

«Тем не менее, мы всё решили на конференции, поэтому я подумала, что вы и я тоже должны это обсудить».

«Это было включено в решение конференции. Во-первых, мы никогда не дрались».

Полагаю, Фиона вздохнула с облегчением.

«Кроме того, в то время ты злилась на Ауретту».

«О, тебе это очень важно?»

Ауретта дразнила ее.

«Поскольку это были твои проблемы, я на самом деле не планирую ничего делать».

«Я, я думаю, это правильно. Мне не нужно было так сильно возражать.»

Понимаю. Думала ли она, что я буду обижаться на нее?

«Кроме того, это было хорошим испытанием для меня».

«Хорошим испытанием?»

«Вы знаете мою цель?»

«Ах, о том, что вы слабы с женщинами. Этот слабый момент был не просто ложью?»

Фиона подозрительно посмотрела на него.

«Что бы я сделал, сказав, что это ложь?»

«Похоже, это вам дало бы много заслуг».

«Их нет. Я хочу поторопиться и исправиться.»

Я вздохнул.

«Впоследствии у меня не будет причин ходить в школу».

«Это ваша причина ходить в школу...»

Фиона выглядела так, будто хотела что-то сказать, но она промолчала.

«В таком случае мне бы хотелось, если ты снова вызвала меня на дуэль».

Фиона обратила внимание на мои слова.

«Было бы хорошо, если бы мы просто сражались нормально, но что мне делать, если я захочу победить вас?»

«О да... подумаешь об этом, наверное?»

«Нет. Я не могу больше этого делать.»

«Что ты сделала тогда......?»

Ауретта была ошеломлена.

Ум.

При таком раскладе отпадает удобный противник.

«Ты собираешься бежать?»

«Му?»

У Фионы испортилось настроение.

Как я и думал, легко заставить ее потерять хладнокровие.

В этом случае, волнующий ее - правильный ответ.

Похоже, что время примирения закончилось.

«В прошлый раз нас прервали, но я сохранил преимущество».

«Это правда, но я не буду горевать об этом, даже если я проиграю такой твари, как ты».

Это беспокоит меня.

«В этом случае я буду использовать свои права в качестве победителя».

«Ч-что вы собираетесь делать?»

«Я буду называть тебя позорным прозвищем, согласна?»

«Фуун, таким как «удрученная неудачница»? Называй меня, как хочешь, взрослая женщина не поддастся на твою дешевую провокацию».

Фиона отдернула грудь.

Я сообщаю ей ее прозвище.

«Старушка, показывающая трусики».

В тот момент, когда я сказал это, Ауретта не могла этого вынести и рассмеялась.

С другой стороны, лицо Фионы покраснело, и она рассердилась.

«Кого вы называете старушкой, показывающей трусики!?»

Она выхватила Крау Солас и кинулась на меня.

Естественно, я легко остановил удар своим Всемогущим Барьером Святилище,

Из-за огромных сил, сталкивающихся друг с другом, во все стороны полился свет.

Ударные волны вырвались, и стекла кафе лопнули.

«Эй, двое жутких людей начали бой, вы их знаете?»

«Рууууннннн!»

Окружающие нас люди увидели это и попытались убежать.

«Не делайте этого здесь, пожалуйста».

Ауретта робко позвала нас, но она не смогла остановить битву.

Когда мы оба удалились друг от друга, Фиона, которая немного успокоилась, обхватила меч.

"Дерьмо. Мы не должны были встречаться.»

«Разве это не значит, что мы достаточно близко, чтобы сражаться?»

«Похоже, я не смогу ладить с вами».

Фиона посмотрела на небо.

«Хорошо, теперь давайте перейдем в другое кафе».

Мы извинились за беспорядок, оплатили счет за причиненный ущерб, и покинули кафе.

После этого мы поели в ресторане высокого класса и купили вещи, которые понравились Ауретте.

Ауретта счастливо гуляла по Родану, пока не наступил вечер.

Увидев ее такой, я почувствовал, что мы смогли провести свидание.

Конец третьей книги.

http://tl.rulate.ru/book/3977/146080

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку