× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Emillione Temptation Labyrinth / Лабиринт Искушений Эмиллионы: Глава 70.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 70.

– Это не мои люди, а просто те, кого я спасла. Но они выжили в таких условиях, что их ни в коем случае нельзя назвать обычными людьми.

– ……пожалуйста, расскажите больше.

– Если бы это не приносило мне радости, то звание Святой потеряло бы всякий смысл.

Сняв с себя тяжёлый, некрасивый и совершенно непрактичный пиджак, Алоис улыбнулся.

– Так вот, Алоис, что вы имели в виду, когда сказали, что повара Королевской семьи – ваши люди?

– То, что полагает буквальный смысл.

Оставшись лишь в белоснежной рубашке, мужчина подошёл к двум обезьянкам, которые заняли кровать:

– На самом деле, во всю еду, которую вы сегодня ели, добавлен яд, постепенно притупляющий вкусовые рецепторы.

– ……??? – Эмиллиона, которая собиралась прилечь рядом с обезьянками, чтобы немного отдохнуть, резко выпрямилась.

– Но на вас он не подействует. Доза настолько мала, что не окажет влияния даже на Его Святейшество, Первосвященника Ренебена. Чтобы эффект проявился, этот яд нужно принимать регулярно на протяжении многих месяцев…… или даже лет.

– Зачем вы это делаете?

– И правда, зачем же я это делаю? – в отличие от взволнованной Эмиллионы, Алоис говорил так спокойно, словно отчитывался о том, что ел сегодня на завтрак, одновременно с этим раздвигая шторы.

Солнце всё ещё ярко светило, и его лучи щедро осыпали фигуру мужчины.

– ……Алоис, вы ведь просили меня использовать вас как шахматную фигуру.

– Да, просил, – то, как Алоис смотрел на Эмиллиону, обернувшись вполоборота и придерживая штору рукой, было до головокружения притягательным.

– Однако учтите одну вещь. От бесполезных фигур всегда избавляются.

Говоря проще, это означало, что он не должен слишком много скрывать от Эмиллионы.

С виду они казались близкими, но на деле Алоис был для неё опаснее всех остальных.

Их отношения строились исключительно на расчёте, а не на взаимном доверии.

– Что ж, постараюсь…… не стать бесполезным.

Поскольку я нужна ему, Алоис не причинит мне вреда.

Эмиллиона доверяла не самому мужчине, а той ситуации, в которой он нуждался в ней.

– Наличие большого количества тайн – не самая лучшая новость.

В свою очередь, Алоис тоже полагался на то, что я нуждаюсь в нём.

И на то, что я не стану предавать его без веской причины.

– Не волнуйтесь. У меня нет тайн, которые могли бы навредить вам…… – Алоис знал, что именно он может принести Эмиллионе наибольшую выгоду. – И не появится.

Как понимал и всё остальное.

– ……

Именно поэтому они могли вот так сидеть друг напротив друга.

Именно поэтому они действовали смело, но в то же время осторожно, прощупывая почву.

– Не беспокойтесь. Если бы я хотел скрыть эту историю, то даже не стал бы заикаться о ней.

– ……

– Для начала скажу вам правду…… шесть лет назад, когда скончался прежний шеф-повар Королевской семьи Вермонта и на его место искали замену, я внедрил туда своего человека.

Эмиллиона взглядом дала понять, что этого недостаточно.

Я всё ещё чувствую жажду информации.

Алоис выдавал нужные ей сведения слишком медленно, по крупицам.

У него был талант дразнить Эмиллиону, давая информацию так, словно вот-вот рассказывает всё, но в то же время утаивая главное.

– Это было не так уж и сложно. Если те дети, которых вы спасли и которые воспитываются под вашей опекой, обладают хорошей физической силой, то мои подчинённые более талантливы в подобных делах.

– Не пытайся сменить тему, – почувствовав, что она начинает нервничать, Эмиллиона сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и принялась гладить шерсть обезьянок.

– Получить место повара Королевской семьи нетрудно. Нужно лишь удовлетворить вкус Короля.

– Неужели это так просто……?

– Конечно, нет. Однако, помимо удовлетворения его вкусовых рецепторов, у Короля Вермонта есть одна слабость.

– ……видимо, ваш человек умел хорошо льстить Королю.

– Именно так. Как правило, Королевские повара – это мелкие аристократы или простолюдины. Среди тех, кто дрожит от страха при мысли о том, что перед ними Король, умение открыто льстить монарху весьма выделяется.

Королевские повара выбираются лично Королём, чтобы они могли угодить его вкусу.

Но чтобы обойти мелких аристократов и простолюдинов, проходящих испытание, и к тому же сыграть на слабости монарха……

– Пройти отбор было легко. Что касается кулинарных навыков, достаточно было просто уметь более-менее сносно приправлять еду.

Это определённо было непростой задачей.

Серьёзно, самым сложным, пожалуй, было найти человека с достаточной смелостью и наглостью, чтобы внедрить его не куда-нибудь, а в Королевский замок другой страны.

– И всё же, я до сих пор…… не совсем понимаю, зачем вы приказали своему человеку подмешивать яд, лишающий вкуса, – склонив голову набок, Эмиллиона убрала руку от обезьянок и указала пальцем на Алоиса. – Хоть я так и выгляжу, но я очень занята, и скоро мне нужно идти разбирать документы вместе с Ренебеном. Моё время стоит дорого. Так что рассказывайте то, что может меня заинтересовать.

Ей надоело лишь улавливать дразнящие намёки.

Когда Эмиллиона прищурилась, смотря на него, Алоис медленно подошёл и, мягко взяв её за руку, аккуратно опустил её на место, садясь рядом:

– Яд, лишающий вкуса, проникает в организм постепенно. К тому моменту, когда человек это осознаёт, становится уже слишком поздно. И к тому времени……

– ……

– Исчезает его устойчивость к ядам.

– Ха……

Яд…… значит, яд.

– Члены Королевской семьи в обязательном порядке вырабатывают у себя иммунитет к ядам. Большинство ядов их не убьёт.

– Вы так долго ходили вокруг да около, чтобы сказать, что хотите убить его.

Алоис усмехнулся.

– Слышать от вас слова об убийстве…… весьма неожиданно, – его губы изогнулись в плавной улыбке, словно мужчина ожидал такой реакции.

Эмиллиона посмотрела на Алоиса холодным взглядом.

Это был знак того, что если он не объяснится, она не спустит ему это с рук.

– Разве для меня, обычного Принца, это не подходящий способ навредить Королевской семье Вермонта?

– Если собираетесь оправдываться, то придумайте оправдание, достойное уважения.

Эмиллиона попыталась понять, что скрывается за его улыбкой, но это было не так-то просто.

Сильно нахмурившись, она прикусила губу:

– Если вы не дадите мне внятного объяснения, я разрушу ту башню, которую вы так старательно строили эти шесть лет, Алоис.

Что бы ни случилось, я не потерплю убийств.

……не позволю.

Пусть я и нахожусь в более выигрышном положении, если бы Алоис твёрдо решил кого-то убить……

Всё бы закончилось ещё до того, как я успела бы попробовать его остановить.

– Этого…… не получится.

– ……

– Если вы спросите…… почему…… то, пожалуй, отвечу, что у меня нет иного выхода.

– Алоис!

– И именно для того, чтобы найти этот иной выход, я привёз вас в эту страну.

Тудум, – Эмиллиона замерла.

Прекратив все движения, девушка, наполовину привставшая со своего места, пристально посмотрела на него сверху вниз. Алоис обхватил Эмиллиону за талию, заставляя снова сесть, и встретился с ней взглядом:

– Для меня убийство было наилучшим решением, но не в вашем присутствии.

– ……

Его красные глаза были похожи на глаза Эмиллионы, но в то же время были совершенно иными.

Встретившись с его прямым, немигающим взглядом, девушка почувствовала, как её левая рука невольно дрогнула:

– Расскажите мне причину. Почему вы хотели убить его?

– ……думаю, будет лучше, если вы сами всё увидите, чем услышите это от меня.

– ……что?

Так вот почему он привёз её в эту страну.

Алоис, улыбка которого уже исчезла, пристально смотрел на Эмиллиону, тихо произнося:

– Ответьте мне не сейчас, а позже, не поддаваясь моим словам, а после того, как обдумаете всё.

– Что именно……

– Когда вы будете готовы увидеть не Королевскую семью Вермонта, а то, как живёт народ этой страны.

– Я всегда гото–

– Это ложь……

Эмиллиона плотно сжала губы.

Мне интересно, что происходит.

От неприятного предчувствия, которое с самого начала щекочет нос, у меня скручивает внутренности.

Наверняка здесь что-то неладное.

Судя по словам Алоиса, явно происходит что-то такое, о чём мне и думать не хочется.

Однако, как бы глупо это ни звучало, когда Эмиллиона увидит всё своими глазами, тяжесть ответственности, которая ляжет на её плечи, может заставить её колебаться.

Однако……

– Алоис Эсия.

Однако я...

– Я не лгу.

Я могу замереть в нерешительности, но никогда не отступлю.

– Не было ни единого раза, чтобы я не была готова, – схватив его за предплечье и глядя снизу-вверх, Эмиллиона сказала это с уверенным лицом. – Если я увижу истекающего кровью человека, я не испугаюсь и без колебаний шагну к нему. Я не отвернусь от тех, кому больно, а закрою их своим телом.

– ……

– Если я вижу скорбящих, я готова утешить их, и у меня достаточно решимость взять на себя ответственность за тех, кого я приютила.

– Госпожа Эмиллиона.

– Не было ни единого раза, чтобы я не была готова, – Эмиллиона сжала его руку.

Возможно, Алоису было не больно, но она вложила в хватку всю силу, на которую была способна.

Словно говоря: «Не смей судить обо мне так легкомысленно».

– Я гораздо сильнее, чем вы думаете.

– Я ни разу не считал вас слабой.

– Смешно, если бы вы действительно так думали, то не стали бы рассуждать о моей готовности.

Видимо, эти слова попали в точку, поскольку Алоис замолчал.

– Не думала, что вы так плохо меня знаете. Вы считаете меня хрупкой леди, которая лишь нуждается в защите? Думаете, я похожа на маленького щенка, который дрожит от страха при виде крови? Невозможно, ведь вы сами привели меня сюда.

– ……с вами, госпожа Святая, и правда невозможно спорить, – в конце концов Алоис поднялся с места и снова подошёл к окну, шторы которого были настежь распахнуты. Постучав согнутым указательным пальцем по стеклу, он высокомерно, даже горделиво вздёрнул подбородок. – Беру свои слова назад. Однако я по-прежнему считаю, что вы, госпожа Эмиллиона, ещё не в том состоянии, чтобы увидеть истинное положение дел в Королевстве Вермонт.

– ……и почему же?

– Если вы пойдёте туда сейчас, то лишь раните себя. Вы должны пойти туда с такой твёрдой решимостью, чтобы вне зависимости от того, свидетелем чего станете, вы могли спокойно взять кого-то за руку, не проливая слёз, – Алоис зацепил пальцем задвижку на окне и повернул её.

Сквозь плавно открывшуюся створку в комнату ворвался свежий прохладный воздух.

– Госпожа Эмиллиона, вы сказали, что я плохо вас знаю.

– ……

– Скорее, я бы сказал, что это вы ошибаетесь. Я знаю вас очень хорошо, – взгляд Алоиса стал тем самым бесстрастным и надменным взглядом человека, наделённого властью, тем, что мужчина показывал только тогда, когда они оставались наедине. – Ведь я знаю, что вы не сможете равнодушно смотреть на страдания невинных людей.

– Вы только что намекнули, как мучительно живёт народ этой страны…… и после этого говорите, что не можете отвести меня к ним прямо сейчас……

– Вы не должны так думать.

– Не думайте, Алоис, что вы находитесь в более выигрышном положении. Не забывайте, что ваше место – это идти, когда я скажу идти, и вести меня, когда я прикажу, – слова Алоиса вызвали у Эмиллионы тошноту, и она раздражённо посмотрела на него.

Вероятно, эта горечь будет преследовать меня до тех пор, пока я не увижу всё своими глазами.

– ……конечно. Подчиниться вам было моим выбором. И до тех пор, пока вы, госпожа Эмиллиона, не отвергнете меня…… я буду находиться в вашей власти.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/39458/12611668

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода