Готовый перевод The Oracle Paths / Пути Оракула: Глава 237

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Джейк молча лежал в воде, уныло дрейфуя словно доска, он ощутил, как одна из чертовых пираний приблизилась, чтобы отхватить кусок от его ноги. Ему было все равно, и он позволил рыбе укусить себя, а затем уплыть с куском плоти в качестве трофея, прежде чем его взгляд остановился на крови, вытекающей из раны.

Как и следовало ожидать, вскоре вновь появился плавник мегалодона, рыскающего в районе кораблекрушения. Увидев этот знакомый плавник, сближающийся с лодкой, выражение отчаяния на лице Джейка сменилось нахмуренностью, за которой последовал судорожный тик лицевых мышц.

В мгновение ока его подавленности уступила место выражению неподдельного гнева. Изменение произошло так быстро, что это было почти невообразимо.

"Все в порядке, я сыт этим дерьмом по горло. Я ломал голову, убегая от этих монстров в поисках решений и лазеек, и ради чего? Черт! Меня тошнит от ваших рыбьих морд...

"Вы хотите меня съесть?! Давайте посмотрим, кто съест другого первым!"

Он настолько перевозбудился эмоционально, что его мирскарианские инстинкты усилились, а его здравомыслие зависело от удовольствия, которое могут принести эти бесконечные испытания. Хотя присоединение к острову было еще одной задачей, возможности которой он еще не испытал, она не привлекала его.

Он просто устал убегать, и забить эту акулу до смерти казалось ему прямо сейчас наилучшим выходом. Си, которая на протяжении всего этого испытания почти не издавала ни звука, практически заставляя его забыть о ее существовании, внутренне улыбалась. У нее не было настоящего тела, но ее удовлетворение было искренним.

Она могла бы повлиять на него или даже подбодрить, но это противоречило бы намерениям Испытания. Чтобы действительно извлечь из него пользу, он должен был добиться этого сам.

"Юные воины жорианцев входят в эти Пузыри, чтобы стать сильнее. - Внезапно объяснила она, почти напугав Джейка. - Если бы они могли добраться до берега по счастливой случайности или используя лазейку, это испытание больше не имело бы смысла. Чтобы оно имело смысл, вам нужно бороться".

Услышав эти слова, Джейк почувствовал просветление. Несомненно, некоторые личности обладают способностями, подходящими для этой среды. Будь то способность маскироваться, быстро летать или плавать, или даже запугивать или приручать этих животных, с этим можно было справиться по-разному. К сожалению, его родословная не обладала ни одной из этих черт.

Для наглядности, если бы первое испытание заключалось в том, чтобы выжить как можно дольше на вулканической планете, подверженной облучению близлежащей звездой и тонкой атмосферой, он был бы как рыба в воде.

Его мирскарианская родословная была всего лишь 1-го уровня, но она давала ему невероятную устойчивость к температуре и радиации. Он даже мог питаться ими, чтобы укрепить себя. Обладая эквивалентной Выносливостью и Жизненной силой, он мог, вероятно, выдержать температуру и радиацию во много раз выше, чем обычный человек.

Во время этого короткого обмена с его Оракулом АИ мегалодон полностью сократил расстояние между ними. У Джейка не осталось времени на монолог, его выражение лица стало таким же холодным, как у рептилии, а мускулы тела напряглись в готовности к столкновению.

Расставив руки перед собой и слегка повернув тело вбок, Джейк столько раз косвенно сталкивался с этими морскими монстрами, что точно знал, как реагировать. У него не было ни мачете, ни ножа, чтобы нанести смертельный удар, но это не означало, что у этих существ нет слабых мест.

Когда гигантская акула широко раскрыла пасть, чтобы проглотить его одним укусом, Джейк искусно увернулся, используя только достаточно своего Синего и Фиолетового Эфира, чтобы управлять нервами чудовища. Находясь некоторое время под его контролем, акула в последний момент свернула с курса, обнажив жабры, и Джейк собрал весь свой Красный, Оранжевый и Желтый Эфир в своей руке, растопырив пальцы, чтобы поразить это слабое место.

Его рука в перчатке вошла в эти жабры, словно нож в мягкое масло. Чтобы защититься от пираний, у всех хищников была чрезвычайно прочная каменистая кожа, их единственными слабыми местами были глаза и жабры.

Чтобы защитить эти слабые места, веки этих животных также были каменистыми, а их жабры могли полностью закрываться между каждым вдохом и выдохом. Чтобы нанести монстру травму, Джейк ударил со всей силой, и его пальцы почти сломались от удара. Но когти мирфарианцев были не шуткой.

РРРААААВР!

Гигантская акула, обезумевшая от боли, начала извиваться, ее тело и хвост вращались во всех направлениях, как у только что раненого кита. Джейк не собирался отпускать ее, и теперь, когда он ее схватил, он начал наносить серию ударов, каждый удар был сильнее предыдущего, по телу монстра.

Он никогда не имел возможности так свободно бить кого-либо, кроме низкоуровневых Пожирателей, поэтому он не привык бить изо всех сил. Открыв поры своей кожи, он начал поглощать солнечные лучи, и все его мирфарианские навыки были активированы, чтобы повысить его физическую силу. Его тело начало нагреваться, вокруг него образовался поток теплой воды.

Затем он добавил телекинез, чтобы ускорить свою руку и создать вокруг нее невидимое силовое поле. Он также сосредоточился на том, чтобы передать весь избыток тепла в своем теле кулаку, и кулак начал светиться, как горящая головешка.

Каждый удар был как тяжелый молот, разбивающий и обжигающий естественные защитные пластины монстра, и всего за несколько ударов пластины начали трескаться. Через несколько десятков ударов обнажились мышцы, и они были приготовлены с кровью. Однако из-за огромных размеров монстра этих ранений было недостаточно, чтобы его повалить.

Поняв, что обычными ударами никогда не одолеть акулу, по крайней мере, за короткое время, он изменил свой подход. Чем больше Джейк сражался, тем больше он привыкал к своим способностям, и с каждой секундой он находил им новое применение.

Когда он собрался нанести очередной огненный удар, он остановился, когда его взгляд упал на убранные когти в его поднятом кулаке. Это было логично, потому что без этого базового навыка он бы поранил себя.

Его пальцы были довольно толстыми, и его полупрозрачные когти с красными прожилками могли храниться в специальном пространстве над его фалангами, прямо под кожей. Удивительно, но это не мешало ему сгибать пальцы, и сейчас было не время об этом беспокоиться.

Главное, что он понял, что если эти когти могут быть убраны в его тело, то он, вероятно, может и выдвигать их дальше. Вопрос только: насколько далеко?

Он также не проверял их прочность, но в отличие от болезненных суставов пальцев, его когти были в идеальном состоянии после этого шквала ультражестоких ударов. Полупрозрачные, как кристалл, с тонкими капиллярами лавы, циркулирующими внутри.

«Хмм?»

Наконец-то он понял, как использовать свои когти. Мысленно он перенаправил тепло, содержащееся в его кулаке, к своим когтям, и когти в свою очередь начали испускать интенсивный желто-оранжевый свет. Тепло, исходящее от его когтей, заставило закипеть воду поблизости.

Во второй раз он заставил свои когти расти, пока они не достигли своего максимального размера — около десяти сантиметров. Стремясь проверить это новое комбо, он засунул руку в каменистую кожу монстра, и в отличие от предыдущей ситуации когти вонзились в его тело, как горячий нож в кусок воска.

РРАААВВВВВР!!

На этот раз действительно спровоцированная, акула начала убегать в глубину, надеясь, что человек бросит ее преследовать. Очевидно, что это существо не было лишено интеллекта.

Между тем Джейк в полном возбуждении начал разрывать морское чудовище царапинами и уколами, каждая царапина отрывала астрономическое количество плоти. С каждым ударом первоначальная рана становилась глубже, и одна из двух жабр монстра теперь была полностью прижжена.

Впервые зверь начал задыхаться. Джейк воспользовался моментом, подползая на своих когтях к другой стороне чудовища и повторяя то же самое с другой жаброй.

Битва между человеком и мегалодоном продлилась еще несколько минут, подняв множество волн и огромное количество пены, что разогнало большинство близлежащих хищников. Потом опять установилась тишина.

Джейк вытащил свои светящиеся когти из мозга чудовища и улыбнулся, когда гигантская туша исчезла в бездне. Возмездие только начиналось!

Битва истощила его. Мигрень вернулась. Разогрев свое тело таким образом, теперь, когда оно остывало, ему казалось, будто у него жар.

Использование этих умений эфира обернулось своей ценой. Его умственные и психические способности переросли его тело, и дисбаланс постепенно становился очевидным.

Тем не менее, через несколько минут тело снова сможет восстановиться. Другие рыбы разбежались во время их битвы, но теперь, когда акула умерла, все эти хищники скоро вернутся.

Поэтому Джейк спокойно выплыл из зоны крушения, не напрягаясь, чтобы дать себе время на восстановление. Через мгновение он восстановил все свои силы и снова поплыл к берегу. Раньше он бы поторопился, но теперь не спешил.

Из воды торчала только его голова, но если раньше он казался беспомощной добычей, то теперь он напоминал крокодила в засаде. Отныне он был хищником.

http://tl.rulate.ru/book/39413/3888366

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода