× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Peach Pit Landlord / Владелец персиковой косточки: Глава 104

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ван Сицзюнь почувствовал, как его настиг удар, и, когда он перевел дыхание, понял, что его жизненно важные части оказались в огромной пасти собаки по кличке Соя. В этот момент он ощутил ледяной холод по всему телу и не смел пошевелиться, даже когда вытянул шею. Малейшее сопротивление могло спровоцировать эту страшную собаку на укус. Ван Сицзюнь уже успел испытать на себе силу Сои и прекрасно понимал, что если она сожмет челюсти, его жизнь будет на волоске.

Ожидание беды, которая может случиться в любой момент, пугает даже больше, чем сама беда. Хотя уже была поздняя осень, и утро было прохладным, на лбу Ван Сицзюня выступил холодный пот. Он даже почувствовал, как зубы Сои медленно сжимают его горло, но не смел сделать ни малейшего движения. Вместо этого он начал жалобно пищать, умоляя полицейских о помощи.

Ли Юань не сразу понял, что происходит с Соей, но холодно посмотрел на остальных:

– Даже моя собака поняла, что этот парень врет. А вы? Тоже собираетесь врать, как он?

Как будто в подтверждение слов хозяина, Черный Боб остановился перед каждым из них. Хотя он не издал ни звука, все знали поговорку: "Собака, которая кусает, не лает". Второстепенные участники почувствовали огромное давление.

Когда Черный Боб подошел к Ли Ляну, самому младшему и трусливому, тот, следуя взгляду Ли Юаня, весь дрожал от страха. Черный Боб, кажется, тоже это заметил. Не дожидаясь команды хозяина, он поставил передние лапы на живот Ли Ляна и оскалил свои белые зубы, чтобы напугать его еще больше.

Для Ли Ляна поведение Черного Боба перешло все допустимые границы. Он почувствовал, как его штаны стали мокрыми от страха. Однако это было не только мочеиспускание. Ли Лян не мог сдержать эмоций и, рыдая, признался:

– Это мы! Мы первые двое, кто пришел воровать еду. В первый раз нас заметили два старика, и мы даже разбили им головы!

Полицейские, которые пришли сюда, изначально хотели попросить Ли Юаня остановить Сое и Черного Боба. Они не ожидали, что эти две собаки окажутся настолько умными, что смогут выбить признание на месте. Это их очень обрадовало.

Старший полицейский понял, что защита подозреваемого рухнула, и это был отличный момент, чтобы добиться правды. Он сразу же спросил Ли Ляна:

– Куда вы продавали украденное?

– Все продавали в богатые рестораны в городе! – Ли Лян не стал думать и сразу честно ответил.

Полицейские обменялись довольными улыбками. Теперь они знали, куда шли украденные товары. Осталось только провести расследование, чтобы получить твердые доказательства. Как бы Ван Сицзюнь ни отрицал, это уже не имело значения.

Остальные, увидев, что Ли Лян сказал правду, тоже перестали сопротивляться. Все выразили готовность рассказать все, чтобы получить возможность на снисхождение.

Видя, как другие спешат признаться, Ван Сицзюнь почувствовал холод в душе. Он понимал, что это нарушение закона. Но даже в этот момент он не смел пошевелиться – Соя все еще держала его за горло. Он боялся, что малейшая ошибка приведет к тому, что в его горле появится кровавая дыра.

Конечно, Ли Юань не хотел, чтобы его собака действительно кого-то убила. Поскольку ситуация прояснилась, не было смысла держать Ван Сицзюня в страхе. Он тихо сказал собаке:

– Сое, иди сюда!

Слова хозяина всегда выполнялись безоговорочно. Соя сразу же отпустила Ван Сицзюня, вильнула хвостом и села рядом с Ли Юанем.

Такая умная и послушная собака вызвала зависть у полицейских. Младший из них, глядя на Сое и Черного Боба, не сдержался:

– Парень, твои собаки просто великолепны!

Ли Юань улыбнулся в ответ:

– Они еще маленькие. В следующем году планирую найти им пару. Если любите собак, могу подарить вам щенка.

Полицейский обрадовался:

– Это было бы здорово! Заранее спасибо!

Ли Юань поступил правильно – полицейский действительно любил собак. У него дома было несколько так называемых породистых псов, но ни один из них не был таким умным, как собаки Ли Юаня. Хотя он не знал, какой породы были Сое и Черный Боб, он был уверен, что их потомство будет не хуже. Неудивительно, что полицейский был так рад.

Видя довольное лицо полицейского, Ли Юань кивнул и, найдя подходящий момент, тихо сказал:

– Офицер, у меня нет документов на этих собак. Хочу оформить их. Как думаете, это можно сделать быстро?

У Ли Юаня были веские причины задать этот вопрос. Ведь сегодня ночью соевые бобы и чёрные бобы (так он называл своих собак) покусали немало людей. Хотя эти парни были ворами, по деревенским обычаям, быть укушенным собакой считалось хорошим знаком. Однако эта компания второсортных личностей способна на что угодно, и Ли Юань должен был быть начеку, чтобы они не навредили его собакам. Поэтому он спешил оформить для соевых бобов и чёрных бобов «хукоу» — документ, подтверждающий их право на существование.

Полицейский сразу понял, что имел в виду Ли Юань, и с улыбкой сказал ему:

– Это пустяки! Я беру это на себя. В течение недели обещаю оформить документ. Однако... вакцину от бешенства всё же придётся сделать. Это необходимо для безопасности всех.

На самом деле Ли Юань прекрасно знал, что соевые бобы и чёрные бобы точно не больны бешенством. Но процедура оформления документа требовала этого, и он не хотел создавать трудности другим. Поэтому он согласился.

Полицейский сфотографировал собак на телефон, попросил Ли Юаня помочь с оформлением и занялся расследованием дела.

Хотя подозреваемые были задержаны, у полиции оставалось много работы. Раненых нужно было отправить в больницу для наложения швов, затем сделать им прививки от бешенства, составить протоколы и провести расследование. Дела было невпроворот.

Пока полиция занималась своими делами, в овощную базу пришёл Чэнь Вэньчуань, чтобы «приступить к работе». Увидев, что воры задержаны, старый староста деревни взорвался от гнева.

– Как вы посмели прийти в деревню Нинся воровать! – кричал Чэнь Вэньчуань, наконец дав волю своим эмоциям. – Сегодня никто не уйдёт! Я позову людей, и мы вам покажем! Пусть после этого кто-нибудь ещё осмелится сюда сунуться!

На самом деле деревни Шанхэ и Нинся разделены только рекой, и Ван Сицзюнь с компанией знали Чэнь Вэньчуана. Услышав его слова, эти двое сразу изменились в лице. Раненая нога перестала болеть, и они заявили полицейским, что чувствуют себя намного лучше и могут уйти прямо сейчас.

Причина такой резкой перемены была проста: эти парни знали, что попасть в руки полиции за кражу — это одно, а вот оказаться в руках местных жителей — совсем другое дело. Последнее могло закончиться куда хуже.

http://tl.rulate.ru/book/3936/5637783

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода