× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Ninth Special District / 9 Специальный Район: Глава 1240. Бросок на шесть километров

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У командной машины офицер разведывательного отдела торопливо сказал: — После того как на фланге прозвучали выстрелы, системы военного контроля 9 Специального Района и Восьмого района совместно провели мониторинг центральной зоны и обнаружили, что в районе 798-го километра трассы Хайи множество зашифрованных средств связи одновременно передавали сигналы.

— Хлоп!

Фэн Цзи в спешке хлопнул его по голове и заорал, вытягивая шею: — Какой смысл мне это говорить? Покажи мне это на карте!

Офицер немедленно подошёл, внимательно взглянул на планшет и сказал: — Примерно в этом месте за пять минут было обнаружено по меньшей мере десяток групп связи.

Фэн Цзи облизнул губы и, держа в руках средство связи, спросил: — Дая, вас сейчас обнаружили?

— Нет, их командиры подразделений все перебрасывают подкрепления на фланг, и мы притворяемся, что приближаемся туда же.

— Точное местоположение вашего подразделения?! — спросил Фэн Цзи.

Дая опустил голову, взглянул на свой навигатор и сказал: — Мы находимся на 795-м километре трассы Хайи, слева.

— Я сейчас же пришлю вам координаты.

— Не отправляйте, командир Фэн, просто продиктуйте, боюсь, противник может перехватить, — поспешно остановил его Дая.

Фэн Цзи нахмурился, глядя на карту, и чётко произнёс: — Двигайтесь на северо-запад, в направлении на один час. Цель находится примерно в шести километрах от вашего подразделения.

— Принято!

— Отдел военной разведки полагает, что это, скорее всего, командный центр Пу Мина, иначе не было бы столько сигналов связи, — сквозь зубы сказал Фэн Цзи. — Это как минимум бригадный главарь. Вы должны захватить их высшего командующего!

— Гарантирую выполнение задания!

— Всегда на связи.

Как только слова были сказаны, первый батальон прервал связь с командным центром, и Дая тут же крикнул: — Отбросьте ненужное снаряжение, со всех сил бросайтесь на северо-запад, в направлении на один час! Всем поторопиться, второй батальон сдерживает подавляющую огневую мощь противника за нас. Чем дольше мы тянем, тем больше им грозит опасность!

Несколько часов скрытного передвижения и стремительного броска выжали из солдат все силы, но в этот момент, услышав, что дело близится к развязке, в них мгновенно вспыхнул боевой дух. Они стали сбрасывать лишний вес в глубоком снегу и немедленно начали изо всех сил бросаться вперёд.

Шесть километров — немалое расстояние, это почти превзошло ожидания Даи. Но сейчас ничего нельзя было поделать: дело дошло до этого этапа, и во что бы то ни стало нужно было добраться до цели, чтобы оценить силы противника, иначе все жертвы второго батальона были бы напрасны.

……

На холме.

После десяти с лишним минут ожесточённого боя, Корпус Клана Пу уже перебросил сюда более пятисот человек подкрепления. Они наступали треугольным строем, с фронта и с флангов, повсюду были вражеские солдаты в зелёной форме.

Ци Линь, глядя на плотные толпы противника, повернул голову и крикнул: — Как там дела у первого батальона?!

— Они только что получили точный приказ. Первый батальон находится, чёрт возьми, в шести километрах от цели. Им потребуется не менее сорока минут, чтобы добраться туда, — сквозь зубы выругался заместитель командира батальона. — Сейчас прошло всего двадцать минут боя, а противник уже собрал семь-восемьсот человек. Как же нам сражаться дальше?

Ци Линь долго обдумывал, затем немедленно отдал приказ: — Я останусь со второй ротой, остальные отступят на один километр назад и построят там оборонительные сооружения. Мы будем отступать, сражаясь, но не слишком далеко, потому что, если они перестанут преследовать, первый батальон окажется в опасности.

— Хорошо! — Заместитель командира батальона кивнул. — Третья рота, четвёртая рота, медленно отступайте из зоны боевых действий.

Тем временем, рядом с командной машиной Фэн Цзи после долгого обдумывания отдал приказ: — Попросите Восьмой район предоставить солдат, пусть они вышлют несколько вертолётов, которые обойдут с фланга и прибудут к месту нахождения второго батальона Ци Линя, чтобы оказать им воздушную поддержку.

— В таком случае, не выдаст ли это нас? — сказал главный начальник штаба. — Они могут заподозрить что-то при таком способе поддержки.

— Если вы не окажете помощь, тогда они точно заподозрят! — Фэн Цзи нахмурился и сказал. — Разве вы ещё не поняли? Они окружают нас таким образом, чтобы обеспечить безопасность высокопоставленного командования штаба впереди. Они приняли этих людей за то спецподразделение, которое собирается убить меня.

— В этом есть смысл, — кивнул начальник штаба.

— Скорее, пусть люди Восьмого района окажут поддержку, иначе эти пятьсот человек не продержатся долго, — поторопил Фэн Цзи.

— Хорошо, я пойду сообщу, — связист быстро побежал к машине.

……

Время шло, минута за минутой.

В районе небольшого холма бой продолжался почти час. Второму батальону Ци Линя теперь приходилось отбиваться от осады почти полутора тысяч человек. Близлежащие подразделения Корпуса Клана Пу почти все отказались от отступления и бросились сюда, чтобы полностью их уничтожить.

Вторая рота была наполовину уничтожена, Ци Линь получил пулю в руку, и его увели в тыл, но он всё ещё заорал, вытягивая шею: — Провозились всю ночь, остался, чёрт возьми, последний рывок! Всем держаться, наше подкрепление уже в пути!

Как только он закончил говорить, в небе появились боевые вертолёты.

— Свист, свист!

Ракеты обрушились с неба, и всего за один залп отбили атаку противника. Ци Линь с покрасневшими глазами крикнул: — Твою мать! Покажите такое же состояние, как когда мы сражались с отчаянными бандитами в Заброшенном районе! Сотрудничайте с воздушными подразделениями, строго держите оборонительные позиции! Не открывать огонь, пока противник не приблизится на двадцать метров!

Сказав это, Ци Линь оттолкнул поддерживавших его солдат, схватил винтовку и вернулся на поле боя.

……

В Великой Пустоши.

— Передайте приказ, ещё быстрее! — крикнул Дая, обернувшись. — Слишком много времени прошло! Мы скорее умрём от бега, но, чёрт возьми, не можем отступить, не увидев места назначения!

Подразделения снова набрали скорость. Многие солдаты с плохой физической подготовкой падали в обморок от усталости, с грохотом падали на месте, изо рта шла пена, и их тела сотрясались в конвульсиях.

Но в таких обстоятельствах подразделения не могли остановиться из-за нескольких человек. Им оставалось лишь отправить двух солдат для присмотра, а остальные продолжали движение.

Прошло ещё пять-шесть минут, когда Лян Син вдруг махнул рукой: — Чёрт возьми, командные машины, это командные машины! Более двадцати штук, с признаками разбивки лагеря.

Дая, услышав это, поднял голову и посмотрел вперёд.

Вдали, вдоль обочины дороги, стояли более двадцати военных машин, и солдаты уже разбивали лагерь на месте.

Увидев эту картину, Дая немедленно связался с разведывательным отделом штаба командующего. Получив подтверждение, он махнул рукой и сказал: — Твою мать, наконец-то нашли, это здесь. Всем отдыхать одну минуту, затем готовиться к атаке.

— Есть!

Пятьсот солдат укрылись в Великой Пустоши и начали короткий одноминутный отдых.

Дая нашёл Лян Сина и сказал ему: — У них есть командные машины, мы должны разделиться на две группы. Ты иди и уничтожь их мобильность, а я поведу людей в лобовую атаку, постараемся решить исход решающей битвы за пять минут и быстро покинуть поле боя.

— Нет проблем, — Лян Син вытер пот со лба и кивнул. — Я пойду со второй ротой.

— Отлично!

Впереди, невдалеке, после того как установили палатки, Пу Мин сквозь зубы выругался: — Неужели, чёрт возьми, всего пятьсот человек, а мы не можем их сокрушить?! Быстро устанавливайте оборудование, покажите мне изображение с беспилотника.

В ночной тьме.

Лян Син повёл людей и обошёл с правого фланга, тихо сказал: — Дайте мне координаты для миномётного огня.

Десять секунд спустя.

— Бум-бум-бум…!

Звуки артиллерийского огня внезапно раздались вокруг, и Пу Мин в палатке резко обернулся: — Вот чёрт!

— Бум!!

Раздался оглушительный взрыв, и только что установленные палатки мгновенно рухнули.

— Всем примкнуть штыки, в атаку! — крикнул Дая, поведя людей прямо с левого фланга.

http://tl.rulate.ru/book/39235/15219134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода