Читать The Eighth Sin / Восьмой Грех: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Eighth Sin / Восьмой Грех: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Натали чуть слышно вздохнула от удовольствия. «Никаких проблем. Ты заплатил все и сразу. Хотя не знаю, зачем тебе они нужны, кроме как для Игр Смерти. Рийку хихикнул, отворачиваясь от нее. «Ну, ты должен прийти и посмотреть. Сомневаюсь, что у тебя будет много клиентов после их начала», — заявил он, махнув рукой и выйдя за дверь. Поскольку до Игр Смерти оставался день, торговый район был переполнен людьми. Единственная причина, по которой он сначала зашел в магазин аксессуаров, заключалась в том, что магазин одежды и оружейный магазин были переполнены. Следующим пунктом его назначения был магазин одежды. Проходя мимо магазина Дейо, он увидел, насколько он был занят. Хотя он был не таким оживленным, как когда он проходил мимо него ранее. Тем не менее, он знал, что правильно поступил, оставив магазин Дейо напоследок и войдя в магазин Юми. Там было не так многолюдно, как раньше, на самом деле, казалось, все только что затихло. Увидев уставшее выражение лица Юми, Рийку усмехнулся: «Похоже, ты отлично провел время». Юми оторвалась от стойки и устало покачала головой. «Ты всегда такой шутник, не так ли?» — сказала Юми, а Рийку снова тихонько хихикнул, остановившись у стойки. Взор Рийку, казалось, скользнул по нескольким маленьким драгоценным камням на доспехах. Сначала он их не заметил, но когда черные драгоценные камни засияли, его взгляд сместился на них. «Я полагаю, это камни поддержки?» — спросил Рийку. Юми кивнул в ответ: «Да. Мне сообщили, что камни поддержки — это Гидро, Барст и Аэро. Гидро — это дополнение к водной магии, Барст — дополнение к огненной магии, а Аэро — дополнение к воздушной магии. То есть ты можешь использовать эти виды магии без произнесения заклинаний. Если ты спросишь меня, у тебя довольно хорошие чары. Использование магии без заклинаний требует многих лет практики», — объяснил Юми. Рийку немного посмеялся про себя в конце. «Ну, спасибо за объяснение. Могу ли я задать вопрос?» — спросил Рийку. «Конечно, дорогая», — ответила Юми, на что Рийку покачал головой из-за ее кокетливой манеры. «Возможно ли наносить зачарования на собственное снаряжение, если снаряжение позволяет использовать зачарования?» — спросил Рийку, и Юми наклонил голову набок. «Ну, я не вижу причин, почему бы и нет. Хотя зачарование драгоценных камней и внедрение их в снаряжение — это две разные задачи, которые могут быть чрезвычайно сложными. Если ты неправильно вставишь зачарование в драгоценный камень, камень может сломаться. Это также относится к добавлению камня в снаряжение. У некоторых предметов снаряжения есть ограничения. Например, использование только наступательных чар. Если ты принудительно применишь оборонительное или вспомогательное зачарование, само снаряжение вместе с драгоценным камнем сломается», — объяснил ему Юми, и он, казалось, быстро это уловил.

"Спасибо". Рийку развернулся и собирался уходить, "Ты собираешься делать это сама?" — окликнула его Юми. "Еще не знаю", — крикнул Рийку, выходя из магазина. Район все еще был полон людей. Взглянув на небо, он понял, что был где-то в середине дня. Итак, возможно, обед поможет скоротать время. В конце концов, он ясно видел, что магазин Део все еще был занят. Тихонько хихикая, мужчина направился к пекарне Фреи. Интересно, что в магазине было не так уж пусто. Для клиентов это было вполне умеренно. Возможно, люди приходили сюда на обед или перекус. Пройдя к пустой стойке, его встретила Фрея, которая лучезарно ему улыбнулась. "Добро пожаловать! Как вы поживаете?" — спросила Фрея. "Как обычно. Готовлюсь к Игре и все такое. Кажется, у тебя есть клиенты сегодня. Никогда не думал, что люди придут в пекарню ближе к вечеру". Отвечал Рийку. Фрея тихонько хихикнула. "Это потому, что в последний час у нас все по половинной цене. Наши постоянные клиенты приходят то и дело. Некоторые заходят и узнают об этом сами. Поэтому в другой день они возвращаются". Сказала Фрея. Рийку кивнул, прежде чем взглянуть на ассортимент булочек, бейглов и других разнообразных хлебобулочных изделий. Витрины выглядели почти пустыми, так что он более-менее понял, почему цены были снижены вдвое. "Ну, я думаю, я возьму несколько булочек в сахарной глазури, как обычно", — сказал Рийку, увидев, что на витрине осталось всего несколько штук. "Неужели? Так что и обычная чашка черного кофе тоже? Или, может быть, на этот раз ты захочешь немного сливок". Фрея поддразнила его смелым замечанием и игривым подмигиванием. "Заводить мужа, не так ли?" Старушечий голос раздался позади Рийку, отчего и он, и Фрея повернулись, чтобы посмотреть на оратора. "О, вы та леди, которой я помог на днях" - сказал Рийку. "Мама!" - воскликнула Фрея, отчего Рийку перевел взгляд на нее. Старушка тихонько хихикнула. "Ты действительно очень помог. Я вижу, почему Фрея положила на тебя глаз. Высокий, красивый и в целом джентльмен. Не говоря уже о том, что сильный". Сказала старушка Рийку, а Фрея покраснела. "Это было не так! Я просто дразнила его! Рийку всегда был хорошим другом, мама!" - воскликнула Фрея, отчего старушка тихонько хихикнула. "Да, да. Мы все знаем, что так все и начинается". Фрея тихо вздохнула, прежде чем улыбнуться матери. "Что ж, вы не часто приезжаете сюда. Так что привело вас сюда сегодня?" - спросила Фрея, на что старушка мягко кивнула. "Просто приехала навестить дочь и внучку. Хотя, если я мешаю тебе пытаться поймать себе мужчину. Я уйду". Пошутила старушка со своей дочерью. "Мама!" Фрея воскликнула с нотками смущения в голосе. Вся сцена заставила Рийку тихонько хихикнуть, отчего они обе посмотрели на него. "Извините, извините. Просто то, как вы обе себя ведете друг с другом, показывает, насколько вы близки. Я рад, что у вас такие крепкие отношения, но, мадам, если можно быть с вами откровенным. Я не ищу супругу". Закрыв глаза, мужчина продолжил объяснять.

Видишь ли, у меня и так уже пятеро женщин, которые отнимают много времени. Я бы не хотел подвергать Фрейю чему-либо, что может причинить ей дискомфорт. Прямо сейчас я не ищу невесту. Пойми меня правильно, привязанность Фрейи ко мне не остаётся незамеченной, и я нахожу это очень лестно, но я бы не хотел тратить её время зря. Если она хочет остепениться, я желаю ей всего наилучшего в поиске мужчины, который устроит для неё домашний очаг. Рийку действительно был честен во всём. Возможно, от него исходил какой-то флёр придурка, но факт оставался фактом: он серьёзно относился к тому, чтобы никого не обманывать. «О? Значит, у тебя уже есть женщины, которые вокруг тебя увиваются. Ну, в наше время многожёнство становится популярным. Особенно среди таких ключевых фигур, как император и лорды, которые управляют несколькими странами. Честно говоря, если бы ты сказал мне, что у тебя нет ни одной девушки, которая таскается за тобой, я бы никогда тебе не поверила», — ответила старуха. «Эх, если бы мне было всего сорок, а то и тридцать лет, я бы и сама за тобой погналась», — добавила она. «Мама!?» — воскликнула Фрейя, смутившись. «Ну-ну, доченька. У этого крепкого молодого человека в постели пять женщин. Я не говорю тебе, чтобы ты прыгала на лодку вместе с ними, но если ты действительно хочешь стать частью жизни этого человека, ты должна хорошенько об этом подумать. Я вижу, что для него эти пять девушек очень много значат, и он готов защищать их любой ценой». Похоже, старуха изменила тон, придав ему более серьёзное выражение. Будто она пытается наставить свою дочь. «Я знаю. Я видела, как он гуляет с несколькими из этих девушек», — сказала Фрейя, заставив Рийку перевести взгляд на неё. «Ух ты? Значит, ты уже всё о нём знаешь, и всё равно пытаешься затащить его в свои сети. Вот это моя девочка», — мать пела дифирамбы своей дочери, которая зарделась и крикнула: «Мама!» Рийку тихонько хихикнул, и старушка последовала его примеру. «Хорошо, оставим это в стороне. Следуй за своим сердцем, слушай свою душу, и они поведут тебя. Я уверена, что этот молодой человек примет тебя с распростёртыми объятиями», — заявила старуха, заставив Фрейю тяжело фыркнуть. «И ещё. Молодой человек, я должна кое о чём тебя спросить. Ранее ты сказал, что не планируешь иметь невесту. Я полагаю, это связано с тем, что ты не считаешь себя способным в полной мере защитить любую леди, с которой вы обручитесь?» — спросила старуха пронизывающим взглядом. Рийку тихо вздохнул: «Ты меня поймала. Наверное, я должен был это понять, когда ты каким-то образом почувствовала, что я думаю об этих девушках. Хотя дело не только в них. Все, кто мне дорог, я хочу защитить», — твёрдо сказал Рийку. «Но ты чего-то боишься. Хм... Хорошо, я не буду лезть в твою жизнь. Но скажу тебе вот что: ты никогда не должен нести своё бремя в одиночку. Те, кто тебе дорог, готовы тебе помочь, я в этом уверена. Я также уверена, что Фрейя тоже тебе поможет». Старуха лучезарно улыбнулась, и Рийку перевёл взгляд с женщины на Фрейю, которая слегка покраснела и мягко кивнула ему. Рийку тихонько и радостно вздохнул и сказал им обоим: «Спасибо». Они мягко кивнули. «Теперь Фрейя, сколько ты ещё собираешься держать нас в ожидании? В конце концов, мы клиенты». Старуха пошутила, когда сказала это, но Фрейя быстро заморгала. «Ой, простите!» — крикнула она, прежде чем побежать по отделу, чтобы взять для своей матери то, что она обычно заказывала, то есть слегка подслащённый ролл и маленькую чашку кофе, а для Рийку — несколько подслащённых булочек и среднюю чашку кофе. «Вот, пожалуйста». Фрейя передала обоим сумки, и старуха отправилась дальше. Рийку сел за один из столиков и поставил кейсы рядом с собой, прежде чем приняться за булочки и кофе. Его мысли вернулись к тому, о чём говорила старушка, — к страху перед чем-то.

«Разве я не говорила тебе не беспокоиться об этом?» – голос Серафины передался через ментальную связь. Конечно, Рийку слабо кивнул в ответ.

«Ты сказала, но волнует меня не это…» – ответил Рийку через ментальную связь.

«Тогда что тебя беспокоит?» – спросила Серафина.

«Проблема с Белл. У меня странное чувство, что что-то может произойти, пока я буду принимать участие в Играх. Не со мной, а со всеми остальными. Я просто не могу отделаться от этого. С момента инцидента на спортивной площадке ничего не произошло. Наоборот, все пугающе спокойно», – ответил Рийку Серафине.

«Ну, вообще-то... Ты действительно устроил там шоу. Белл – единственная, кто знает, что произошло. Сомневаюсь, что кто-то поверит ей, так что, возможно, ты ее напугал», – сказала Серафина, и Рийку слабо кивнул.

«Надеюсь, ты права», – добавил он. Его внимание отвлеклось от мыслей, когда он услышал, как его зовет милый голосок.

«Привет, господин Рийку. С вами все в порядке?» Это была Мэри, на ее лице было немного обеспокоенное выражение. Заметив это, Рийку слабо кивнул. «Да. Спасибо, что спросила. Я просто немного задумался. Как твои дела?» – ответил Рийку, нежно улыбнувшись, и она улыбнулась в ответ.

«Все замечательно! Мамочка показала мне, как сегодня варить кофе. Хотя она говорит, что я еще слишком мала, чтобы его пить», – ответила ему Мэри, и Рийку тихонько рассмеялся.

«Она права. Скажу тебе так: когда ты станешь достаточно взрослой, чтобы пить кофе, я попью его с тобой и с твоей мамой. Как тебе такое?» Глаза Мэри загорелись от предложения Рийку. «Правда!?» – спросила она, и Рийку кивнул.

«Ура!» Казалось, она скакала, прыгала и подпрыгивала от радости. «Теперь я не могу дождаться, когда вырасту!» Она тихонько рассмеялась. «Только не забывай и дальше помогать своей матери», – сказал Рийку, и Мэри кивнула.

«Хорошо!» – крикнула она, прежде чем подбежать к Фрейе и рассказать ей, что только что произошло. Фрейя с теплой улыбкой посмотрела на него, и он со своей улыбкой приподнял чашку с кофе в ее сторону.

«Это мило с твоей стороны. Похоже, ты только что добавил в список своего Гарема еще и мать», – пошутила Серафина над Рийку, а он про себя только вздохнул. Рийку взглянул на часы, чтобы отметить время, а также заметил, как сильно опустело место, и решил, что пора забрать свое оружие у Дейо. Свернув сумку с оставшимися булочками, он подошел к стойке и положил сумку на стол.

«Спасибо за перекус. Я очень ценю это. Сколько я должен?» – спросил Рийку, и Фрейя покачала головой.

«Не беспокойся об этом. В конце концов, ты всегда нам помогаешь. Как и раньше, я сказала, что это меньшее, что мы можем сделать», – сказала Фрейя, на что Рийку покачал головой.

«Я настаиваю», – сказал Рийку, и Фрейя задумалась.

«Хм... Тогда как насчет того, чтобы сегодня вечером ты помог мне в кое-чем? Мне нужно кое-что перенести в доме, но это слишком тяжело для меня», – сказала Фрейя, и Рийку кивнул.

«Хорошо, меня устраивает. Просто пришли мне свой адрес через браслет для связи, и я приду сегодня вечером. Во сколько ты планируешь это сделать?» – спросил Рийку, и Фрейя ответила: «В семь или восемь. Но не позже восьми». Рийку кивнул.

«Хорошо, тогда увидимся около семи». И с этими словами он ушел, с чемоданами в руках, направляясь забирать свою последнюю часть экипировки. Поскольку уже наступили сумерки, на улицах было не так многолюдно, и, похоже, дела у Дейо резко пошли на спад.

Звонок прозвенел в тот момент, когда открылась дверь, и голос Дейо раздался: "Привет... О, Райку! Я уж подумал, когда ты появишься". Дейо заявил, заставив Райку усмехнуться. "Мне всё остальное уже отдали. К тому же, ты весь день был занят. Я так понимаю, я последний за своим?" - спросил Райку, и Дейо кивнул. "Примерно да. Пойдём, принесу". Щелкнув пальцами, его помощник вынес большой кейс и с грохотом поставил на прилавок. "Не знаю, зачем тебе такое, но, эй, я ни на секунду в тебе не сомневался. По-моему, это называется Солуна. Двуручный меч с встроенным дополнительным коротким лезвием", - пояснил Дейо, когда Райку открыл кейс, чтобы взглянуть на прекрасный чёрный меч. Там было две рукояти, одна обычная и одна посередине клинка, как будто там было второе лезвие, которое можно было отсоединить. Сам клинок был выполнен в стиле, похожем на его доспехи и перчатки с красными полосами кое-где. Однако Райку, похоже, не был недоволен. "Ну-ка, взмахну пару раз", - сказал Дейо. Райку схватился за рукоять двуручного меча, чтобы вытащить его из кейса. Закинув оружие на плечо, он направился к свободному месту в магазине. Точнее, к месту, созданному специально для того, чтобы опробовать оружие. Тихо вдохнув, молодой человек выдохнул и ловко опустил оружие вниз, а затем повернул клинок, чтобы вернуть его наверх, прежде чем снова положить на плечо. Дейо с благоговением наблюдал, как невесомо оружие смотрелось в руках Райку. "Чёрт возьми, парень, мне страшно подумать, что будет с теми, кто сражается с тобой. Сомневаюсь, что кто-то ещё сможет так легко орудовать этим оружием, как ты. С другой стороны, ты же сам его заказывал. Так что, наверное, ты знаешь, что делаешь", - сказал Дейо, на что Райку ухмыльнулся, прежде чем вернуться к прилавку, чтобы поместить оружие в кейс и закрыть его. "Спасибо тебе за всё, что ты для меня сделал, Дейо. И поздравляю с тем, что Натали стала твоей невестой. Давно пора было", - сказал Райку, отчего Дейо немного смутился. "Ну да, ну да! Спасибо, дружище", - ответил Дейо. Райку уже собирался уходить, но Дейо остановил его. "О, чуть не забыл. Мы с Нат и Юми будем наблюдать за тобой. Так что устроим хорошее шоу". Дейо крикнул Райку, который помахал, уходя. Снова взглянув на небо, он прикинул, что у него еще есть время перед встречей с Фреей. Пока он решил, что будет лучше убрать свой багаж в инвентарь, но сделать это так, чтобы его не заметили. К счастью, поблизости был переулок, поэтому ему не пришлось идти до особняка или даже до своей комнаты в общежитии. Перейдя в переулок, он убедился, что никого поблизости нет, а затем использовал "Возврат оружия", чтобы убрать багаж. К удивлению, много времени это не заняло. Ну, может, это и не было неожиданностью, но время, которое это заняло, оказалось не таким, как он ожидал. "Ну, и ладно". Райку уже собирался покинуть переулок, как вдруг услышал крик. Повернув голову назад в глубь переулка, он пошёл вперёд, пока не наткнулся на трёх человек. Один из них, казалось, был не из тех краёв. Эта особа женского пола, а двое других, похоже, были из Нижнего города.

"Оставьте меня в покое!" – кричала девушка, пытаясь освободиться от двоих парней, которые ее несли. Те ничего не сказали, пока перед ними не появился Рийку. Он преградил им путь. "Елки-палки... А я-то думал, я там всех вычистил. Ну скажи, что вы с ней собираетесь делать?" – поинтересовался Рийку, а мужчины злобно уставились на него. "Ты еще кто такой!? Уйди с дороги!?" – оба наорали на него, проигнорировав вопрос. "Помогите мне!" – позвала его женщина. Судя по всему, ее похитили. "Слушай, парень, это тебя не касается. Эта женщина у нас украла, и мы ее забираем. Все просто", – сказал один из мужчин. Рийку нахмурился после этого заявления. "Врешь ты все! Вы взяли то, что по праву принадлежит мне!" – воскликнула женщина. "Да заткнись ты уже!" – закричал второй парень, и Рийку тяжело вздохнул. "Ну ладно, я не знаю всей истории. Но я знаю, что с женщинами в Нижнем районе обращаются неподобающим образом, так что..." Рийку бросился на двоих мужчин, чем застал их врасплох. Быстрый удар локтем в живот первого заставил его согнуться пополам и выронить женщину. Точнее, женщина бы упала на землю, но она обхватила руками шею мужчины. Связывающая ей руки веревка уперлась в горло мужчины. Второй парень щелкнул языком и, освободив связанные лодыжки женщины, вытащил клинок. Однако когда он это сделал, Рийку уже был перед ним с кулаком, нацеленным прямо в челюсть мужчины. ХРУСТЬ! Звук вывиха и сломанной челюсти разнесся по округе, когда мужчина отлетел к стене здания и отключился. Остался лишь другой мужчина, который тоже оказался в коме благодаря женщине, которая его душила. Завершив дело, она просто сидела и ждала, пока Рийку хотя бы развяжет ей руки, и он это сделал. "Спасибо", – сказала женщина, отряхиваясь от пыли. "Не за что. Так что там произошло?" – спросил Рийку, в основном потому, что ему хотелось знать, связано ли это с Беллом. "Это? О... Ну... Они украли у меня что-то ценное. Даже бесценное..." Она полезла под кожаный жилет и достала кулон, который висел у нее на шее. "Кулон?" – поинтересовался Рийку. "Да и нет. Любой может подумать, что это обычный кулон, но это не так. Это последняя вещь, что у меня осталась от брата", – ответила она, и брови Рийку поднялись. "Понимаю, соболезную твоей утрате..." – тихо сказал Рийку, и женщина покачала головой. "Не стоит. Спасибо за помощь, но мне пора". Женщина не мешкая взобралась на крышу соседнего здания и ретировалась. "Ну что же, она вполне соответствует образу. Одета как плут и все такое". И тут он заметил, что наступила ночь. "Пора и мне убираться. Я обещал девушкам, что вернусь поздно. Но я должен позвонить им на всякий случай". С этими словами Рийку вышел из переулка и направился на встречу с Фрейей.

http://tl.rulate.ru/book/38994/4018809

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку