Глава 386. Все силы в одном
Наконец, казалось, что пятьдесят или около того пользователей земли устали. Они не смогут вечно сдерживать тысячу или около того могущественных людей. Хотя Джек никогда не ожидал, что к нему придут такие маленькие люди. Проблема с наличием большой армии заключалась в том, что не все были способны непосредственно сражаться одновременно.
Иногда на войне нужна была стратегия, и Джек планировал сделать это, но, увидев, как мало людей там было, он решил не делать этого, и его план, казалось, работал, когда он начал продвигаться дальше по острову, а противоборствующие люди начали отступать.
Специальный зеленый луч пробил одну из песчаных стен и сумел попасть одному из рыцарей Блейдов в плечо. Однако, хотя атака была мощной и сумела сбить рыцаря с ног, сама атака, казалось, отскочила, поднявшись в воздух и не причинив никакого вреда.
При ближайшем рассмотрении казалось, что многие атаки просто отражались от брони, и это также было причиной, по которой они могли длиться так долго. Оказалось, что обычные рыцарские доспехи были не такими уж и обычными.
И все же не имело значения, удалось ли переднему ряду продвинуться вперед, потому что внезапно несколько больших синих молний выстрелили наружу. Они двигались так быстро, что никто не успел вовремя среагировать. Когда они попали в первого человека, электрическая энергия, казалось, перешла на следующего, пока весь первый ряд не рухнул и не упал на землю.
На секунду все на поле боя замерли.
Один из людей Тру дрима, стоявший сразу за первым рядом, быстро опустился на колени, чтобы проверить своего спутника. Он пытался трясти его, бить, делать все, что мог, пока, наконец, не прижался ухом к его груди.
Оно остановилось...
- Он мертв... - сказал мужчина, затем повернулся и посмотрел на всех остальных в первом ряду, но никто из них тоже не двигался.
- Что происходит! - Джек задумался. - Разве это не сила Грейлаша, и притом очень мощная? Главы семей здесь? Что они делают на острове?
Но когда пятьдесят или около того человек вернулись в джунгли и направились обратно к замку, из джунглей на песок вышел один большой старик в хрустальном доспехе и сапогах. Его правая рука была полностью покрыта синими молниями, бегущими вверх и вниз, от плеч до кончиков пальцев.
Зная, что только что произошло, многие мужчины были немного напряжены и не хотели двигаться. На этом острове не было ни одного человека, который носил бы доспехи ниже королевского яруса, и все же они были уничтожены одной атакой.
- Меня зовут Хилстон Блейд, я глава семьи Блейдов. - Сказал старик. - Причина, по которой я говорю вам это, заключается в том, что вы все должны, по крайней мере, знать имя человека, который отнимет у вас жизнь.
Старик топнул ногой в определенном направлении. В следующее мгновение песок под ними затвердел и превратился в шипы, пронзившие многие из них. Другой рукой он выпустил еще несколько вспышек молний.
- Что вы все делаете? Он всего лишь один человек. Убей его! - Тру дрим закричал.
Конечно, армия была уверена, что на ее стороне много людей, и некоторые из них были полны гнева из-за своих павших товарищей. Но когда они подошли к нему поближе, то вдруг почувствовали, что становится все жарче. От тела старика исходил сильный жар.
Выбрасывая удар одной из своих ног, вертикальная линия пламени вышла из него, сбивая всех людей, которые подошли близко. Что же касается тех, кто был в небе, то их продолжали сбивать молнии.
- Что это, как такое возможно? - Спросил Джек, продолжая оставаться на заднем сиденье. - У него есть сила Земли, такая же сильная, как у военных, сила огня и сила молнии от других больших семей. Единственный, кого ему не хватает, это силы семьи Бри. Мало того, этот уровень власти ненормален. Ничего подобного не было зафиксировано в борьбе с Далками. Как такая тайна могла храниться так долго?
В этот момент Джек начал немного паниковать, но у него все еще оставалось много людей, оставшихся в живых, и пока они продолжали сражаться, он был уверен, что в конечном итоге все клетки MК старика будут израсходованы. У каждого человека в мире был предел, и это включало в себя самого Тру дрима. Чем сильнее сила, которая хранилась внутри него, тем меньше сил он мог хранить за один раз.
- РОООААААРРРРРРР! - Но вдруг, был услышан громкий рев, который разносится по всему острову. Это полностью прервало размышления Джека.
- Ах, мой маленький питомец, это заняло у тебя много времени. - Старик улыбнулся.
Послышался звук чего-то тяжелого, хлопающего крыльями, а затем появилась большая тень, закрывшая весь пляж. Когда они все посмотрели в небо, они могли видеть только то, что можно было бы описать как…
- Дрр... дрр... Дракон! - Крикнул один из мужчин.
В воздухе парил большой дракон размером с самолет. Коричневого и золотого цвета. Конечно, драконы были не более чем легендами и мифами; это было что-то, что только выглядело как дракон.
- Если это не дракон. - Джек задумался. - Тогда это значит, что это зверь.
Когда он приземлился на часть пляжа, вся земля слегка содрогнулась от его веса. И все, что находилось под его ногами, было раздавлено. Теперь мужчины были разделены между Хилстоном и Драконом.
Одним взмахом хвоста он отбросил людей назад, сбросив их в океан. Затем они все быстро поняли кое-что, ни одна из их атак с оружием или способностями не могла нанести ему никакого ущерба вообще.
- Сэр! - Крикнул крупный мужчина, стоявший рядом с Джеком. - Мы должны уйти, говорю тебе, это скорее всего зверь, который находится на уровне демона. Я никогда раньше не видел ничего столь могущественного, и я понятия не имею, как он мог держать его под своим контролем.
И вдруг в голове Джека что-то щелкнуло. Этот человек, должно быть, также использовал силу семьи Бри. Вот как он мог управлять драконом. Все четыре сильнейшие державы мира находились в руках одного человека.
Он не знал, как это сделать, но теперь понял, почему остальные боялись прикасаться к семье Блейдов. Если бы это была сила одного человека. Представьте себе целую армию людей с одинаковым набором способностей.
- Готовьте телепорты, мы уходим отсюда. - Прошептал Джек себе под нос, вне себя от гнева.
Любая из других больших семей могла бы сказать больше, чем предупреждение. Они могли бы, по крайней мере, намекнуть, почему Блейды были такими мощными. Вместо этого они решили держать это при себе.
Затем Джек заметил, что некоторые из людей, которые несли телепорты, уже открыли их сами и начали убегать, направляясь обратно в город истинного потока.
- Ну же! - Крикнул Джек. - Быстрее.
Кенни быстро поставил телепортер на землю, и все трое, не теряя времени, были готовы прыгнуть через него, но не успели этого сделать. Джек вытащил маленький контроллер и нажал на кнопку. Из всех телепортов, которые они привезли с собой, послышался звуковой сигнал.
Затем все трое быстро прыгнули в телепорт, и вскоре после этого каждый из десяти телепортов взорвался.
- Этот ублюдок, он оставил нас всех здесь умирать. Он взорвал все телепорты. Как же нам теперь выбраться отсюда? - Мужчины кричали и визжали.
Они знали, что безнадежны, и глава их семьи, которому они поклялись в верности, без раздумий покинул их всех.
- Будь ты проклят, Джек, я надеюсь, что ты умрешь.
Когда этот человек сказал это, его подняли за голову, и его тело повернулось, глядя за спину Хилстона, все, что можно было увидеть, были тела его мертвых товарищей. Теперь в живых не осталось ни одного человека.
- Не волнуйся. Я исполню твое желание. Мы никогда не позволяем людям уйти. - Сказал Хилстон, и одним движением голова мужчины повернулась, а тело упало на землю.
Через несколько дней пришло донесение для верховного главнокомандующего. Утверждая, что истинный город и все его жители были стерты с лица земли.
http://tl.rulate.ru/book/38965/1188753
Готово:
Использование:
Аригато вампир!