Готовый перевод 鬼咒 / Заклинатель духов: Глава 44 :: Tl.Rulate.ru

Готовый перевод 鬼咒 / Заклинатель духов: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 44. Расследование

Дин Эрмяо повторил: «Я сказал, что могу помочь тебе найти душу почтенного Чжана и спросить у него, кто его убил».

Линь Сижо смотрела на Дин Эрмяо, как на пришельца, долгое время спустя она сказала: «Если действительно хочешь помочь мне, то не устраивай беспорядок».

Ночной ветер вдруг усилился и взвыл, окутывая тела людей холодом. Линь Сижо вдруг охнула, вбежала в беседку, перевесилась через перила и уставилась в воду.

Она искала голову почтенного Чжана.

Только что из-за неосторожности голова покойного упала в воду, Линь Сижо до смерти перепугалась и спряталась в объятиях Дин Эрмяо. Сейчас, после этого промедления, головы мертвеца уже не было видно, и неизвестно, куда ее унесло течение.

«Там!» - Дин Эрмяо знал, что искала Линь Сижо. Его зрение было острее, потому быстро все осмотрев, он обнаружил цель и указал рукой левее.

В той стороне росло огромное количество кувшинок. Голова почтенного Чжана как раз туда несло ветром, она покачивалась очень ритмично, будто кивала старым знакомым.

«Ее так далеко отнесло течением, что же делать?» - волновалась Линь Сижо. – «Голову ни в коем случае нельзя оставлять рыбам, они сгрызут почтенного Чжана…»

«Вытащить разве не достаточно? Шесть метров – это не далеко, проплыть очень просто, к тому же сейчас не холодно». – Сказал Вань Шугао, так же прикинув расстояние.

Только он это произнес, как Дин Эрмяо и Линь Сижо обернулись, странно глядя на него.

У Вань Шугао задрожали ноги: «Эй-эй, не смотрите на меня так… Я… Я просто так предложил, я не умею плавать, я – сухопутная утка… Как только моя кожа намокает, у меня начинается аллергия».

Сказав это, Вань Шугао указал на Дин Эрмяо и сказал Линь Сижо: «У моего старшего брата Эрмяо есть способ, определенно, есть способ».

Дин Эрмяо пристально посмотрел на Вань Шугао и сложил пальцы в досский символ, закрыл глаза и зашептал себе под нос: «Реки и моря, небесные светила, горы и реки, солнце и луна в моих руках… Повинуйся моему приказу, кто не последует моему приказу, тот будет обезглавлен!»

«Что ты делаешь?» - Линь Сижо в раздражении смотрела на Дин Эрмяо.

Парень не ответил, только читал заклинание. Вань Шугао вдруг восторженно вскрикнул и указал на поверхность воды, заставляя Линь Сижо быстрее посмотреть.

Девушка проследила за рукой Вань Шугао и вытаращила глаза.

Голова почтенного Чжана, которая изначально плыла в сторону кувшинок, теперь направлялась к трем людям. Она плыла медленно, будто гребла под водой двумя руками.

Дождавшись, когда голова почтенного Чжана подплывет к беседке, Дин Эрмяо прекратил читать заклинание, убрал знак, нагнулся, вынул из воды голову и опустил на скамью рядом с телом, затем сложил ладони и поклонился два раза.

Линь Сижо оторопело смотрела на Дин Эрмяо, не зная, что сказать.

Дин Эрмяо закончил кланяться почтенному Чжану, поднял лицо вверх и помахал рукой, улыбаясь, будто кого-то там увидел. Линь Сижо впала еще в большее замешательство, даже Вань Шугао не знал, что делает Дин Эрмяо.

Они не видели, что в верхнем углу беседки Кан Чэн и Ло Ин улыбались Дин Эрмяо. Только что перемещение головы к беседки было осуществлено Кан Чэном и Ло Ин.

«Старшая сестра, примерно через сколько прибудут твои товарищи?» - спросил Дин Эрмяо.

Линь Сижо взглянула на телефон: «Самое ранее минут через пять, а почему ты спрашиваешь?»

«Пять минут хватит, подожди, я посмотрю. Куда ушел дух почтенного Чжана!»

Дин Эрмяо засунул руку в зонт и вынул пять цветных флажков, преследующих душу. Шепотом он прочитал пару слов заклинания и взмахом руки подбросил пять флажков в воздух: «Девять кругов подземного мира, куда стремятся уйти от мирской суеты, догоните душу в пяти сторонах. Идите…!»

«Ты… Что ты опять творишь?» - заикаясь, спросила Линь Сижо. – «Ни в коем случае нельзя портить место преступления».

Дин Эрмяо, ни слова не говоря, закрыл глаза и встал, похоже, погрузившись в созерцание. Спустя минуту, он внезапно махнул рукой в воздухе и пять флажков снова оказались в его руке.

«Ну, как? Нашел душу почтенного Чжана или нет?» - сразу же спросил Вань Шугао. В глазах Линь Сижо тоже мелькнула надежда.

«Странно, как такое может быть?» - Дин Эрмяо опустил голову и глядел на флажки в своих руках, нахмурив брови. – «Почтенный Чжан только что умер, нет причин, почему бы не удалось найти его душу! Неужели… Неужели…»

«Не безобразничайте, лезете не в свое дело».

Линь Сижо слегка разочаровалась. Когда ранее голова почтенного Чжана сама подплыла к берегу, она действительно посчитала, что Дин Эрмяо какой выдающийся человек, особенный, таящий в себе невиданное мастерство. Сейчас понятно, что это просто удачным порывом ветра прибило голову к берегу, это не было связано с Дин Эрмяо.

Дин Эрмяо убрал пять цветных флажков и сказал: «Старшая сестра, я не безобразничаю. Не веришь мне, только дай время, я расставлю приманивающую души формацию и, определенно, смогу найти и вернуть душу почтенного Чжана!»

«Приманивающую души?» - Линь Сижо покачала головой и сказала. – «Это представление с обманом, ссылающимся на демонов, ты этим занимаешься? Ну, хватит, побереги силы, дождись моих товарищей».

«Это не представление и не обман, это… Это многовековая культура нашего государства». - Дин Эрмяо был вынужден просветить Линь Сижо. – «Сентябрь сюнну, убийство командира отряда охраняющего границу, все ханьские войска оказались в воде. Десятки тысяч людей не получили останки для погребения, в каждом городе призывали духов на погребение. – Это стихи, написанные в период династии Тан, из этого следует, что спиритизм и в истории имел широкое применение».

Линь Сижо как раз собиралась возразить, но услышала вой полицейских сирен, на ее лице отразилась радость, и она сказала: «Мои товарищи прибыли».

Дин Эрмяо вздохнул и отступил к Вань Шугао.

Две минуты спустя, 7-8 сотрудников подразделения общественной безопасности приближались широкими шагами от главного входа в общественный парк. Хаотично мелькали лучи фонариков, среди пришедших было несколько, кто держал в руках инструменты или фотоаппараты.

«Офицер Линь, с вами все в порядке?» - Высокий и худой коллега подошел к Линь Сижо и заботливо спросил ее.

В этот момент Вань Шугао и Дин Эрмяо переглянулись и подумали об одном и том же, Линь Сижо такая молодая, да еще девушка, кто бы мог подумать, что она еще и маленький начальник.

Линь Сижо кивнула: «Я в порядке, Да Ли, вы хорошо поработали, прибыли посреди ночи».

«Кто эти двое?» - Худой и высокий Да Ли настороженно окинул взглядом Дин Эрмяо и Вань Шугао, рука лежала на рукоятки пистолета за поясом.

«О, это два энтузиаста, снаружи парка мы услышали крики о помощи и они вместе со мной вломились сюда». – Быстро объяснила Линь Сижо.

Дин Эрмяо поднял брови и улыбнулся, энтузиасты, значит, его признали хорошим человеком?

В беседки уже начали работать эксперты, сверкали вспышки фотоаппаратов, непрерывно щелкали затворы фотокамер.

Позднее фотографы закончили работать, судмедэксперт средних лет вышел вперед и начал осматривать тело почтенного Чжана.

«Предварительное заключение, смерть наступила перед 12 часами. Голова жертвы была отрезана тонким острым лезвием, рана не кровоточит. Должно быть, после смерти прошло несколько часов, когда убийца расчленил труп». – Судмедэксперт проводил осмотр и медленно говорил, делая первичные выводы.

«Все не так». – Не сдержался Дин Эрмяо. – «С момента смерти не прошло и 20 минут. Мы слышали, как он звал на помощь, за ним гнались…»

«Дин Эрмяо, просто слушай, не перебивай». – Тут же оборвала его Линь Сижо. – «Мы слышали крик о помощи вовсе не почтенного Чжана. Этот вывод сделан из анализа тела и не может быть ошибочным. Иначе, кто мог это сделать? За несколько минут убить почтенного Чжана, а потом заставить его тело остыть, потом спокойно расчленить труп и сбежать не оставив следов, только так рана не кровоточила бы».

По регламенту, Дин Эрмяо и Вань Шугао не должны были слушать этот анализ, но им позволили остаться, а он, мало того, что невежественный и заносчивый, так еще отпускает ехидные замечания.

http://tl.rulate.ru/book/3873/90617

Переводчики: Arugula

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 2 пользователя

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим