Читать 鬼咒 / Заклинатель духов: Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Увеличения минимальной стоимости "Реклама в соц. сетях", подробнее: https://tl.rulate.ru/blog/186414

Готовый перевод 鬼咒 / Заклинатель духов: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 33. Приманить души

Вань Шугао и остальные подошли к Дин Эрмяо и только сейчас обнаружили, что оказались в центре трех кругов из раскиданных Дин Эрмяо медяков. Только эти круги были не совсем кругами, не совсем правильными.

Дин Эрмяо присел на корточки вынул из рюкзака бумажный талисман, засунул его в бутылку минеральной воды. Затем встряхнул несколько раз, вручил бутылку Вань Шугао и велел всем четверым выпить по три глотка.

«А можно не пить?» - шепотом спросил Толстый Пень.

«Можно то можно, только можно жизнью поплатиться». – Сказал Дин Эрмяо с каменным выражением лица. Начатое остановить нельзя, сейчас от их желаний ничего не зависело.

Вань Шугао стиснул зубы, запрокинул голову и сделал три глотка, затем причмокнул и сказал: «Вкус неплох».

Увидев, что Вань Шугао выпил заговоренной воды, остальные тоже собрались с духом и отхлебнули по три глотка. Дождавшись, когда все выпьют, Дин Эрмяо принял бутылку и выпил все до капли.

«Садитесь, я нарисую вам амулеты».

Дин Эрмяо рассадил по-турецки Вань Шугао и остальных в соответствии со сторонами света, велел всем закрыть глаза и без указаний не открывать. Затем вынул другой бумажный талисман, закрепил на лбу Вань Шугао, вынул писчую кисть, окунул в неизвестную жидкость и принялся рисовать на талисмане.

«Старший брат Эрмяо, что это за чернила, почему такой странный запах?» - спросил Вань Шугао.

Дин Эрмяо, не прекращая, рисовал всем амулеты, и шепотом ответил: «Сейчас нет времени, подождите, пока все закончится, тогда я вам расскажу». – Про себя, однако, подумал, стоит ли рассказывать вам, что это жир трупа?

Несколько минут спустя, на лбах четырех людей амулеты были нарисованы. Дин Эрмяо вынул купленную в магазине почтенного Ханя красную веревку и привязал к запястьям парней.

Когда все было готово, Дин Эрмяо серьезно сказал: «Когда откроете глаза, не пугайтесь, что бы вы не увидели, слушайтесь моих команд».

«Старший брат Эрмяо…» - Очкарик, наконец, проявил страх. – «Я хотел бы сейчас вернуться домой, можно…?»

«Четыре часа назад мы могли вернуться». – Прикрикнул Дин Эрмяо шепотом. – «Сейчас слушайте мои команды, раз, два, три, открыть глаза!»

Хотя они получили инструкции молчать, но когда Вань Шугао и остальные открыли глаза, все-таки тихо вскрикнули от страха: «Твою мать…!»

Только что тихий, безлюдный берег сейчас бы очень оживленным. По противоположному берегу Вую непрерывным потоком сновали люди, пестрая толпа блестящих мужчин и женщин, они почти задевали плечами друг друга. Хотя здесь было темновато, но слабый свет не влиял на зрение людей, как будто его острота в разы улучшилась, и они могли видеть очень далеко.

Но странным было то, что нельзя было рассмотреть лица всех этих людей, они были как будто смазаны.

Толстый Пень сегодня выпил больше всех, потому еще не совсем протрезвел, заплетающимся языком он спросил: «Стар… Старший брат Эрмяо… Когда пришли все эти люди, здесь какая-то вечеринка или ночной рынок?»

«Трехдневное путешествие летнего лагеря, сейчас, время пришло, я отправлю их обратно». - Дин Эрмяо говорил очень просто, но на его лице было серьезное выражение.

Он дал знак Вань Шугао и остальным подняться и сказал: «Вань Шугао и Очкарик – одна линия, Тощий и Толстый Пень – другая линия. С берега до рощи натяните красную веревку. Сделайте две параллельных линии, чтобы между ними было около трех с половиной метров. Затем поставьте обе руки на пояс, и стойте друг напротив друга и ничего не делайте».

Вань Шугао, наконец, все рассмотрел. Его ноги задрожали, как у больного малярией: «Старший брат Эрмяо, люди на берегу… Это не люди?»

Дин Эрмяо бросил взгляд на противоположный берег реки и кивнул: «Они все – блуждающие души, сегодня в три часа, наступит момент закрытия врат на тот свет. Если эти призраки забудут о времени, то могут остаться пакостить в этом мире. Потому, я собираюсь отвести их к вратам на тот свет».

Алкоголь в брюхе Толстого Пеня превратился в холодный пот, заикаясь, он сказал: «Неу… Неужели… Это сотня призраков путешествующая в ночи?»

«Зачем останавливаться на сотне? Я вижу от тысячи до десяти тысяч». – Уверено сказал Дин Эрмяо.

«Старший брат Эрмяо, это дела царства мертвых, почему ты хочешь, чтобы мы в этом участвовали?» - Тощий был бледен и тяжело дышал.

Дин Эрмяо взглянул на призраков на противоположном берегу реки: «В этом году блуждающих призраков очень много, призрачных патрулей не хватает, инь и ян тоже тесно переплелись. Потому, я протяну им руку помощи, разделю инь и ян. Это доброе дело, все кто будут в этом участвовать, получат пользу.

Вань Шугао хотел еще что-то спросить, однако Дин Эрмяо рукой указал на их ноги, и четыре человека непроизвольно начали двигаться. Вань Шугао и Тощий плечом к плечу двинулись в сторону берега, а Толстый Пень и Очкарик, в противоположную, к роще.

Эти две красных веревки были длиной всего 84 митра, как раз, чтобы дотянуться от берега до рощи. Дин Эрмяо начал от берега, он двигался вдоль красной веревки и через каждые несколько шагов привязывал палочку для еды. Его движения были быстрыми, чтобы обвесить палочками две веревки ему потребовалось всего 10 минут.

После того, как палочки были развешены, Дин Эрмяо встал у рощи. В землю между Толстым Пнем и Очкариком он воткнул три палочки благовоний толщиной с палочку для еды и поджог. В тот же момент, густой аромат начал рассеиваться в воздухе.

Затем Дин Эрмяо вернулся к берегу, вынул из вещевого мешка маленькую коробочку и открыл. В ней оказались купленные сегодня лампы, приманивающие призраков. По правде сказать, эти лампы напоминали маленькие воздушные шары, не наполненные воздухом.

В глазах Дин Эрмяо вспыхнул боевой дух, воздушные шарики тут же надулись. Затем, внутри них вспыхнули ярко зеленые огни, сверкающие, как кошачьи глаза.

Дин Эрмяо повесил приманивающие духов фонарики к запястьям Вань Шугао и Тощего. Теперь все было готово. Он вздохнул, вышел за пределы линий и в тишине стал ждать, когда привлекающий призраков аромат достигнет противоположного берега реки.

Аромат расстилался, и призраки на противоположном берегу начали реагировать. Сначала лишь 3-5 призраков остановились и наблюдали. Затем они начали двигаться прямо по воде, перешли реку и медленно вошли между параллельными линиями… Потом стали прибывать и другие блуждающие души, поток их все возрастал.

Только что расстояние было велико, потому Вань Шугао и остальные не могли различить лица призраков, сейчас те были прямо перед их глазами. Вань Шугао и Тощий могли все видеть ясно, только что они поняли, что за призраков позвали!

Лица этих блуждающих духов хоть и были диковинными, но у всех у них была общая черта, они были ужасны!

Первой была женщина, она была одета в современную одежду, все ее лицо было черным и расколотым, из трещин выглядывала красная плоть, и текли потоки крови. Должно быть, она умерла при пожаре. Вторым был мужчина, всего его лицо было бледным, глаза мутные, как у дохлой рыбы, и очень большой живот, неизвестно утонул ли он или переел.

Третий призрак, должно быть, был известным. Это была молодая женщина, она шла параллельно красной веревке, повернула голову и окинула взглядом Вань Шугао. Внезапно она высунул девятисантиметровый язык и приблизилась к Вань Шугао, будто собираясь лизнуть его лицо!

Вань Шугао смертельно перепугался, он собирался бросить красную веревку и бежать прочь, однако ноги не слушались его, и он не мог сделать ни шага.

«Посмотри на нее, она напугана еще больше тебя!» - низким голосом крикнул Дин Эрмяо. – «Сейчас ты воплощение призрачного патруля, никакой блуждающий дух не сможет причинить тебе вред.

http://tl.rulate.ru/book/3873/84138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Лизнуть пыталась надо было сказать что у ней профессиональный язычек
Развернуть
#
Первой была женщина, она была одета в современную одежду, все ее лицо было черным и расколотым, из трещин выглядывала красная плоть, и текли потоки крови. Должно быть, она умерла при пожаре.
ЧЁ?!?
Как трещины на лице и кровь связаны с пожаром?
Максимум, что к нему можно привязать - черное лицо
Развернуть
#
Очень просто - обгоревшая плоть потрескалась открывая еще не сгоревшую плоть. Если бы ты видел обгоревший, но не полностью сгоревший труп, ты бы понял. Но зрелище не из приятных.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку