× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод God's Son of Destruction / Hakai no Miko / Хакай но Мико / Божественное Дитя Разрушения: Глава 456

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не только бывшие вельможи королевства Холмеа, но и все собравшиеся на площади люди с удивлением открыли рты, увидев, как Варина упала с трибуны.

Трибуна, с которой упала Варина, была установлена на самом краю балкона. Падение с нее означало падение на каменную мостовую прямо перед резиденцией правительства.Балкон второго этажа резиденции — да еще и высокая трибуна, построенная так, чтобы ее было видно даже издалека, — падение с нее на каменную мостовую означало верную смерть. Даже если бы ему по счастливой случайности удалось остаться в живых, он наверняка получил бы тяжелые травмы, которые остались бы с ним на всю жизнь.

Солдаты и бывшие вельможи, находившиеся на балконе, пытались схватить падающую Варину, но их руки не дотягивались до нее, и они бесполезно хватали воздух.

И в этот момент

с шумом развевающейся ткани и шуршанием крыльев за падающей Вариной появилась большая тень.

Это был флаг королевства Хормеа. Огромный флаг, который был поднят на крыше резиденции, чтобы противостоять «черному флагу Сомы», по какой-то причине оказался там.

В следующий момент флаг обернулся вокруг маленького тела Варины и унес ее в сторону.

Сама воля королевства Хормеа спасла принцессу Варину.

Бывшие вельможи были ошеломлены этим зрелищем, но крики солдат вернули их к реальности.

«Ха, это хапианы!

Взглянув еще раз на улетающий флаг, они увидели, что четыре хапиана держались ногами за четыре угла флага, который принял форму чаши и поддерживал Варину.

С опозданием Алексий и его люди заметили, что гарпии подняли упавшую Варину с помощью флага и теперь пытаются унести ее куда-то.

Указав на гарпиев и Варину, летящих над толпой на площади, Алексий крикнул.

«Стреляйте! Сбивайте этих птиц!»

Однако лучники не послушали гневного приказа Алексия.

«Но... но тогда стрелы попадут в принцессу Варину!»

Колебания лучников были вполне объяснимы. Если стрела, выпущенная в цель Хапуана, попадет в Варину, это будет страшная беда. Даже если стрела попадет точно в Хапуана, он упадет, а вместе с ним на землю упадет и висящая на веревках Варина. В любом случае Варина не останется невредимой.

Но Алексий прекрасно понимал это.

«Поэтому я и говорю, делайте так!»

Для Алексия Варина уже не была сестрой. Варина была проституткой, которая заискивала перед его злейшим врагом. Алексий не мог думать ни о чем другом, кроме как убить Варину.

Но все же Алексиус, не дожидаясь, пока лучник выпустит стрелу в принцессу Варину, не выдержал и потянулся к луку в руках лучника.

«Отдай это мне!»

Захватив лук и стрелы, Алексиус бросился вслед улетающих Гарпии и Варины и выпустил стрелу. Однако стрела слегка промахнулась и вонзилась в край государственного флага.

Алексиус громко заскрежетал зубами. Затем он обрушился с гневными криками на лучников, которые все еще стояли в стороне.

«Вы тоже стреляйте! Или будете наказаны как изменники!»

Коль-то колебавшиеся лучники, конечно же, не хотели быть казненными как изменники. Скривив лица, как будто вот-вот заплачут, они все же начали стрелять в Хайпуана и Варину, которые уже улетали.

Однако их противники летали в воздухе. Большинство из них уже вышли из зоны досягаемости луков. Поэтому большинство стрел не долетали до гарпиев и падали далеко перед ними.

В этой ситуации в беде оказалась толпа на площади.

Стрелы, выпущенные в попытке сбить гарпиев и Варину, сыпались на людей с неба. Попадая в людей, они убивали и ранили многих.Несмотря на попытки уклониться от стрел, на площади, где люди были скучены как сельди в бочке, не было места для бегства. Тем не менее, некоторые люди пытались пробиться сквозь толпу, толкая и сбивая с ног окружающих, в результате чего по всей площади люди падали друг на друга, увеличивая число жертв.

В результате жестоких действий Алексия площадь в мгновение ока превратилась в место хаоса, где слышались крики и вопли.

◆◇◆◇◆

Валина, спасенная Гарпией, лежала в центре прогнувшегося под ее весом флага, в шоке от происходящего.

Ее сбили с трибуны, и она упала на каменную мостовую, но вдруг ее подхватило что-то похожее на большое полотно. И хотя полотно, на котором она лежала, было неустойчивым, она чувствовала, что оно движется с большой скоростью.

Не понимая, что происходит, она огляделась и увидела большую ткань, прогнутую в форме чаши, в центре которой она сидела, а по краям ткани виднелись несколько больших крыльев.

Что же произошло?

Варина была в замешательстве, не понимая, что с ней произошло, но ситуация не давала ей возможности успокоиться.

Под ягодицами Варины раздался звук разрыва ткани.

Как и положено королевскому флагу, ткань была достаточно прочной, но все же не могла выдержать вес упавшего человека. Под ягодицами Варины ткань начала рваться и разрываться от удара, принявшего на себя ее вес.

Варина инстинктивно попыталась встать, чтобы уйти от разрыва.

Но это было ошибкой. Когда она перенесла вес на правую ногу, чтобы встать, ткань, которая удерживала Варину и была ослаблена, не выдержала нагрузки и разорвалась. Нога Варины провалилась в образовавшуюся дыру. В панике она перенесла вес на левую ногу, чтобы вытащить правую, но на этот раз разорвалась дыра под ее ягодицами, и левая нога провалилась в нее.

Мало того, ткань, которую тянули в разные стороны гарпии, с треском разрывалась в двух местах, образуя все больше трещин.

Из уст Варины вырвался невольный крик.

Флаг был разорван на две части.

Так казалось в тот момент. Трещины, которые продолжали расширяться, остановились на провисшей части края ткани.

Варина как-то удержалась, перешагнув через полосу между двумя разрывами, и не упала вниз.

Но Варина успела лишь на мгновение вздохнуть с облегчением. Услышав крики, доносившиеся снизу, она внезапно опустила взгляд и широко раскрыла глаза.

Заглянув в разрыв, она увидела бесчисленную толпу людей. Все они смотрели вверх, показывали на нее пальцами и кричали от удивления и испуга.

Увидев эту картину, Варина наконец поняла, что ее поднимает в воздух Гарпия.

Сначала она испытала удивление, а затем в ее груди поднялись страх и тревога, что если она упадет, то умрет. И, наконец, все эти чувства заглушило чувство стыда.

Небо по-прежнему принадлежало птицам и гарпиям. И хотя она, человек, была унесена гарпией, она летела в воздухе. Неудивительно, что люди уставились на нее с удивлением. Понятно, что они смотрели вверх, опасаясь, что она упадет.

Но проблема была в его положении.

В данный момент Варина стоял, засунув по одной ноге в каждую из двух трещин. Из-за этого полы его одежды задрались, обнажив бедра. Если бы кто-то смотрел на него снизу, то мог бы увидеть ноги Варины, обнаженные почти до паха.

В те времена даже обнаженная рука считалась непристойной. А обнаженные бедра — это, по современным меркам, все равно что обнажить интимные части тела.

И она обнажилась перед такой толпой.

«Не смотрите! Не смотрите!»

Валина, воспитанная в духе целомудрия, как дочь королевской семьи, была на грани обморока.

◆◇◆◇◆

Слыша крики Варины, гарпии, несущие ее, не могли ответить ей.

Гарпии были слишком заняты тем, чтобы неронить Варину и лететь.

Из-за привередливости в еде с детства Варина была маленькой и худой даже по меркам того времени.Поэтому вес Варины был настолько мал, что современные японки, стремящиеся похудеть, не могли не позавидовать ей, но все же ее тело не было сделано из воздуха. Удар, который Харпии испытали, подхватив Варину, вес которой был немалым, был настолько сильным, что они почувствовали, как ноги вырываются из суставов. А переносить ее было крайне сложно, даже вчетвером.

К тому же условия были очень плохими.

Во-первых, гарпии не могут парить в воздухе. Чтобы взлететь, им необходимо разбежаться или прыгнуть с высоты, чтобы набрать достаточную скорость и поймать ветер на крыльях, иначе они не смогут поднять свое тело в воздух.

К тому же, даже несмотря на небольшой вес человека, они несли еще и большое полотно, которое поддерживало его, поэтому не могли развить нужную скорость. Чтобы компенсировать недостаток скорости, им приходилось без перерыва двигать крыльями, что приводило к чрезмерному расходу физической энергии.

Кроме того, обычно гарпии летают, вытянув тело в прямую линию, чтобы уменьшить сопротивление воздуха, но сейчас, когда они подвешены, им приходится сгибать тело под углом и направлять ноги к земле. Это положение, отличное от обычного при полете, еще больше затрудняло движение крыльев и бесполезно расходовало силы.

Еще хуже было то, что Варина была подвешена на большом знамени.

Знамя было достаточно большим, но это только с точки зрения знамени. Держась за такое знамя, гарпии с размахом крыльев, превышающим их рост, не могли лететь на достаточном расстоянии друг от друга. В такой ситуации было неспокойно, что крылья могут соприкоснуться и столкнуться.

К тому же, флаг был вдавлен под весом Варины, и гарпии, держась за него, постоянно тянулись к центру. Они не могли ни на секунду расслабиться, боясь, что в любой момент их потянет к центру и они столкнутся с товарищами.

Несмотрянато,чтонетолькофизическиесилы,ноинервыбылинапределе,гарпиипродолжаликраснетьибитькрыльямисовсейсилы.

Ноонитакинемоглиподняться.Напротив,онипостепеннотеряливысоту.Сколькобыонинимахаликрыльями,этолишьзамедлялопадение.

Двое гарпиев, которые играли роль приманки, тоже присоединились к ним, но они были бессильны.

Даже если бы они хотели помочь, им не было места, чтобы вклиниться. Кроме того, даже если бы они хотели сменить друг друга, если бы кто-то из четверых отпустил ноги, Варина могла бы упасть, и это тоже было невозможно.

Плохо, что делать?!

Это был отчаянный шаг, чтобы спасти Варину, загнанную Алексием, но в такой ситуации ничего другого не оставалось.

К счастью, Варина упала с большой высоты, и ей удалось уйти с площади перед резиденцией, не разбившись.

Кроме того, усадьба феодала была построена на небольшом холме, что было удачным обстоятельством. От площади до городской застройки был пологий спуск, и мы могли как-то пройти по нему.

Но дальше был ровный город. Если мы не сможем остановить падение, то в конце концов упадем в город.

А если мы упадем в город, то все будет кончено.

Я даже не мог поддерживать высоту полета, как мог ли я снова взлететь в небо с принцессой Вариной?

Если я упаду, принцессе Варине придется самостоятельно выбираться из города.

Но я не мог поверить, что хрупкая принцесса Варина сможет в одиночку преодолеть городские стены, охраняемые солдатами повстанцев.

Возможно, если она упадет, ей повезет, и кто-то из дружественных Эрдоа людей приютит принцессу Варину. Но нельзя было надеяться на такую удачу, да и даже если бы она нам улыбнулась, Алексиус не оставил бы ее в покое. Он обязательно послал бы множество солдат обыскивать все дома в городе и вытащил бы Варину.

«Мы уже так далеко дошли! Еще немного! Держитесь!»

Пипи подбадривает своих подчиненных, но даже со стороны видно, что они уже на пределе сил.

Тем временем высота продолжает снижаться.

И вот, наконец, тело Варины, висящее на веревке, готово удариться о крышу одного из домов на окраине города.

http://tl.rulate.ru/book/38695/6263531

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода