«Вы хотите поговорить с Шемру напрямую?»
Когда Сома спросил, принцесса Варина ответила бодро: «Если вы не против, то да».
Сома переглянулся через плечо на Шемру и спросил: «Что это значит?» Но Шемру тоже нахмурился, как будто говоря: «Я тоже не понимаю».
Непонятно, почему, но отношение принцессы Варины к Шемру казалось дружелюбным. Поэтому Сома, не имея особых причин для отказа, с некоторым замешательством согласился.
Тогда принцесса Варина взяла у стоящей позади нее служанки книгу и положила ее на стол.
«Я слышала, что это написал Шемр, это правда?»
Шемру взял книгу, пролистал страницы и проверил содержание.
«Да. Это точно написано мной. Я переписал пьесу, привезенную из центра континента, чтобы попрактиковаться в письме».
Шемру, ставшему правой рукой Аома, его учитель языков Солон давал книги, написанные на разных языках. Большинство из них были пьесами и легендами о подвигах героев.
«Для большинства людей учеба — скучное занятие. Без какого-то удовольствия этим невозможно заниматься»,
— так говорил Солон.
И его расчет оказался верным.
Шемру с детства очень нравились рассказы о героях, которые рассказывала старая женщина из его клана. К тому же, ему дали книги, в которых были описаны герои, о которых он никогда не слышал, кроме Зоана. Для современного японца это было бы похоже на фэнтезийный роман о другом мире.
Шемру это очень увлекло.
Когда Сома занимался государственными делами в кабинете, ей не нужно было сосредотачиваться на охране, и в свободное время она погружалась в чтение книги, взятой у Солона.
Благодаря этому Шемру не только научилась почти в совершенстве читать и писать на языке центральной части континента, но и смогла перевести пьесу на язык Запада.
«Но это же кто-то сделал»,
подумал Шемру и повернулся к Сома.
«Вот, ты же видел. Это было, когда ты сломал корону».
Сома на мгновение задумался, но вскоре вспомнил.
Это было после того, как он разрушил корону короля Холмеи и они собирались перейти в сад для праздничного банкета.
В тот момент часть феодалов и рыцарей, присутствовавших на церемонии, собралась в углу комнаты. Это были относительно молодые феодалы и рыцари. В силу своей молодости и горячности они испытывали праведный гнев от гибели своей родины.
Можно ли простить такое злодеяние? Кому мы теперь должны быть верны? Стоит ли следовать за этим сыном разрушения, который совершает такие поступки? Может быть, поднять восстание? Нет, нет, это доставит неприятности принцессе Варина... и так далее.
Среди феодалов и рыцарей, обсуждавших эти вопросы, один рыцарь с невозмутимым выражением лица сказал следующее.
«В это трудное для королевской семьи время нам следует поучиться терпению Джемвена».
В тот же миг все знакомые феодалы и рыцари одновременно нахмурились.
Этот молодой рыцарь был известен в стране Хормеа как известный щеголь. Он любил выставлять себя в выгодном свете, не только в одежде и доспехах, но и в манерах, в которых он всегда был преувеличен, а также в своих высказываниях, которые он подбирал с особым тщанием.
Особенно его ненавидели знакомые рыцари за то, что он любил цитировать истории и анекдоты из прочитанных книг.
В рыцарском мире, где меч важнее пера, а щит важнее книги, этот человек был редким книжником. И цитаты и выражения из прочитанных им книг он использовал в повседневной речи.
Естественно, его коллеги-рыцари таких книг не читали и не могли понять, о чем он говорит. Тогда рыцарь смотрел на них с выражением лица, которое говорило: «Вот такие они, необразованные». Неудивительно, что он не пользовался популярностью среди рыцарей.
И в этот раз его товарищи по оружию разочарованно вздохнули: «Опять за свое, ничего не понимает».
Рыцарь только насмешливо фыркнул в ответ на такую реакцию товарищей, но тут услышал неожиданный голос.
«Эй, ты!
Обернувшись, он увидел дочь Зоана, которая стояла рядом с сыном разрушения — Шемру.
Шемру спокойно обратилась к рыцарю, который был возмущен тем, что его назвал «ты» такой варвар, как Зоан.
«Если хочешь спасти принцессу, заранее сообщи об этом Соме. Он не допустит ненужной суматохи и организует твой отбытие».
От неожиданных слов Шемру рыцари, стоявшие вокруг, онемели.
Среди них только один рыцарь, к которому обратилась Шемру, побледнел.
«... Что это значит?»
Рыцарь попытался сделать вид, что не понял, но Шемру с недоумением наклонила голову.
«Что? Джемвен — это же главный герой «Принцессы из павшего царства и рыцаря-предателя»?
Это популярная среди королей и аристократов в центре континента пьеса, посвященная королям и рыцарям. В ней рассказывается история принцессы из страны, завоеванной варварами, и рыцаря, который ей служил.
Принцесса твердо отвергает ухаживания завоевателя, короля варваров, и даже угрожает покончить с собой, если он будет настаивать.
Увидев, что поражение неизбежно, рыцарь-предатель не только первым сдался, но и пошел на убийство своих бывших товарищей, чтобы завоевать расположение короля варваров.
Однако, когда король варваров, наконец, потерял терпение и решил силой взять принцессу, рыцарь-предатель внезапно перешел на сторону принцессы. Обманув доверчивого короля варваров, он спас принцессу и помог ей бежать в другую страну, а сам остался, чтобы сдержать преследователей, и в итоге погиб в отчаянной схватке.
На самом деле, принцесса упорно отвергала ухаживания короля варваров, а рыцарь пожертвовал своей честью, чтобы спасти ее, потому что они были тайными возлюбленными.
И имя этого рыцаря было Джемвен.
Рыцарь с опаской спросил Шемру:
«Э-э... Ты знаешь историю «Принцесса из погибшего королевства и рыцарь-предатель»?
«Да. Она очень интересная!»
Шемру ответил с радостью, как человек, который получил удовольствие.
Шемр тоже очень хотел поговорить с кем-нибудь о содержании книги.
Однако ближайшие его знакомые, которые читали пьесы, были, в лучшем случае, Солон и Эрадия. С Солоном, которого он терпеть не мог, он не мог разговаривать весело, а с Эрадией он не хотел говорить о книгах, потому что это было для него чем-то вроде признания в любви.
И вот в этот момент он обнаружил человека, который читал ту же пьесу. Взволнованный от радости, Шемру, не обращая внимания на реакцию собеседника, начал горячо рассказывать о содержании книги.
«Что-то случилось, Шемру?»
К ним подошел Сома. Он сказал, что сейчас вернется, но, не видя Шемра, который так и не вернулся, забеспокоился и пришел посмотреть, что случилось.
Шемр обернулся и радостно сказал:
«А, этот парень сказал, что тебе нужно поучиться терпению у Джемвена, и попросил сказать тебе, когда будешь спасать принцессу. Джемвен. Ты же знаешь Сома, верно?»
Сома сразу вспомнил это имя.
«... А, герой «Принцессы из погибшего королевства и предательского рыцаря»?
Сказав это, Сома слегка исказил лицо.
На самом деле, Сома страдал от того, что Шемру увлекся пьесами.
Шемру глубоко уважал Сома. Естественно, он хотел поделиться с ним своим увлечением. Тем более что у него не было других собеседников, с которыми он мог бы поговорить о книгах. В результате, все внимание Шемру было приковано к Соме.
Шемру при каждом удобном случае пытался прочитать Сома книги, которые ему показались интересными.
Но Шемру был честен со своими чувствами. Он не был хорошим рассказчиком, даже если сказать это в качестве комплимента. Даже в самый кульминационный момент он вставлял свои комментарии: «А теперь будет самое интересное!» или «Ну как?! Разве эта фраза не классная?!». Из-за этого весь кульминационный момент терял смысл.
Поэтому, когда Шемру, занимаясь государственными делами, погружался в чтение книги, Сома, видя, как он весь взбудоражен и взволнован, делал вид, что у него срочное дело, и старался держаться подальше.
«Ах да! Сома тоже говорил, что это интересно».
Шемру был полон радости, но не заметил, что Сома с горьким выражением лица пробормотал: «Даже если это интересно, но я уже столько раз это слышал».
Однако рыцарь побледнел.
Следовать примеру терпения главного героя, который обманул и предал короля варваров ради принцессы, было равносильно публичному заявлению Соме: «Я когда-нибудь предам тебя».А перед ним стоял Сома с недовольным выражением лица.
Поэтому, когда Сома повернулся к нему, рыцарь был готов к смерти.
Однако Сома беззаботно сказал:
«Не нужно бежать, если принцесса Варина хочет уехать в другую страну, я провожу ее, так что не создавайте лишнего шума, а сначала скажите мне».
Сказав это, он, как будто дело было сделано, направился во двор, где Эрадия готовила банкет.
Шемру хотел последовать за Сома, но, придумав что-то, он вернулся к ошеломленному рыцарю.
«Эй, ты. Ты знаешь «Принца и гладиатора»?
Вероятно, это название пьесы, но рыцарь не знал ни пьесы, ни автора.
«Нет, я не слышал», —
честно ответил Шемру, и даже он, человек, понял, что это значит, и широко улыбнулся.
«Понятно! Тогда у меня есть копия, которую я сделал, чтобы попрактиковаться в письме. Позже я тебе принесу».
Сказав это, он побежал обратно к Синма, который ждал его.
И, как и обещал, на следующий день рыцарю принесли рукопись, написанную Шемру. Рыцарь с опаской открыл рукопись и снова почувствовал себя побежденным.
Потому что буквы, написанные там, были настолько красивы, что если бы ему сказали, что их написала какая-то красавица, он бы поверил.
Этот случай изменил мировоззрение рыцаря на 180 градусов.
«Мне стыдно, что я до сих пор смотрел на зоанов как на диких и необразованных полулюдей, которые даже не умеют писать.Культура — это то, чему можно научиться, и в этом нет никакой разницы между расами, — научил меня тот человек».
Сказав это, рыцарь сам начал общаться с зоанами.
А рукопись, которая стала поводом для этого, оказалась в руках принцессы Варины, потому что рыцарь подарил ее ей с просьбой «посмотреть и избавиться от предрассудков по отношению к зоанам».
Шемру, который и не думал, что так встретится со своим манускриптом, был искренне удивлен.
«Ты прочитала это?»
Когда Шемр спросил об этом, принцесса Варина улыбнулась, как похвалили ребенок, и кивнула.
«Да. Это очень интересно, я прочитала на одном дыхании».
«Понятно. Необычно, что девушке это понравилось».
Содержание рукописи «Принц и гладиатор Зоана», которую переписал Шемру, соответствует ее названию: это приключенческая история о принце и гладиаторе Зоане, которому принц спас жизнь, и их совместном путешествии в поисках утраченного королевства.
Шемру очень нравились героические сказания, которые рассказывала ему старая женщина из его клана, но он знал, что обычно такие истории нравятся только мальчикам, а девочки не очень-то любят такие рассказы. Тем более принцесса Варина была дочерью великого короля людей. Он и подумать не мог, что ей могут понравиться такие истории.
Принцесса Варина ответила с искренней улыбкой.
«Я очень люблю такие истории. Например, еще...»
Шемру были знакомы некоторые из книг, которые принцесса Варина перечисляла на пальцах. Все они были героическими и приключенческими.
Это увлечение принцессы Варины было под влиянием генерала Дариуса.
Единственным человеком, который заботился о принцессе Варине, которую избегали все в королевском дворе из-за неприязни ее брата, был генерал Дариус. Генерал Дариус часто дарил принцессе Варине, которая была слаба здоровьем и не могла выходить из дома, редкие книги, привезенные из разных стран, чтобы хоть как-то развлечь ее.
Конечно, эти книги были тщательно отобраны самим генералом Дариусом, поскольку предназначались для принцессы. В результате в них проявились личные предпочтения Дариуса, и все книги были довольно грубоваты для девочки.
И, читая книги, рекомендованные генералом Дариусом, которого она уважала и любила, принцесса Варина постепенно стала разделять его вкусы.
«Даже книги, привезенные из центра континента, в последнее время содержат только благочестивые рассказы о святых или истории о злодеях из других рас, кроме человеческой».
Принцесса Варина грустно вздохнула. Затем ее лицо вдруг просветлело.
«Поэтому я была так рада, что наконец-то прочитала такую книгу. Ах да, я помню, что Зоан, который стал рабом в «Принце и гладиаторе», пользовался большим мечом, верно?
Принцесса Варина спросила с таким восторгом, что его голос не походил на голос, которым он разговаривал с Аома, а Шемру с широкой улыбкой ответил:
«Да. В оригинальном тексте, который я читал, было именно так. Но с точки зрения Зоана, большой меч невозможно нести на спине и бегать, поэтому я изменил это».
«Так вот как! Некоторые фразы тоже отличаются от тех, что я помню, но благодаря этому Зоан выглядит более живым, более реалистичным!»
«Да! Мне очень приятно, что ты так говоришь!»
«Кроме того, отношения Сомы и Шемру похожи на отношения принца и гладиатора-зверя! Наверное, поэтому персонажи в этой истории такие живые!»
«Да? Прямо так сказать, я даже застесняюсь. Ха-ха-ха!»
Сома остался в стороне, а принцесса Варина и Шемру начали весело болтать.
Сома, полностью исключенный из разговора, не знал, чем заняться, и потягивал чай. Естественно, его чашка быстро опустела.
В этот момент Эрадия появилась с новой чашкой чая.
«Сома-сама. Не хотите ли еще чаю?»
Сома посмотрел на свою пустую чашку, а затем на весело беседующих Варину и Шемру.
«Это, похоже, еще долго не закончится».
Сома вздохнул.
«Да. Еще одну чашку, пожалуйста».
◆◇◆◇
Принцесса Варина и Шемру, впервые встретившиеся с представителем своего пола и имеющие одинаковые увлечения, сразу же нашли общий язык. Они обсуждали свои впечатления от прочитанных книг, рекомендовали друг другу интересные произведения и в конце даже договорились о взаимном обмене книгами.
Пришло время возвращаться в дворец, но если бы принцессе не подошла ее служанка, они бы до сих пор продолжали разговаривать.
«Сома-сама, я очень невежлива...»
Наконец, принцесса Варина заметила, что оставила Сома одного и увлеклась разговором с Шемру, и, побледнев, извинилась.
Но Сома только улыбнулся и простил ее.
Напротив, ему было приятно, что принцесса Варина, представительница человеческой королевской семьи, и Шемру, дочь представителя другого рода, хорошо ладят друг с другом.Учитывая свою политику предоставления равных прав всем расам, Сома даже считал, что это было более значимым, чем разговор с принцессой.
Учитывая это, то, что он почувствовал легкую тоску, не было большой проблемой.
«Да, да. Я половина Сомы. Разговаривать со мной — это то же самое, что разговаривать с Сомой».
Поэтому Сома считает, что он вправе с завистью поглядывать на Шемру, которая явно в хорошем настроении.
Несмотря на неожиданный поворот событий, первое чаепитие с принцессой Вариной прошло без происшествий.
Сома почувствовал облегчение, но радоваться было рано.
«Да. Мне есть кое-что на уме»,
Вспомнив о чем-то, Шемру встал с места и бросил бомбу принцессе Варине, которая уже собиралась уходить.
«Я слышал, что тебя одерживают насекомые. Это правда?»
Улыбка принцессы Варины застыла на ее лице.
http://tl.rulate.ru/book/38695/6263295
Готово: