× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод God's Son of Destruction / Hakai no Miko / Хакай но Мико / Божественное Дитя Разрушения: Глава 254

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Принцесса. Что случилось?»

Несмотря на то, что направление разветвления дороги стало ясным, Деметрия с недоумением обратилась к Пиате, которая не двигалась с места.

Однако Пиата не ответила, а продолжала сравнивать направления разветвления дороги. Через некоторое время Пиата подняла правую руку и произнесла решительным голосом.

«Пойдем направо!»

На приказ Пиаты Деметрия вопросительно подняла голос.

«Ваше Высочество. Вы не хотите идти в Гатцен?

Если мы пойдем по главной дороге налево, то окажемся в городе Гатцен, уже завоеванном Романией. Там, по приказу короля Дордеа, его брат, принц Гордия, организовал сбор провианта для романской армии.

В городе Гатцен наверняка найдутся люди, умеющие лечить стрелочные раны короля Дордеи. Там наверняка найдется и мягкая постель, где король Дордея сможет отдохнуть.

Стрела не попала в жизненно важные органы, но, учитывая состояние короля Дордеи, который все еще находится в полубессознательном состоянии, лучшим решением будет отправиться в город Гатцен.

Конечно, Пиата тоже это понимал.

Однако у Пиаты было одно опасение.

«Проблема в том, что там находится мой брат Гордия».

Пиата некоторое время подбирал слова, а затем сказал:

«Он очень почитает отца. Увидев отца в таком состоянии, он наверняка оставит его в Гатцене».

Старший брат Пиаты, принц Гордия, был известен в Романии как примерный сын.Он не высказывал ни малейшего недовольства своим престарелым отцом, который уже давно мог бы уступить ему трон, советовался с ним во всех делах и при малейшем ухудшении его здоровья мчался к нему, где бы он ни находился.

Однако в глазах сестры Пиаты поведение брата Гордиа выглядело не столько благочестивым, сколько льстивым по отношению к отцу.

Но это было вполне объяснимо.

До рождения любимой Пиаты король Дордеа был строгим и бескомпромиссным человеком, как король, так и как отец. Такой король Дордеа требовал от Гордиа, своего старшего сына, чтобы тот обладал знаниями, способностями и достоинством, достойными принца и будущего короля.

Король Дордея следил не только за поведением Гордия, но и за каждым его движением. И если он считал, что даже малейший жест Гордия порочит достоинство короля, он строго наказывал его.

В таких условиях неудивительно, что не только Гордий, но и любой другой сын короля был вынужден постоянно следить за выражением лица отца.

Невозможно было представить, как расстроится его брат, привезя к нему еще не пришедшего в сознание отца. В такой критической ситуации он не мог бросить командование войсками ради выздоровления отца.

Кроме того, Пьярта, действующий в настоящее время по специальному поручению генерала Дариоса и действующий независимо от основного отряда, должен был подчиниться командованию своего брата, если бы вошел в город Гатцен. В таком случае не только отец, но и он сам остался бы в городе Гатцен.

Кроме того, у Пиаты были и другие причины избегать города Гатцен.

«К тому же, вот-вот на нас нагрянет армия сына разрушения. Город Гатцен слишком уязвим для обороны».

Город Гатцен был взят всего несколько дней назад. Войска Романии, только что прибывшие в город, еще не успели освоиться и не знают всех укрепленных мест.

Кроме того, город Гатцен не был сдан в знак предупреждения другим городам, которые будут атакованы в будущем, и после ожесточенных боев был взят штурмом. В результате городские стены были разрушены повсюду, а ворота полностью разрушены. Более того, среди жителей города, понесших большие потери, наверняка накопилась ненависть к армии Романии.

В таком состоянии города было невозможно удержать оборону против наступающих войск Сына Разрушения.

«К тому же, нужно срочно укрепить оборону Масарка-Гейт. Если Сын Разрушения опередит нас и захватит Масарка-Гейт, армия Романии лишится пути обратно в страну».

Слова Пиаты заставили Деметрию затаить дыхание.

Если это произойдет, будет ужасно.

Несмотря на то, что после поражения в битве за столицу боевой дух войска значительно упал, оно все еще сохраняет внешний вид армии благодаря единодушию и желанию вернуться на родину. Но если отрезать отступающий отряд и он окажется в окружении врага, армия непременно развалится.

Ради всего армии Романии и для того, чтобы отец-король благополучно вернулся на родину, необходимо немедленно направиться к фортеце Масарка.

Несмотря на это, Пиата беспокоится о состоянии отца-короля.

Пиата обращается к рыцарю, который несет на лошади привязанного веревками короля Дордеа, который все еще находится в полубессознательном состоянии.

«Сейчас мы свернем с главной дороги. Дорога будет плохой, но прошу тебя, береги отца».

«Доверьтесь мне, принцесса. Я рискну жизнью, чтобы доставить вашего отца в целости и сохранности!»

Увидев, что рыцарь ответил с решимостью, Пиата кивнула ему.

«Я доверяю тебе. Но если с отцом что-нибудь случится, я возьму ответственность на себя. Ты не будешь виноват. Это я тебе точно говорю».

Сказав это, Пиата подозвала гонца.

«Скажи моему брату, что я увезла отца в Масарка-Гейт. И генералу тоже».

◆◇◆◇

«Принцесса взяла с собой короля и направилась прямо к фортепиано Масарка?»

Узнав от гонца Пиаты о случившемся, Дарайос сначала выразил удивление.

Однако лишь на мгновение он задумался, что она намеревается делать, ведя с собой тяжело раненого отца. Дарайос хорошо знал характер своего приемного сына Гордия.К тому же, учитывая ситуацию в городе Гатцен, Дарайос считал, что это, если не лучший, то, по крайней мере, второй лучший вариант.

Проблема заключалась только в том, что это было самостоятельным решением Пиаты.

Если бы в результате форсированного марша король Дордеа умер, Пиата оказался бы в очень плохом положении. В худшем случае он мог бы даже быть обвинен в убийстве своего отца.

Однако, осознавая эту опасность, Пиата решил спасти короля Дордея и обеспечить отступление всего войска Романии.

Поняв намерения Пиаты, Дариос немедленно приказал своему слуге составить приказ.

В нем говорилось, что Пиата должен немедленно отправиться к фортеце Масарка и укрепить оборону. Это было сделано Дарайосом из соображений осторожности, чтобы в случае гибели короля Дордеа можно было сослаться на военный приказ.

Проводив рыцарей сотни цветов, которые мчались к Пиате с приказом, Дарайос написал еще один приказ.

Оно было адресовано Гордии, находившемуся в городе Гатцен.

В нем содержалась инструкция немедленно взять с собой все провизию и припасы, которые можно было унести, а все остальное сжечь, убить всех жителей и отступить из города Гатцен к фортеце Масарка.

Дариос, как и Пиата, не верил, что полуразрушенные городские стены смогут удержать преследующие войска сына разрушения. Даже если бы это удалось, то в городе, расположенном в самом центре вражеской территории, это было бы равносильно приговору к голодной смерти.

Вместо того чтобы бессмысленно цепляться за город, было разумнее решительно отказаться от него.

Однако нельзя просто так отдать город сыну разрушения, который приближался сзади. Если уж отдать, то сначала сожчь все запасы, убить всех захваченных в рабство жителей и настолько разрушить город, чтобы его было невозможно восстановить.

Дарей не любил жестокости на поле боя, но когда речь шла о стратегии, дело было другое. И если уже делать, то делать до конца — такова была манера Дарея.

Дав строгий приказ передать это, Дарейс отправил гонца.

Однако здесь Дарейс допустил одну ошибку.

Но винить его за это было бы жестоко.

Ведь, несмотря на то, что его преследовали, он направлялся в район, который был временно захвачен войсками Романии.В таком месте вероятность того, что гонец столкнется с непредвиденными обстоятельствами, была невелика. Кроме того, в условиях отступления не было возможности отправить нескольких гронцев, поэтому был отправлен только один.

Итак, гонец, мчавшийся в одиночку к Гордии в город Гатцен, вдруг нахмурился.

Среди громкого топота копытей своей лошади он услышал звук, похожий на хлопанье большого веера.

Посланник на лошади обернулся, чтобы посмотреть, что это, но не успел. Внезапно он почувствовал удар в спину и сильную боль в груди, как будто ее прожгло.

Не выдержав, курьер упал с лошади и последним увидел, как из его груди торчит окровавленный наконечник копья.

Тот, кто сзади пронзил курьера на скачущей лошади, с той же скоростью взмыл в воздух. Затем, как будто проверяя, что курьер мертв, он некоторое время кружил над ним.

«Нельзя же спускаться за копьем...»

Так пробормотал Пипи Тот Гиги, вождь птиц-харпиев.

Он летел впереди преследующих голубых коней, выполняя разведывательный полет, и заметил вдали всадника в яркой одежде. Получив от голубых коней приказ при любой возможности помешать всаднику, он пронзил его копьем в спину.

Однако, хотя цель была достигнута, он потерял единственное копье. Это было специальное копье, изготовленное для гарпиев для дальних разведывательных полетов, которое заменяло дешевые, но громоздкие метательные камни. Бросить его было жалко. Но спуститься на землю за ним он не мог. Ведь на земле гарпии были совершенно беспомощны.

Пипи некоторое время кружил в воздухе, но, решив отказаться от копья, полетел в сторону города Гатцен, чтобы продолжить разведывательную миссию.

◆◇◆

Услышав весть от гонца Пиаты, Гордия сначала вскрикнул от удивления.

«Что? Отец ранен, и Пиата увез его в тыл?»

Он уже получил от другого гонца весть о том, что армия Романии потерпела поражение в битве за столицу Хормению от рук Сына Разрушения.

Но сразу после этого пришла весть о ранении главнокомандующего, короля Дордеа. Более того, его сестра, унося раненого отца, почему-то решила обойти город Гатцен, где находился Гордия, и направилась прямо к форту Масарка в тылу. Гордия не мог понять, что происходит.

Гордия был в замешательстве.

«Отец... Как здоровье короля? Его раны опасны?»

Пытаясь понять ситуацию, Гордия первым делом спросил у гонца от Пиаты о состоянии отца.

«К счастью, стрела не попала в жизненно важные органы. Однако король в преклоненном возрасте. Пока нельзя делать никаких прогнозов».

«Понятно...»

Следует ли радоваться, что он остался жив, или печалить о том, что ситуация не позволяет делать прогнозы? Гордия произнес нерешительные слова.

Один из генералов, присутствовавших при этом, обратился к Гордии.

«Ваше Высочество. Состояние здоровья Его Величества, конечно, важно, но сначала мы должны решить, как нам действовать».

«Да, верно».

Но он не смог продолжить.

Гордия был признанным мастером внутренних дел даже королем Дордеем. Именно поэтому ему было доверено построить линию снабжения, которая была жизненно важной для армии Романии, и город Гатцен, который был ее центром.

Однако Гордия был исключительно государственным деятелем. Он не обладал ни способностями, ни знаниями, ни опытом воина, необходимыми для того, чтобы понимать тонкости сражения, оценивать ситуацию и принимать решения, и в критический момент он не мог сориентироваться.

Генерал был вынужден снова вмешаться.

«Ваше Высочество.Если попытка захватить королевскую столицу провалится, нашей армии, скорее всего, придется отступить. В этом случае мы подвергнемся преследованию врага. В худшем случае враг может нагрянуть сюда вместе с нашей бегущей армией».

В обычном состоянии, когда он был спокоен, Гордия сразу бы до этого додумался. Но из-за резкого изменения обстановки на поле боя и ранения своего отца он был в растерянности и только после слов генерала осознал эту возможность.

«Это нельзя! Еще не закончили восстановление городских стен и ворот. В таком состоянии мы не сможем удержать город».

Гордия побледнел, но генерал, конечно, прекрасно понимал это.

«В таком случае, давайте пошлем подкрепление великому генералу, который, вероятно, возглавляет армию тыла, чтобы он сдержал врага и выиграл время. А мы тем временем покинем это место и приготовимся к отступлению».

Однако Гордия не согласился с этим предложением.

«Нет. Покинуть это место...»

Если бы король Дордеа уже умер, Гордия был бы вынужден принять решение самостоятельно. Однако, несмотря на ранения, его отец все еще был жив. И это слово, данное отцом, обязывающее Гордию защищать город Гатцен, сковывало его.

Тем не менее, в надежде на малейший шанс, Гордия обратился к молчавшему гонцу от отряда «Сотни цветов».

«Есть ли какие-нибудь приказы от отца?»

Немедленно покинь город. Но можно соединиться с Дариосом и встретить врага. Он спросил, нет ли каких-нибудь приказов от отца.

Однако гонец покачал головой.

«Ксожалению,нет.ВашеВеличествотяжелораненивсеещенаходитсявбессознательномсостоянии.Онневсостоянииприниматьтакиерешения».

Гордияонемел,какмаленькийребенок,брошенныйродителями.

«ВашеВысочество.Решениедолжныприниматьтольковы».

На лицо Гордии, которого генерал подталкивал к принятию решения, выступил холодный пот.

Гордия тоже считал, что лучше быстро покинуть город. Но когда он собрался сказать это, ему на ум пришло лицо отца, которое он видел в детстве. Гордия вспомнил, как отец с демоническим выражением лица жестоко ругал его за то, что он не выполнил поручение, и слегка задрожал.

«Вероятно, великий генерал сражается в авангарде. Но у нас нет времени!»

Генерал сказал это, чтобы подтолкнуть Горию, но тот ухватился за эту фразу.

«Нет, нет. Подождите. Это же ваш тесть. Возможно, он уже сдерживает врага».

«Но...»

Упомянув имя великого генерала, причем из уст принца, было трудно возразить. Генерал замолчал, а Гордия, как будто добившись своего, быстро сказал:

«Да. Сначала нужно узнать о ходе сражения. Немедленно отправь разведчиков и гонцов. Кроме того, твой тесть обязательно даст какие-то указания. Если от него придет гонец, немедленно приведи его ко мне. Хорошо? Я тебе приказал».

Генерал нахмурился, услышав приказ Гордии.

Война — это живой организм, ситуация в которой меняется с каждой минутой. Невозможно знать обо всех ее движениях. Иногда приходится принимать решения, основываясь только на имеющейся информации и интуиции.

Однако бывают редкие люди.

Те, кто слишком умен, чтобы полагаться на интуицию.

Осторожность Гордия, которая была преимуществом в государственных делах, в данном случае сыграла с ним злую шутку.

Стоит ли рискнуть вызвать его недовольство и отговорить его?

Так подумал генерал, но сразу же передумал.

Генерал Дариос казался суровым и бесстрашным, но в военном деле он был очень внимательным и заботливым человеком. Такой человек, как генерал Дариос, мог бы позаботиться о неопытном в боевых действиях Гордии и отдать соответствующий приказ, даже если он уже был отдан. Кроме того, генерал все равно собирался отступить в город Гатцен. Тогда еще не будет поздно.

Так подумал генерал.

Так Гордия и генералы Романии стали с нетерпением ждать прибытия посланника генерала Дариоса или самого генерала.

Вскоре в город Гатцен ворвались романские феодалы и солдаты королевской армии, бежавшие из столицы Хормении.

Однако среди них не было ни великого полководца Дариоса, ни его гонца. Более того, солдаты, бежавшие из битвы, ворвались в город лишь на короткое время, а затем их поток внезапно иссяк.

В этот момент в город Гатцену бежало всего около двух тысяч человек. Однако численность западных войск превышала двадцать тысяч.Невозможно было поверить, что остальные более 10 000 солдат были полностью уничтожены врагом. Более того, среди пропавших без вести солдат был и великий полководец Дарайос. Для жителей Романии было совершенно немыслимо, что армия, возглавляемая великим героем, была полностью уничтожена.

Однако на самом деле отступающие солдаты прекратили поступать, и не пришел ни один гонец.

Что же произошло? Гордия мучило невыносимое беспокойство, и он продолжал ждать генерала Дариоса.

Однако через несколько дней в городе Гатцен появились не синие всадники под командованием генерала Дариоса.

Это был отряд, возглавляемый Сао, с огромным черным знаменем с жутким узором из серебряных нитей.

http://tl.rulate.ru/book/38695/6263259

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода