× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Universe Storage Box / Контейнер Вселенной: Глава 1256

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Мечтай о бамбуке, не плачь". Мать Сюэ Линъюня быстро утешила его.

"Или я покажу его дяде". Хуан Фэн внезапно сказал.

"Ты?" Мать Сюэ Линъюнь посмотрела на Хуан Фэна и сказала: "Сяо Фэн, ты пойдешь к врачу?".

Хотя у него сложилось хорошее впечатление о Хуан Фэне, в конце концов, посещение врача - это не пустяковое дело. Кроме того, болезнь его жены все еще очень серьезна, а это не пустяк. Поэтому мать Сюэ Линьюнь сомневается в Хуан Фэне, что вполне понятно.

"Некоторые." Хуан Фэн сказал: "Тетя, не волнуйтесь, я не буду прописывать лекарства дяде наугад. Даже если он не вылечится, это не ухудшит состояние дяди".

"Бабушка, папа такой хороший. Он может сделать все". В это время Сюэ Мэнжу с гордостью сказал своей бабушке.

"Хуан Фэн, ты уверен?" с сомнением спросила Сюэ Линъюнь. Она не знала, что Хуан Фэн снова обратится к врачу.

"Я не знаю, уверен ли я в этом. Мне нужно прочитать его, прежде чем я смогу это сказать". "Однако, как я только что сказал, даже если я не смогу вылечить болезнь моего дяди, это не усугубит его болезнь", - сказал Хуанг.

"Хорошо, Сяо Фэн, пожалуйста, покажи это своему дяде". Мать Сюэ Линъюнь тоже приняла решение. Хуан Фэн не выглядел ненадежным человеком. Более того, как он сказал, если ты не можешь хорошо видеть и это не усугубит твою болезнь, пусть Хуан Фэн посмотрит. Потерь не будет.

"ХОРОШО." Хуан Фэн кивнул в ответ.

На самом деле, Хуан Фэн тоже вылечился. Однако его лечение было особенным. Во-первых, Тянь Линь, а во-вторых, Цю Ниншуан. Это не обычные болезни. Ситуация с отцом Сюэ Линъюня, очевидно, другая. Хуан Фэн не может гарантировать, что он вылечится. Это можно сказать только после того, как все увидит.

Хуан Фэн и его партия снова вернулись в комнату. В это время отец Сюэ Линъюня не проснулся. Увидев истощенный вид отца, Сюэ Линъюнь снова немного вышел из себя.

Хуан Фэн не стал будить отца Сюэ Линъюня, а сел у него под рукой и положил свою руку на руку отца, как пульс.

в это время в коридоре с другой стороны врач, который вызвал Сюэ Линьюнь на свидание, шел к палате отца Сюэ Линьюнь с несколькими другими людьми в белых халатах.

"Президент Ли, директор Ван, сюда, состояние пациента очень плохое, уже поздно, но это должно быть очень полезно для исследований директора Вана". Сказал врач, отвечающий за отца Сюэ Линъюня.

В это время вокруг него собралось несколько человек, один из них - президент первой больницы города, другой - директор из имперской столицы. Он не знает конкретной личности директора, но его собственные директора так вежливы друг с другом, что он, естественно, не смеет пренебрегать.

Директор Ванг приехал в первую городскую больницу для расследования. Он уже побывал в нескольких городах и во многих больницах, чтобы собрать информацию о некоторых тяжелобольных пациентах и некоторые планы лечения.

"У вас была консультация специалиста?" спросил директор Ванг, директор Ванг не молод, и его отношение очень доброе. Однако другие люди не смеют проявлять неуважение в его присутствии, особенно директор больницы. Он знает биографию директора Ванга и, естественно, восхищается и благоговеет перед ним.

"Нет, диагноз только что поставлен". ответил доктор.

Директор Ванг кивнул. Когда они зашли в палату, то увидели у кровати пациента. Казалось, что кто-то щупал пульс пациента.

"Кто вы? Что вы делаете? " - увидев это, торопливо сказал врач, отвечавший за отца Сюэ Линьюня.

это больница. Если пациент просит кого-то другого лечить его, кто несет ответственность за несчастный случай? Поэтому, очевидно, они не хотят, чтобы семья пациента возилась.

"Доктор, вы здесь? Это друг моей дочери, который тоже может обращаться к врачу. Он показывает его моему старику. " Мать Сюэ Линьюнь быстро сказала, что в ее сердце врачи должны уважать друг друга, поэтому она быстро объяснила вопросы главного врача.

"Ерунда!"

Лечащий врач с холодным лицом сказал: "Кто разрешил вам это делать? Чья это ответственность, если что-то случится? Как вы можете возиться в одиночку? "

"Сяофэн, остановись первой". Видя, что лечащий врач сердится, мать Сюэ Линьюнь поспешила остановить Хуан Фэна.

Хуан Фэн убрал руку, но ничего не сказал. Однако его "пульс" только сейчас понял, что болезнь отца Сюэ Линъюнь не внушает оптимизма. Сначала посмотрит, что говорят эти врачи, и планирует сделать. Если нет, он сделает это снова.

Когда Хуан Фэн встал и ушел, лечащий врач отвел декана и директора Ван к кровати. В это время отец Сюэ Линьюнь проснулся и увидел большое количество людей вокруг своей кровати, немного растерявшись.

Директор Ван задал отцу Сюэ Линъюня несколько вопросов. В руках у него также был отчет о предыдущем диагнозе. Он наблюдал за состоянием отца Сюэ Линъюня и одновременно задавал вопросы.

"Доктор, я серьезно болен?" Отец Сюэ Линъюня забеспокоился, увидев такую большую битву в больнице.

"Не волнуйтесь, мы просто хотим лучше понять ваше физическое состояние". сказал директор Ван.

"Это директор Ван из имперской столицы, эксперт в этой области". сказал лечащий врач толпе.

Услышав его слова, глаза Сюэ Линьюнь и ее матери стали смотреть вперед. Они все еще сомневались, возьмут ли отца Сюэ Линъюнь в столицу. Неожиданно сюда приехали эксперты из столицы. Это было совпадение. Конечно, в их сердцах зародилась надежда.

Задав вопросы отцу Сюэ Линъюня, директор Ван и его группа вышли из палаты, а мать Сюэ последовала за ними. Было очевидно, что они хотели расспросить эксперта о положении отца Сюэ.

"Ситуация не очень хорошая. Болезнь перешла в позднюю стадию. Почему вы раньше не пришли в больницу на обследование?". Выйдя из палаты, директор Ван, не скрывая смысла, прямо сказал.

"

Раньше старик всегда говорил, что с ним все в порядке. На этот раз, если все было не слишком серьезно, он не захотел прийти в больницу на обследование". "Это и моя вина", - сказала мать Сюэ. "Если бы я раньше настояла на том, чтобы привезти его в больницу, то не дошло бы до этого".

"Работал ли пациент в плохих условиях в раннем возрасте?" продолжил директор Ванг.

"Ну, в том месте, где он работал раньше, было много пыли. Связано ли это с этим?" сказала мать Сюэ.

"Это очень даже связано. Болезнь накапливалась в течение многих лет. К болезни привела его рабочая среда. Слишком много пыли попало в легкие и серьезно повлияло на их функцию". Сказал директор Ван.

/ / /

чтобы запомнить адрес этого сайта, нужна всего одна секунда:. Мобильный сайт для чтения:

http://tl.rulate.ru/book/38489/2484848

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода