"Отпусти меня, ты отпусти меня!" Ли Бинъюнь все еще борется. С одной стороны, она действует. С другой стороны, из-за ее страха, без Хуан Фэна рядом, ее сердце не стабильно. С тех пор как появился Хуан Фэн, в сердце Ли Бинъюнь она бессознательно считала Хуан Фэна зависимым, особенно теперь, когда она знает, что Хуан Фэн не умер.
Однако Ли Бинъюнь тоже был озадачен. Хуан Фэн попросил его обмануть наемника. Теперь наемник пришел. Почему Хуан Фэн не двинулся с места?
К счастью, Хуан Фэн не заставил ее долго волноваться. Когда она боролась, она вдруг услышала "прикосновение". Мужчина средних лет, который держал себя в руках, сначала приготовил еду. Затем Ли Бинъюнь увидела, что он с трудом поворачивает голову. Когда он посмотрел на спину, его лицо было невероятным.
Ли Бинъюнь повернул голову и увидел знакомую фигуру. В это время Хуан Фэн держал в руках лопату, которую не знал, где найти. В этот момент, очевидно, Хуан Фэн ударил лопатой по голове мужчины.
"Почему ты не умер?" спросил наемник озадаченным и удивленным тоном, но прежде чем Хуан Фэн смог ответить, он закрыл глаза и потерял сознание.
звоните
Хуан Фэн почувствовал облегчение, увидев эту ситуацию. Только что он не оставил рук, поэтому он был очень силен. Он не был убит, а просто потерял сознание. Видно, что его голова все еще очень сильная.
"Ты в порядке?" В это время Ли Бинъюнь спросил Хуан Фэна, хотя Хуан Фэн только что сказал, что он не умер, в конце концов, он видел, как Хуан Фэна подстрелили два раза. Поэтому, даже если он не умер, Ли Бинъюнь подумал, что Хуан Фэн должен быть ранен.
На самом деле, хотя эти два выстрела попали в сердце Хуан Фэна, они не убили его. Защита золотых мягких доспехов была далеко за пределами воображения. В это время Хуан Фэну было просто душно. Других неприятных ощущений не было, даже ранений не было.
Однако в этом случае Хуан Фэн решил действовать решительно и притворился убитым.
В противном случае, когда противник может снова вступить в бой, он будет целиться не в грудь, а в голову.
Конечно, Хуан Фэну тоже немного повезло и он боится. Если первый выстрел или даже выстрел с другой стороны будет не в грудь, а в голову, то теперь Хуан Фэн может быть закончен.
"В конце концов, мне все еще не хватает боевого опыта". Хуан Фэн сказал с чувством, что он думал, что другая сторона будет продолжать сражаться с ним. Неожиданно, другая сторона вдруг достала пистолет, и даже выстрелила в него без колебаний. Хуан Фэн в это время был настоящим, он даже не ответил.
"Я в порядке." Хуан Фэн покачал головой и сказал, затем он посмотрел на наемника, который сам был без сознания и сказал: "Он не хочет говорить."
"Что нам теперь делать?" В это время Ли Бинъюнь не имела ни малейшего представления. Она нервно посмотрела на Хуан Фэна. Сейчас в ее сердце Хуан Фэн был самым надежным человеком.
"Сначала уходи отсюда". Хуан Фэн сказал, что касается наемника на земле, он подумал и решил взять его с собой.
"Хорошо." Ли Бинъюнь не возражал против решения Хуан Фэна.
Однако, когда Хуан Фэн держал наемника и вел Ли Бинъюня к машине, похитившей Ли Бинъюня, он увидел издалека машину, приближающуюся к ним, а к деревянному дому вела только одна дорога. Хуан Фэн хотел сесть за руль машины, и он был уверен, что его увидят чужие фары. Хуан Фэн не мог гарантировать, что сможет До того, как другая сторона обнаружит себя, он первым сядет в машину. Более того, его навыки вождения явно не на высоте. Если посетитель - их партнер, и его снова увидят, даже если он сядет в машину первым, как только другая сторона догонит его, он не может гарантировать, что сможет убежать.
"Что же делать? Те, кто должен быть ими, просто этот парень сказал, что у них все еще есть люди, готовые встретиться в этом деревянном доме. " Ли Бинъюнь, очевидно, увидел машину, приближающуюся на большой скорости, и сказал Хуан Фэну в некоторой панике.
Хуан Фэн предполагал, что будут и другие. Теперь слова Ли Бинъюня только подтвердили его предположения.
"Пойдемте, пойдемте в лес!" Хуан Фэн на мгновение задумался и сказал, что лес здесь все еще относительно густой, а тусклый свет способствует их сокрытию.
"Хорошо." ответил Ли Бинъюнь и пошел с Хуан Фэном.
Когда они вошли в лес, Хуан Фэн сказал Ли Бинъюню: "Сначала сделай шаг".
"ах, нет, я хочу следовать за тобой. Ты же не хочешь оставить меня позади". Ли Бинъюнь была ошеломлена на некоторое время, затем в панике сказала Хуан Фэну. Хуан Фэн считал ее обузой и не хотел идти с ней.
Глядя на жалкое выражение лица Ли Бинъюнь, похожей на котенка, брошенного хозяином, Хуан Фэну стало немного смешно. Теперь Ли Бинъюнь совсем не видит этого. Как известная звезда красоты, она ничем не отличается от обычной девушки в это время, даже более неуверенной из-за нынешней обстановки 。
Однако Хуан Фэн явно не хотел бросать Ли Бинъюнь. Он не сказал, что у него все еще есть задание. В противном случае, он не мог бросить такую девушку сейчас.
"Не волнуйся, я не хочу бросать тебя. Я здесь, чтобы спасти тебя. Как я могу бросить тебя?" Хуан Фэн сказал Ли Бинъюнь: "Я хочу разобраться с этим парнем. Сцена может быть кровавой. Если ты хочешь остаться и посмотреть на это, у меня нет мнения".
Посмотрев на Хуан Фэна и указав на мужчину средних лет в ее руках, Ли Бинъюнь поняла значение слов Хуан Фэна. Ее лицо немного побелело, но втайне она почувствовала облегчение. Пока Хуан Фэн не хочет ее бросить, она не сможет уйти живой в такой обстановке.
"Я не хочу искать. Я буду ждать тебя впереди". Ли Бинъюнь сказала это умно, она, естественно, поняла, что Хуан Фэн собирается сделать. Хотя она не считала, что убивать людей хорошо, но в данный момент она и Хуан Фэн были в опасности с такой ношей.
Ли Бинъюнь сказала это и пошла дальше. Однако далеко она не ушла, поэтому остановилась.
Здесь есть черные огни, буйные сорняки и даже множество мелких насекомых. Она не осмеливается заходить далеко одна.
Хуан Фэн действительно собирается убить наемника на своих руках. Он хотел отвести его обратно в полицию или к Бай Сяороу для допроса, чтобы узнать, сможет ли он получить какую-нибудь полезную информацию. Однако в этом случае ему явно нельзя взваливать на себя еще одну ношу. Он и Ли Бинъюнь не смогут легко передвигаться. Им неудобно прятаться.
tfast
http://tl.rulate.ru/book/38489/2466963
Использование: