Готовый перевод Post-Apocalyptic Potter from a Parallel Universe / Гарри Поттер попал в Марвел (Завршён): Глава 11: Глава Одиннадцатая Часть 2/3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Нет, всё не так. Боюсь, нам придётся раскрыть ваше прикрытие, а готовы ли мы к этому – не знаю. Тессеракт украл Локи, брат Тора. Мы пока не знаем, с кем он заодно, но похоже, он может управлять чужим разумом. Что-то вроде одного из ваших непростительных заклятий. Как оно называется ещё раз? – спросил Фьюри.

– Проклятие Империус, сэр, – Гарри на мгновение задумался, увидев отчаяние в глазах Фьюри. – Это нелегко, но с этим можно справиться. Лицо человека при этом становится пустым, и он отвечает только тогда, когда к нему обращается заклинатель?

– Нет, он добровольно делился информацией. Вёл себя так же, как всегда, только будто с другой стороны. Его глаза тоже выглядели иначе, – сказал Фьюри. – Есть идеи?

– Не знаю, сэр. Может быть. Боюсь, мне придётся прочитать его мысли, чтобы найти причину, – ответил Гарри.

– Я не буду вам приказывать, но если дело дойдёт до драки, у нас может не остаться выбора. Я отправил Романову за Беннером. Коулсон поговорит со Старком, а потом привезёт Роджерса, – сказал Фьюри.

– Вы же знаете, что Коулсон будет его уговаривать, – Гарри нахмурился. – Вы уверены, что посылать её к Беннеру разумно?

– Она знает, что делает. Я также дал ей успокоительное зелье, чтобы дать ему, если понадобится. В худшем случае, она может использовать его как козырь. Будем надеяться, что оно подействует, – ответил Фьюри. – Давай… Ой, чуть не забыл, – Гарри сунул руку в карман и протянул находившийся там предмет Фьюри.

– Это что?.. – спросил Фьюри.

– Да. Только что закончил его, когда вы позвонили. Вам придётся проверить, но я знаю, что на этот раз чары не помешали. Просто имейте в виду: люди, которые слишком часто используют детекторы тёмной магии, начинают во всём полагаться на них. Вы станете видеть зло за каждым углом, если будете использовать его слишком много, – Гарри предупредил его.

– Я приму это во внимание, – сказал Фьюри, убирая предмет в карман. – Держитесь меня. Мы ждём гостей. Я хочу, чтобы вы присутствовали на брифинге.

– Да, сэр, – ответил Гарри, снова становясь невидимым.

Фьюри снова нажал на кнопку и вышел из комнаты, Гарри последовал за ним на пару футов.

Через некоторое время Романова, Беннер и Коулсон вошли на командную палубу. Они обсудили план, и когда Романова уже собиралась отвести Беннера в его лабораторию, он повернулся и обратился прямо к Фьюри:

– Директор, мне нужно точно знать, что было в том флаконе. Я не смог придумать ничего подобного, а другие препараты, изменяющие настроение, на меня вообще не действуют. Если есть возможность жить нормальной жизнью после этого, я должен знать. Романова говорит, что вы единственный, кто знает, откуда оно.

– Так и есть. Однако эта информация засекречена. Я не могу вам сказать… – начал Фьюри.

– Разве вы не знаете, что это значит для меня? – перебил его Брюс. – Пожалуйста, я сделаю всё, чтобы снова почувствовать себя собой.

– Как я и говорил! – громко перебил его Фьюри. Несколько агентов поблизозости вздрогнули и уставились на Брюса, как на бомбу. – Эта информация засекречена, но если вы поможете нам и ситуация разрешится, я смогу предоставить вам дополнительную информацию, – сказал Фьюри. Он уже однажды обсуждал эту ситуацию с Гарри. Гарри сравнил Халка с тем, кто поражён ликантропией. Ему не нравилось, что делает армия, и он сказал, что будет рад помочь. Учитывая чрезвычайный интеллект доктора, он мог бы даже помочь Гарри выяснить, как изменить зелье аконита. – На самом деле, я уже обсудил вашу ситуацию с заинтересованной стороной, и они готовы помочь больше, чем просто поддерживать ваше спокойствие. Если вы готовы предоставить им свой необычайный интеллект, они считают, что вы даже можете сохранить контроль, когда изменитесь. – Как там выразился Гарри? – Больше пряника, меньше кнута? Они уже некоторое время заняты другими проектами, но, возможно, захотят изменить своё расписание, если я попрошу их об этом.

Брюс был ошеломлён. Если это так, почему он не слышал о каких-либо лабораториях, работающих над чем-то подобным? Должно быть, это частная исследовательская компания, иначе Фьюри просто сказал бы, что это секретно, и оставил бы всё как есть. То, что он уже обсуждал «другого парня», должно было означать, что Фьюри получал другую точку зрения, чем армия, от того, с кем он говорил.

– Гм, спасибо, – сказал Брюс.

– Я ещё ничего не сделал для вас, Беннер. Найдите мне Тессеракт, и тогда мы поговорим, – Если бы Фьюри имел право голоса, Гарри и Беннер работали бы бок о бок, и кто знает, чего бы они тогда добились. Фьюри уже не хотелось посылать Гарри навстречу опасности. Его ценность для Щ. И. Т.а была астрономической. Если у него есть телохранитель размером с громадину, тем больше причин собрать их вместе. Гарри наложил на Коулсона чары слушателя, когда тот разговаривал с Роджерсом о подписании его коллекции. Гарри собирался повеселиться, насмехаясь над ним в один прекрасный день. Именно тогда они получили подтверждение, что Локи был замечен. Стив ушёл вместе с Вдовой, а Фьюри направился прямо в свой кабинет, ожидая, что Гарри последует за ним.

Как только дверь закрылась и включилась система безопасности, Гарри стал видим.

– Ты мне нужен в Штутгарте. Посмотри, сможешь ли ты защитить кого-нибудь из гражданских, но держись подальше, если сможешь. Нам нужно доставить Локи. Ждите прибытия Капитана. Он уже видел такое оружие раньше. Я не хочу потерять тебя из-за его скипетра. Если сможешь, наложи на него следящее заклинание и оставайся вне поля зрения. Понял? – спросил Фьюри.

– Да, сэр, – сказал Гарри и стал невидимым, прежде чем немедленно аппарировать прочь.

Гарри направился к тому месту, где, как говорили, находился Локи. Оттуда он аппарировал вдоль площадки, пока не прибыл на то, что казалось грандиозным балом. Гости уже кричали. Наверное, он опоздал. Он вошёл внутрь и увидел Локи, который отходил от окровавленного человека, лежащего на алтаре. Он ничего не мог поделать. Это всегда было его проблемой. Он подошёл к человеку, как только Локи вышел из комнаты, превратившись во что-то похожее на мифы, которые он помнил о нём. Гарри проверил его пульс, убедился, что мужчина всё ещё жив, и начал лечить его. Глаз – тонкий инструмент, и ему требовалась точность, так что это заняло больше времени, чем он хотел, но когда всё было закончено, Гарри забылся и оставил его без сознания там, где он лежал. Он заметил, что на бейдже значилось: «Доктор Генрих Шефер». Он должен помнить об этом. Почему Локи сосредоточился именно на нём?

Гари вышел на улицу, где Локи вещал о свободе воли и о том, как хорошо, когда кто-то тобой управляет. «Почему злодеи всегда произносят монологи?» — подумал Гарри. Наконец он увидел его, точнее, их троих. «Ну, вот незадача. Я не очень силён в магии иллюзий». К счастью, говорил только один, поэтому Гарри медленно подошёл к ним. Он выждал немного, понимая, что ему придётся немедленно телепортироваться и, при удачном стечении обстоятельств, остаться незамеченным. Поэтому он наложил на себя заглушающее заклинание. Очевидно, это была его первая ошибка.

Локи резко обернулся, словно кто-то его позвал.

— Что это у нас тут? Может, привидение в ночи? — Локи понимающе улыбнулся, оглядываясь вокруг, как будто что-то искал. — Я чувствую твою силу, поэтому знаю, что ты здесь. Почему не показываешься? Боишься, что я могу оказаться слишком могущественным для тебя? — Он поднял копьё. — Или ты знаешь, что оно может сделать? Ты боишься стать лучше, избавиться от страха? Или надеешься, что я отвернусь, а ты ударишь меня в спину?!

Локи пустил импульс энергии прямо мимо Гарри, который стоял так тихо, как мог, не желая выдавать свою позицию.

— Ты что, трус? Слишком боишься пошевелиться? Тогда как насчёт того, чтобы я заставил тебя! — Он поднял одного из людей, стоявших на коленях рядом с ним, и швырнул туда, где почувствовал магический разряд Гарри.

У Гарри не было выбора. Ему пришлось перехватить человека, прежде чем тот сломает себе шею на ступеньках позади него. Он бросил заклинание поглощения импульса на человека и поймал его в свои руки, позволяя себе стать видимым и опустив человека на землю.

— А, вот и ты! Разве так не лучше? Итак, зачем тебя послали? Неужели они думают, что один человек может остановить меня? Я — Бог, а ты всего лишь смертный. Какой бы силой ты ни обладал, ты не сможешь противостоять моей мощи! — Прорычал Локи.

— Я уже слышал это раньше, — наконец сказал Гарри. — Тогда я тоже не поверил. У тебя, случайно, тоже нет проблем с папой?

Гарри надеялся отвлечь его внимание от невинных. Он не знал, какую горячую точку задел.

— Как ты смеешь?! — закричал Локи. Он потерял контроль над своими иллюзиями, и те исчезли. — Ты будешь страдать за свою слабость, ничтожный червь! — сказав это, он направился к Гарри с копьём наперевес.

— Я тоже слышал это раньше, — легкомысленно сказал Гарри. — Все плохие парни покупают свои книги в одном книжном магазине? — При этих словах Гарри телепортировался на шесть метров назад. Продолжая насмехаться, он сказал: — Извините, сэр! Могу я предложить вам книгу о коронных фразах плохих парней? Это наверняка вызовет страх в сердцах ваших врагов или ваши деньги обратно! Полцены для злодеев, кто покупает в первый раз!

http://tl.rulate.ru/book/38310/1098356

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода