Готовый перевод Invincible God of War / Непобедимый Бог Войны: Глава 58

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из-за некоторых причин сегодня большое количество пользователей не могут открыть веб-страницу и посетить этот сайт. Пожалуйста, попросите друзей запомнить доменное имя этого сайта www.wuxiax.com (первая буква литературы + org point com, wuxiax.com), чтобы найти дорогу домой!

Столкнувшись с этим Бигмаком, Цинь Фэйян и Волк Король сильно нервничали.

«Бум!»

Внезапно.

Глаза короля черных медведей свирепо сверкнули, и он поднял свои большие лапы, ступая к человеку и волку.

«Быстро входите в замок!»

Волчий король испугался и поспешно закричал.

«Рев!»

Но на этот раз.

Черный медведь заревел, и в его голосе было беспокойство.

Цинь Фэйян собирался взять волчьего короля в замок, но черный медведь внезапно отдернул свои большие лапы, и даже свирепый авторитет утих.

«Что происходит?»

Человек и волк посмотрели друг на друга, озадаченные.

«Извините, этот король вас неправильно понял».

Громкий голос прозвучал в их головах.

«Кто говорит?»

Цинь Фэйян был подозрителен.

Волчий король удивленно огляделся.

«Это король».

Черный медведь махнул им лапой.

«Ты умеешь говорить?»

Человек и волк были шокированы.

«Раньше этот король убил человека, и, к счастью, получил зверя».

Черный медведь — король.

Цинь Фэйян внезапно понял.

«Мне очень жаль. Король думал, что вы также были соучастниками, которые навредили моему ребенку. Только что мой ребенок сказал мне, что вы спасли его, и пусть я не причиню вам вреда. Пожалуйста, не вините вас.

Черный Медведь извинился.

«Спасти его?»

Цинь Фэйян и Волк Король были шокированы.

Они действительно убили три большие семьи, но не для того, чтобы спасти черных медвежат.

Разве этот черный медведь не слишком прост?

Разве вы не видели, что они хотели убить его, как и трех членов большой семьи?

Следующий момент.

Цинь Фэйян отреагировал и кивнул: «Да, мы спасаем вашего ребенка».

«Да!»

Король волка снова и снова кивал и справедливо говорил: «Мы все одного рода, твой ребенок в беде, как может брат-волк сидеть и игнорировать это?»

«Ух!»

Цинь Фэйян был ошеломлен.

Вы даже не думали поесть медвежьих лапок?

Скорость поворота этого лица действительно быстрее, чем переворачивание книги.

Черный медведь не усомнился и с благодарностью сказал: «Вы спасли моего ребенка, этой доброты, мне нечем вознаградить, скажите, что вы хотите? Я постараюсь вас удовлетворить».

Волчий король усмехнулся и сказал: «Это нормально, просто поднимите руки».

«Лицемер!»

Цинь Фэйян презрительно взглянул на него, на мгновение почувствовав себя немного стыдно.

Потому что он сам и волчий король хотели убить детенышей черного медведя.

Но я не ожидал, что Черный Медведь все равно будет делать им подарки, чтобы отблагодарить их.

Разве это не равно тому, что жаловался на добродетель?

Кто сказал, что природа зверя непременно жестока?

С точки зрения Цинь Фэйяна, эти отец и сын черных медведей в тысячи раз лучше, чем те лицемеры.

«Рев!»

Черный медведь наблюдал за рычанием волчьего короля.

Цинь Фэйян подозрительно посмотрел на него и спросил: «О чем он говорит?»

«Брат Волк не может понять язык Медведя».

Волчий король неловко улыбнулся.

Черный Медведь сказал: «Мой ребенок сказал, что в любом случае я должен вас отблагодарить».

Человек и волк переглянулись.

Если они продолжат в том же духе, им действительно придется найти земляной шов, чтобы войти, стыдно!

Подумайте на мгновение.

Цинь Фэй поднял зубы и посмотрел на Черного Медведя: «Старший, я не лицемер. Честно говоря, я вошел в Черную Медвежью гору на охоту».

«Охота?»

Черный Медведь был ошеломлен на мгновение и спросил: «Но ежегодный охотничий конкурс в городе Черный Медведь?»

«Старший знает?»

Цинь Фэйян был удивлен.

«Бен Ван был здесь десятилетия. Конечно, я знаю это, таким образом, вы на самом деле не спасаете детей Бена, но также хотите поймать его!»

В конце концов.

В глазах Черного Медведя снова появился ужасающий блеск.

Зрачки Цинь Фэйяна сжались.

Изначально.

Он хотел, чтобы Черный Медведь помог ему поймать несколько могущественных зверей, чтобы он выиграл игру.

Но я даже не мог предположить, что Чёрный Король Медведей узнал о соревновании по охоте.

И разум, оказывается, проницательнее, чем казалось, так как уловил слово охота, и тут же понял его намерения.

Как поступить?

Отпираться сейчас явно не прокатит.

Король Волков бросил взгляд на Цинь Фэяня, глаза его слегка сверкнули, и он поспешно сказал: «Чёрный Король Медведей, брат Волк ручается своей личностью... Нет, ручается волками, что Сяо Циньцзы не помышляет об охоте на вашего детёныша».

«В глазах людей мои дети — самые что ни на есть ценные трофеи. Как ты думаешь, поверю я тебе на слово?»

Король Чёрных Медведей посмотрел на человека и волка, сверкая глазами.

«Мы не отрицаем ценность вашего детёныша. В Городе Чёрных Медведей, как раз таки из-за того, что понимали его ценность, так и мечтали его выследить».

«Но Сяо Циньцзы — он другой».

«С раннего детства рядом с ним рос медведь. Пусть обыкновенный, но они вместе росли и были как братья».

«Поэтому он всегда испытывал к таким существам, как медведи, какие-то особенные чувства».

«Брат Волк с полной ответственностью может заявить, что он может безжалостно убить любого зверя, но на медведей он никогда не будет охотиться!»

Король Волков сочинял на ходу, но выходило у него щедро и трогательно, задевая за душу, будто так оно всё и было на самом деле.

«Правда?»

Король Чёрных Медведей взглянул на него с сомнением.

«Конечно, как раз по этой причине брат Волк и подружился с ним».

Король Волков сказал, поклявшись.

«А что с тем медведем сейчас?»

Спросил Король Чёрных Медведей.

«Ай!»

Король Волков громко вздохнул и печально сказал: «Зимой в прошлом году он отправился в горы, чтобы найти для Сяо Циньцзы что-нибудь поесть. В итоге по нескольку дней не возвращался. А когда Сяо Циньцзы его нашёл, от него осталось лишь холодное тело».

«От чего он погиб?»

Спросил Король Чёрных Медведей, в его глазах тоже промелькнул след грусти, видимо, уже поверил.

«Его укусила венценосная змея-журавль».

«В то время Сяо Циньцзы ещё не умел сражаться, но он не отступил, а бросился на неё, чтобы отомстить».

«Хотя в итоге он и убил венценосную змею-журавля, но и сам был укушен, и именно в тот момент брат Волк с ним и встретился. И мы с ним подружились».

Сказал Король Волков с печалью, а у бронзового колокола зрачка даже на глаза навернулись слёзы.

Цинь Фэйян не переставая смотрел на Короля Волков.

Этот парень что, слишком хорошо умеет сочинять истории?

Грустный тон...

Грустные глаза...

Если бы заранее не было известно о том, что этот парень несёт чушь, опасаюсь, поверил бы даже он сам.

В этот момент.

Король Волков вновь повернулся, чтобы взглянуть на Цинь Фэяня, и сказал: «Сяо Циньцзы, прости, что пришлось напоминать тебе об этих печальных событиях».

Произнося эти слова, он незаметно подмигнул Цинь Фэяню.

Цинь Фэйян понял и заморгал глазами. Он выдавил из себя две слезинки, показывая боль на лице. Кивнул, словно подыгрывая ему: «Я не виню тебя, виноват только я, что не смог защитить его».

Король Волков сказал: «Не вини себя. Брат Волк верит, что если он на небесах, то надеется, что ты будешь жить долго и счастливо».

Человек и волк, один поёт, а другой подпевает, слезы Короля Чёрных Медведей так и полились рекой.

Он взглянул на Цинь Фэяня и, упрекая себя, сказал: «Человек, прости. Король снова невольно обвинил тебя и смиренно приносит тебе извинения».

«Не стоит, ты тоже очень взволнован, тебя можно понять».

Цинь Фэйян покачал головой.

«Не только понять, но и оценить, Король очень уважает тебя. Поэтому Король дарит тебе туши нескольких свирепых зверей уровня У-цзун и гарантирует тебе победу в состязании».

Когда Король Чёрных Медведей закончил говорить, из пасти у него вылетел мешок Цянькунь, и он кинул его Цинь Фэяню.

Цинь Фэйян, слегка ошеломлённый, схватил мешок Цянькунь и поспешно сказал: «Старший…»

«Никаких оправданий, это скромный подарок Короля. Если не примешь, значит, презираешь Короля». Сказал Король Чёрных Медведей.

«Э-э...»

Цинь Фэйян помедлил.

Но мое сердце уже радо.

Наконец, он глубоко вздохнул и поклонился: "Благодарю, ветеран".

"Не стоит благодарности. Если в будущем у тебя возникнут проблемы, приходи на Черную медвежью гору к этому королю".

Король черных медведей рассмеялся.

"Обязательно приду".

Цинь Фэйян тоже улыбнулся.

Неожиданно они, Янь и Ян, стали друзьями со зверским правителем Черной медвежьей горы.

Если бы об этом узнали, никто бы не поверил.

"Хорошо, бэнь-ван возьмет детей на поправку, а вы не оставайтесь на Черной медвежьей горе".

Король черных медведей улыбнулся и многозначительно произнес.

Цинь Фэйян сузил глаза и кивнул: "Понимаю!"

Король черных медведей обнял детеныша черного медведя, бодро зашагал и быстро исчез в конце джунглей.

Цинь Фэйян и король волков вздохнули с облегчением.

"Невероятно опасно, я чуть не умер".

Король волков пробормотал с подозрением: "Маленький Циньцзы, что значит следующая фраза? "Не оставайтесь на Черной медвежьей горе", что будет с Черной медвежьей горой?"

"Стоит ли спрашивать? Детеныш черного медведя почти погиб. Как отец он не может смириться с этим. Боюсь, что до рассвета на Черной медвежьей горе разразится страшный звериный прилив". - ответил Цинь Фэйян.

Король волков был потрясен и тревожно сказал: "Чего же мы ждем, нужно уходить!"

Человек и волк немедленно развернулись и, спасаясь бегством, побежали к периферии.

По пути Цинь Фэйян пристально взглянул на мешок цянькунь, и в нем действительно были трупы.

Всего пять голов.

Хотя они были мертвы, в них все еще чувствовался слабый отблеск яростной силы. Несложно понять, что при жизни они были чрезвычайно сильны.

Король волков улыбнулся и сказал: "Я не только избежал беды, но и получил такой подарок. Эта поездка того стоила. Жаль только, что я не съел медвежью лапу, Сяо Циньцзы. Умом я не блещу, когда ты исполнишь желание брата Волка?"

"Еще представится возможность".

Цинь Фэйян рассмеялся.

Отец и сын черного медведя в Черных медведях горе, должно быть, не могут сдвинуться с места, потому что он не может совершать неблагодарные поступки.

К тому же сейчас у него такой возможности нет.

Но на этот раз мне действительно нужно поблагодарить короля волков. Если бы не его смекалка, он сейчас был бы как черепаха, затаившись в замке и не решаясь выйти.

Король волков сказал: "Посмотри, впереди огонь".

Цинь Фэйян собрал глаза и посмотрел вверх. Конечно, в сотнях метров он увидел огонь.

Вокруг огня все еще мелькали расплывчатые фигуры.

Если вам понравился Бессмертный бог войны, пожалуйста, подпишитесь на: (Www.Wuxiax.Com) Самое быстрое литературное обновление в "Бессмертном боге войны".

http://tl.rulate.ru/book/38293/3990807

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода