Читать Ultimate Assassin System / Предельная Система Ассасина: Глава 32 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Ultimate Assassin System / Предельная Система Ассасина: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Здравствуйте, чем я могу вам помочь?"

"Получить награду за нумерованное задание".

"Хорошо, всего на секундочку!"

Описание процесса выполнения задания в союзе воров кажется очень профессиональным. Во время сдачи задания вам нужно сообщить только номер. Именно это и нравится Тану Эну.

Я должен знать, что большая часть этих заданий выполняется втихаря, таких как кража, слежка, убийство и т. д. Если об этом услышат посторонние в зале, где всегда кто-нибудь есть, то это, без сомнения, скрытая угроза.

Тан Эн пришел в этот раз, чтобы получить награду за убийство Мои, которая была не такая уж и большая — три золотые монеты. Но для него этого было достаточно, чтобы купить немного мебели и других мелочей.

"Слышал? Призрачные лица снова направлены на миссию, и снова это аристократ, цок-цок.. А исполнитель прям-таки смелый". Пока Тан Эн ждал, пока сотрудники союза проверят задание, его ушей достигли разговоры нескольких воров, стоящих с ним рядом.

"Я слышал, за одну неделю — четыре задания. Действительно, первый убийца в городе Лайянь. Если он не справился с миссией, это было бы шокирующе".

"Так, но странно то, что эти три задания были для помощников срединей и низшей ступени банды, а одно — для потомка мелкой знати. Сложность у этих заданий невысокая, а убийство призрачного лица отличается от них".

"Хаха, возможно призрачное лицо недавно скучало, и вышло убивать людей ради удовольствия..."

"Ха, да ты бред несешь. Кто убьет аристократа ради удовольствия? Посмотри на лидеров банд, с ними же все в порядке, а все потому, что они не могут выделиться на общем фоне. А вот убийство старшего сына знати обязательно заставит полицию предпринять серьезные действия. Нет..."

"Серьезные действия? Да за десять лет они даже не узнали, как выглядит призрак".

"Хм, ну и правда можно позавидовать тому, что такой призрачный убийца может проворачивать такие дела".

"Хаха, зависть завистью, но многие убийцы уже повешены на виселицах на городской площади. Будем честными маленькими воришками".

"Правильно, правильно, такие деньги не каждому дано заработать".

Э-э...

"Господин вор, ваша награда".

"Спасибо!"

Тан Эн больше не стал брать задания. Получив награду, он вышел из союза воров и, поймав экипаж возле двери, велел ему ехать в гостиницу в районе Бэйчэн.

Из разговора той группы людей, похоже, что все приписывают смерть Винсона призрачному лицу, что как раз устраивает Тан Эна и заставляет его чувствовать себя лучше.

В это время Тан Эн вошел в системный раздел,

Дзинь "Дзинь, поздравляем, убийца Тан Эн, с выполнением задания по ликвидации лидера банды".

"Сложность задания F. Окончательная оценка E"

"Очки опыта: 150. Кровь: 150".

Никаких сюрпризов. Награда за это задание именно такая. Тан Эн полагает, что если бы он не был на миссии, за убийство этого Мои дали бы максимум 50 очков крови.

Когда экипаж подъехал к центру города Лайянь, он невольно начал замедлять ход. Тан Эн опустил стекло возле места для извозчика, и теперь перед ними ехали толпы людей и автомобилей. Хоть извозчик и старался изо всех сил увести экипаж с дороги влево-вправо, они все равно увязли в потоке машин.

Экипаж Тан Эна уже давно привык к дорожному движению города Лайянь, поэтому он не нервничал. Он знал, что как только они проедут этот проход, дальше будет легче.

В отличие от этого ужасного дорожного движения здесь, на аристократической полосе, автомобили едут в организованном порядке. Извозчики аристократических экипажей на этот раз в основном сидели прямо, вальяжно наблюдая за движением.

Тан Эн хорошо знает этот взгляд. Он похож на тот, каким смотрели на него владельцы автомобилей, когда он пытался взобраться в гору на 50-юаневом велосипеде.

Тан Эн скривил губы, ему было досадно только из-за того, что он еще не освоил секретное оружие, иначе, он бы бросил туда летающую иглу, и человек в аристократическом экипаже перевернулся бы...

Но как только Тан Эн дал волю своим фантазиям, в его уши проник тихий звук,

Вжух ——

Как только Тан Ён потерял сознание, он перевернулся на бок. Звук, который он услышал, был ему знаком — это был звук арбалета.

"Бух!"

Ух...

"Убийца!"

Визг Чжэнь Чжэньтяня разбился эхом, и в одно мгновение роскошное окно кареты на аристократической улице было разбито. Изнутри показался толстый меч и поразил болтающийся арбалет.

Затем мужчина в чёрных железных доспехах вылез из кареты и встал прямо на её крышу. Вооружившись длинным ножом, он осмотрелся вокруг.

Вокруг воцарилось молчание, затем раздались крики. Толпа сбивалась комьями и в панике выплеснулась наружу. В результате карета стала подобна листу на реке, и её тут же занесло течением.

Зло, мать его...

Тан Ён выругался, когда его вытащили из помятой кареты. Разве убийцы в Лайянь-Сити настолько наглы? Будем ждать какого-нибудь дня и будем зачищать...

Жужжание...

Неизвестно откуда, но в толпе неподалёку ещё два арбалетных болта полетели прямо в стоящего на карете мужчину с мечом.

"Ха-ха, настал подходящий момент!" — весело рассмеялся мужчина, выпрыгнув из кареты. Голубые вспышки ярости мгновенно сорвались с меча и сокрушили два арбалета.

При виде дикого воина толпа запаниковала, кинувшись к обочине, лишь бы не попасть под удар.

Нехорошо... Среди толпы Тан Ён увидел женщину средних лет с младенцем на руках, в которых сзади её ударили, из-за чего ребёнок вылетел и вот-вот должен был упасть на землю под ноги толпы.

Тан Ён оттолкнулся от земли, выбросил тело вперёд, схватил за одежду младенца, который вот-вот должен был упасть, а затем перекатился через талию и живот, с силой перевернувшись.

Чёрт... какое-то мгновение Тан Ён чувствовал, как его топчут, но к счастью, ему удалось перевернуться. Уж лучше так, чем быть растоптанным толпой.

Бух!

Раздался ещё один громкий звук. Тан Ён оглянулся и увидел, как дверца кареты распахнулась, и из неё вылетел чёрный силуэт. А изо рта у него хлынула кровь с внутренностями.

Тан Ён осознал, что этому парню точно не поздоровится. Те внутренности были явно частью внутренностей.

В этот момент из роскошной кареты вновь вышли двое. Один был хорошо одетым молодым человеком с аристократической внешностью. Второй был накачанным мужчиной в латах с двуручным мечом.

Тан Ён тут же всё понял ~ www.novelbuddy.com ~ Убийца, который стрелял из арбалета в толпе, был всего лишь отвлекающим манёвром, целью которого было привлечь внимание охранников и дать своим сообщникам возможность начать действовать. Неожиданно охранники аристократа с самого начала просчитали этот план, и другой убийца привёл его прямо к нему, чтобы расправиться с ним.

Аристократ равнодушно взглянул на тело убийцы, затем тут же переключился на мужчину, который мчался в толпу, по всей видимости, оставаясь равнодушным к творившемуся вокруг хаосу.

Внезапно в толпу влетели два кричащих силуэта и прямо врезались в бегущего мужчину с мечом.

Лицо Тан Ёна исказилось.

Мужчина с мечом даже не моргнул. Он взмахнул двуручным мечом, и кровь брызнула в небо, а крики резко оборвались.

Блин... Кулаки Тан Ёна стиснулись, его глаза налились кровью.

Что же только что сделали эти убийцы с двумя безобидными людьми? Это явно были невинные люди, которых они отшвырнули, и теперь им уже не подняться.

После того, как двуручный меч расправился с двумя, они приземлились на землю. Они пропали из виду Тан Ёна. Но затем послышался недовольный рык, по всей видимости, убийцу так и не удалось поймать.

Это вполне понятно, найти убийцу в таких условиях было бы непросто. Позже убийца преднамеренно раскрыл свою личность, чтобы заманить воина с мечом. Но когда воин с мечом появился, его задержал отчаянный ход убийцы, так что сейчас поймать этого убийцу точно уже не удастся.

В этот момент средних лет женщина умудрилась заплакать и протиснуться сквозь толпу. Тан Эн сразу же передал ей ребенка. Не слушая ее благодарностей, он поспешил вперед, подпрыгнул и наступил на опрокинутую коляску.

Лицо Тан Эня было стальным, глаза горели, как факел, он постоянно оглядывал рассеянную толпу.

Гнев дядюшки Чжана переполнял его грудь, и он поклялся убить этого хладнокровного убийцу.

http://tl.rulate.ru/book/3800/3984096

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку