Читать There’s Only One Way for a Reincarnated Lady to Be Adored by His Majesty the King / Единственный способ для реинкарнированной Леди быть обожаемой Его Величеством Королем: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод There’s Only One Way for a Reincarnated Lady to Be Adored by His Majesty the King / Единственный способ для реинкарнированной Леди быть обожаемой Его Величеством Королем: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

"…Просторно."

Сняв мерки, Робертс-сан провел меня в комнату, которая находилась относительно близко к кабинету Его Величества Вальтера, возможно, потому, что я была придворной дамой.

Тем не менее, я не могла не восхититься огромными размерами комнаты, которая появилась через дверь. Пространство, в котором легко могли бы разместиться десять человек, не чувствуя себя стесненными. Комната была пуста, как будто никто не пользовался ею раньше, но она все еще была обставлена самым необходимым.

"Его Величество приказал мне разрешить Флоре-сама пользоваться этой комнатой."

Слова Робертса-сан застали меня врасплох во второй раз.

"...Полагаю, это означает, что я буду пользоваться ею в одиночку?"

Причина, по которой я спросила, заключалась в том, что, насколько я могла видеть, в комнате было постельное белье только для одного человека.

Тем не менее, было также возможно, что кто-то уже использовал эту комнату, и они еще не предоставили мне вещи. Но в ответ на мой вопрос:

"Да, есть какие-то проблемы?"

Робертс-сан кивнул, как бы говоря очевидное.

"Эта комната изначально предназначалась для тех, кто служит на стороне Его Величества…"

Тут он запнулся.

Если подумать, разве Вальтер упорно не отвергал идею о том, чтобы кто-то мог служить рядом с ним? Я вспомнила, поэтому повернулась и горько улыбнулась Робертсу-сан, которому и без того было тяжело, и  сказала, "Вот как?"

Я бросила на него взгляд, означавший, что я все поняла.

"Так что, возможно, в пути будут еще люди, но до тех пор мы будем благодарны вам за поддержку."

Первоначально комната предназначалась для нескольких придворных дам. И тогда я поняла, что да - именно это и должно было произойти.

"Тогда я пойду."

Проводив меня до моей комнаты, Робертс-сан повернулся и вышел.

"...Хм.

На какое-то время я решила зайти в комнату. В любом случае, мне нечего было делать, так как у меня даже не было приличного багажа. Мне не хотелось оглядываться по сторонам. Что я должна был делать перед унылым пейзажем, который был так бесполезно просторен и с таким количеством мебели, что я могла бы сосчитать аж обеими руками?

По крайней мере, я должна был спросить, могу ли я организовать отправку моих личных вещей из дома моих родителей или могу ли я вернуться за ними.

…Нет-нет.

Я вздохнула в одиночестве, думая, что ни за что не могла бы спросить об этом прямо здесь и сейчас.

"Пока… Я должна что-то с этим сделать."

Я опустила взгляд на свое мерцающее красное платье, в котором было трудно передвигаться.

"Я просто не могу носить это каждый день."

Я даже не хотела думать, что отныне платья для вечеринок будут моей обычной одеждой.

Я боялась, что не смогу выйти из дома в таком броском наряде. Однако у меня не было с собой денег, чтобы пойти и купить повседневное платье, как бы мне этого ни хотелось. Я должна была попросить прислугу Веберов, которая послала меня на вечеринку, одолжить мне немного денег. Теперь я жалела об этом.

Кстати, я только что сняла мерки. Должна ли я ждать завершения того рыцарского наряда, который должен был быть готов через два дня? Итак, я застряла.

Хаааах, простонала я про себя, но именно тогда....

"Могу я войти?"

Прежде чем я успела сказать "да " или "нет" обладателю голоса, объявившего об этом, дверная ручка комнаты повернулась, и девь распахнулась.

Это был тот самый голос, который я слышала несколько часов назад. Передо мной предстал не кто иной, как Вальтер Виа Сцевериа. Другими словами, Его Величество.

... Высокий?

В то время нас разделяло большое расстояние, но сейчас мы находимся довольно близко друг от друга. Таким образом, это было мое первое и самое главное впечатление.

Вальтер, которого я знала, был около 130 см, и он был намного, намного ниже меня. Но теперь он был выше меня  более чем на голову. Если бы я не вытянула шею, то не смогла бы встретиться с ним взглядом.

С тех пор он очень вырос. Бессознательно я погрузилась в сентиментальность. Но это длилось лишь мгновение

"Что ты сейчас делала?"

"Н-ничего. Я не…"

"Понятно. Тогда пройдись со мной немного, Флора Вебер."

"Я не возражаю..."

Он что, прочитал мои мысли, когда я собиралась спросить какого черта он здесь делает?

"Мне нужно сказать тебе кое-что важное, что так же важно для меня, как и для тебя.… Но тебе ведь не очень удобно так выглядеть, верно? Это моя вина, что я попросил тебя быть моей служанкой сегодня. Итак, позволь мне исправить это. Если все ясно, давай выйдем. Следуй за мной, Флора Вебер."

Сказал Вальтер, увидев меня в вечернем платье. Он разглагольствовал, не заботясь о моих мыслях, и теперь собирался сразу же уйти.

"Но…"

Я хотела отклонить предложение, сказав, что не могу беспокоить его этим...

"Я пытаюсь сделать это, потому что хочу. Если у тебя нет достаточно веской причины, чтобы убедить меня, тогда просто прими это с распростертыми объятиями."

Однако мой аргумент был успешно заблокирован. Он прямо проигнорировал мой ответ.

Серьезно, он высокомерен.

Мне хотелось поплакать, гадая, куда делся Вальтер тех дней, который всегда обращался ко мне с приставкой "сан".

http://tl.rulate.ru/book/37995/1154317

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку