Готовый перевод Adventurers Who Don't Believe in Humanity Will Save The World / Авантюристы, которые не верят в человечество, спасают мир: Глава 95

Взрыв было слышно издалека-издалека.

«Г-господи, что это было…? Неужели вокруг бегают монстры или началась война?»

«Это из той фабрики. Знаешь, у которой владелец сбежал посреди ночи».

«Наверняка он вернулся и подрался с женой».

«Идиот. По-твоему, это похож на такие пустяки?»

«Может, какой-нибудь маг проводил опыты?»

На улицах, освещенных лишь тусклым светом звезд, зажглись новые огни, когда жители окрестностей вышли посмотреть, что произошло.

«…Э-это ужасно».

«Она почти полностью уничтожена».

Жители увидели разрушенную заброшенную фабрику. Стены рухнули, потолок был весь в дырах, и даже в окружающих зданиях были небольшие отверстия, пробитые отлетевшими кусками фабрики. К счастью, никто не пострадал, так как окружающие здания были складами и заводами, и по ночам в них почти никого не бывало.

Многие люди из других жилых районов услышали шум и тоже вышли из домов, чтобы посмотреть, что случилось.

«Эй! Там все еще горит!»

«Нужна вода и земля! Найдите хоть кого-то, кто владеет магией!»

«Позовите священника! Там могут быть раненые!»

«Управляющий этого места сбежал. Кто будет платить?»

«Гильдия, наверное?»

«Сейчас это неважно! Быстрее приведите их сюда!»

Собравшиеся люди с облегчением увидели, что повреждения окружающих зданий минимальны, но были напуганы масштабом разрушений. Казалось, что здание могло рухнуть в любой момент.

От скрипов, доносившихся с фабрики, казалось, что порыв ветра может обрушить все здание, но тут один человек все же добровольно зашел внутрь.

«Президент!? Это слишком опасно!»

«Должен. Я же отвечаю за пожарную охрану в этом году… Черт возьми, не стоило мне вступать в Гильдию торговцев. Не стоило доверять им, когда они велели мне занять эту должность ради одного только звания».

Это был плотный мужчина среднего возраста, одетый только в пижаму и сандалии. Однако на нем почему-то был шлем. Видимо, он схватил то, что смог, прежде чем побежать на место происшествия.

По-видимому, он обладал значительным общественным статусом, и его подчиненные отчаянно пытались его остановить.

«Давайте подождем профессионалов или приказа!»

«Мы не можем на них рассчитывать! Я должен проверить, нет ли здесь кого-нибудь! Эй! Есть здесь кто-нибудь!?»

И тут, как будто в ответ, раздался глухой удар.

При дальнейшем осмотре обнаружилась группа, укрывшаяся за железными горшками.

«Да! Да…! Один из нас очень тяжело ранен! Помогите нам!»

Все они казались молодыми авантюристами, и все были ранены.

Несмотря на то, что чувствовал, что назревают неприятности, мужчина повысил голос.

«Выходите оттуда! Там опасно! Эй! Священник и маг уже здесь!? У нас есть раненые!»

Люди, находившиеся позади мужчины, быстро зашевелились.

Магия ветра использовалась для того, чтобы успокоить ветер вокруг фабрики, а магия земли — для создания насыпи.

«Гх...»

Молодой авантюрист, который говорил, Ник, вздохнул с облегчением.

Глядя на людей, которые спешили им на помощь, он почувствовал, как спадает напряжение.

«Подождите, мы идем…!»

Услышав этот торопливый голос, Ник снова потерял сознание.

«Ты очнулся?»

«Где я…?»

«В медицинском кабинете Охотников. Когда авантюристы возвращаются с работы с не очень серьезными ранениями, их привозят сюда. Как ты себя чувствуешь? Не кружится голова?»

Олень-женщина-ресепшн с отсутствующим видом смотрела на лицо Ника, отвечая на его вопрос, а затем снова уткнулась в документ.

Ник был странно впечатлен тем, как, несмотря на ее вульгарное отношение, она могла вести себя как порядочный врач.

«Нууу… Вроде бы нормально».

Ник встал с простой кровати, на которой лежал. Белый свет, исходящий от предмета магии освещения, был холоднее, чем от лампы, и заливал комнату холодным сиянием.

Ник огляделся и увидел спящих Сем и Бонда. Совершенно иные по сравнению с предыдущими ощущения, как никогда раньше, вводили Ника в состояние апатии и даже смятения.

«…Где Тианна и Каран?»

«Их раны серьёзнее, им потребовалось настоящее лечение. Не волнуйся, их жизнь вне опасности или что-то подобное».

«Спасибо».

Бросив вскользь «Рад помочь», женщина перестала писать и повернулась к Нику.

«Значит, нам понадобятся объяснения. Вы преследовали Стерпня, не так ли?»

Услышав это имя, разум Ника наконец сопоставил произошедшее, и мысли о надвигающихся проверках и обязанностях хлынули в его мозг.

«Стерпнь. Точно! Эй, что случилось с Наргавой!? И с Белой Маской!?»

«С-стойте, успокойтесь! Наргава - это имя того человека, верно? А про Белую Маску я ничего не знаю».

«Наргава - это Стерпнь, и именно он похищает детей. Белая Маска одолжил ему магический предмет и помогал ему, и он отправился туда, чтобы заставить его замолчать!»

«…Он действительно умудрился его заставить замолчать, когда он пришёл, тот уже был мёртв».

«Чёрт…!»

От досады Ник ударил кулаком по кровати.

«Господи, что вы заводитесь? Эта Белая Маска, или кто там ещё, они снова атакуют?»

«Нет, он тоже мёртв. От него не должно было ничего остаться».

«…Думаю, это дело мы отложим на потом. Заброшенный завод лежит в руинах. Что ещё?»

Ник не знал, что сказать. Его нетерпение усилилось, и он не мог решить, с чего начать.

«Я думаю».

«Думаю, вам стоит сначала отдохнуть, но…»

«У меня на это нет времени! А как насчёт вас? У вас есть, что мне рассказать!?»

«Не знаю… А».

Женщина внезапно остановилась и что-то вспомнила.

«У этого Наргавы было вот это».

«Записка?»

«Да».

Ник взял бумагу и внимательно её изучил. На ней были нарисованы какие-то странные линии. Он не мог понять, был ли это код или буквы, а рядом с ними он увидел символ, напоминающий стрелку.

«Похоже на карту или что-то в этом роде, но я никогда раньше не видел такую местность. И что значит эта стрелка, я тоже не знаю».

«Стрелка… А, я знаю, что это, это нужно, чтобы снять магическую блокировку».

«Эй, такое существует?»

«Это разновидность магического предмета. У многих сейфов и дверей в хранилищах используется такая блокировка. Но я не понимаю линий… Что это?»

«Не знаю».

Женщина пожала плечами, но Ник отчаянно пытался держать глаза открытыми и размышлял.

Это казалось ему знакомым. Что-то сказало Нику, что это важно.

«Я это уже видел. Где я это видел».

«Успокойтесь. Вам нужно расслабиться и собраться с мыслями…»

«Знаю. Успокойся… Успокойся…»

Но Ник нахмурился и почесал затылок, а женщина тяжело вздохнула.

«Не торопитесь».

«Знаю! Но я не понимаю смысл этого! Зачем он это оставил!?»

«Наверное, хотел что-то сообщить».

«Но что именно?»

«Что-то, что он не мог сказать. Может, что-то, что он скрывал».

Что-то, что он скрывал.

Что скрывал Стерпнь? Своё имя.

Но это был лишь способ достижения цели. Его целью было похищение людей, а точнее, детей.

«…Я понял».

«Хм? Вы разобрались в этом?»

«Это карта».

«Но я никогда не видел таких странных указаний».

«Да… Это карта для перемещения. Это для тех, кто способен передвигаться по Городу Лабиринту по крышам и заборам!»

Наконец-то Ник вспомнил. Эта карта выглядела как тропы для перемещения, нарисованные Оливией.

Линии были нацарапаны, наверное, потому, что он из последних сил начертил их перед смертью, но Ник быстро понял, куда ведёт карта и каково её предназначение. Начинало зарождаться смутное ощущение опасности.

«Если кто-то появился, чтобы заставить Наргаву замолчать, то находятся ли похищенные дети в опасности? Мы не можем оставить их. Возможно ли, что он хотел это написать, но не успел?»

«Подождите…»

«И это ещё не всё. Люди в офисе на заброшенной территории и те, кто посещает её, тоже в опасности. Нам нужно позаботиться об этом. Эй, Сем! Просыпайся, ещё не всё кончено! Вы тоже, Бонд!»

«Подождите!»

«У нас мало времени! Помогите нам тоже!»

Обычно регистраторша отгоняла грубых авантюристов своими криками. Однако Ник, не жалея сил, убедил ее, и теперь она поняла серьезность ситуации.

"...Ладно, я знаю, что все плохо. Наверное, тебе все еще больно, так что я отнесу тебя туда, а ты пока будешь показывать дорогу".

"Ладно... Э, нет, я могу идти".

"У нас нет времени на ходьбу! Давай!" — крикнула регистраторша, прежде чем поднять Ника с земли.

"Уву!? Ч-что ты делаешь!?"

"Я же сказала, что понесу тебя! Веди!"

"Я понял, но зачем ты держишь меня на руках? И вообще, почему ты такая сильная!?"

"Ты слишком много болтаешь для мужчины! Оленичий народ силен, что еще сказать! Куда идти!?"

"П-подожди... Хм, это фабрика, а значит, за забором должна быть церковь... Жилой район к северо-западу от фабрики... Отнеси меня... и Бонда сюда, а людей пошли в заброшенный район. Будет быстрее, если вы отведете Сэма туда".

"Поняла, пошли!"

Регистраторша пересказала другому служащему то, что сказал Ник, и бросилась бежать с невероятной скоростью.

"Сбавь немного темп...!"

"Замолчи, если не хочешь прикусить себе язык!"

http://tl.rulate.ru/book/37823/3998690

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь